A Hét 1994/1 (39. évfolyam, 1-26. szám)

1994-05-06 / 19. szám

VÉRTESTVÉREK Jelenet a pozso­nyi előadásból Engedtessék meg előrebocsátanom, hogy a musicalek világa nem tartozik érdeklődésem primér áramkörébe. Számomra ezt a műfajt csupán három, igaz, a csúcsot képviselő alkotás: a West Side Story, a My Fair Lady és a Man of La Mancha képviseli, melyekben az irodalmi alap­anyag szinte egyenrangú zenei bu­rokkal van körülvéve. Ismerem persze további hajtásait is ennek az operett nyomdokaiba lépő műfajnak, de azzal a szimbiózissal, mely az említett három alkotásban megfogott, sehol sem találkoztam. Februárban — ekkor a pozsonyi Új Színpad műsorán már második hó­napja futott a darab — Pesten járva módomban volt megismerni az angol Willy Russellnek (1947) a ‘80-as években alkotott musicaljét, a Vér­testvéreket, melyet a pesti "ogg Broadway"-n, tehát kint, a Józsefvá­rosi Kalvária téren a Budapesti Ka­maraszínház mutatott be. Bevallom, nem sajnáltam, hogy megismertem a művet, mert mondanivalója s az előadás színvonala annyira megraga­dott, hogy látni szerettem volna a hazai változatot is. A történet középpontjában egy sokgyermekes anya áll, aki takarítónő egy jómódú családnál. Mikor elhagyja a férje, éppen megint gyermeket vár, s orvosa azt közli vele, hogy ikrei lesznek. A kétségbeesett asszony megosztja problémáját munkaadójá­val, akinek viszont nem lehet gyer­meke... Nem csoda hát, ha az asszonyok között megszületik az alku, s így az ikrek egyike — Eddie — "üvegházi palánta" lesz, míg a másik — Mickey — életének színtere a liverpooli utca marad. Már hétévesek, amikor a játszóté­ren találkoznak. Összebarátkoznak, s amikor rájönnek, hogy egy napon születtek, annak rendje és módja szerint — mint Siegfried és Gunter az Istenek alkonyában —, vértestvé­rekké fogadják egymást. A két asz­­szony, a Bibliára fogadott titkuk megőrzése érdekében mindent elkö­vet, hogy a fiúkat távol tartsa egy­mástól, de életútjuk, bár ellentétes irányban haladva, mégis állandóan keresztezi egymást — egészen a tragikus végakkordig. Amikor ugyanis a munkanélküli és lerobbant Mickey megtudja az igazságot, fegyvert emel a képviselőként megjelenő Eddie-re... így teljesedik be a sors — egy napon születtek és egy napon haltak is meg. A mű zenéje szintén Russel mű­helyéből került ki, s ha nem is mérhető bernsteini mércével, jól hallgatható, az Anya központi songja pedig ki­mondottan sikerszám. Egyazon művet különböző tolmá­csolásban megismerni — számomra mindig izgalmas. Nem volt ez más­ként most sem, s habár a két koncepció súlypontjai eltávolodtak egymástól, a végkicsengés mindkét előadásban pozitív. Ám a két előa­dásnak van egy közös momentuma is, nevezetesen az, hogy mindkét esetben prózai művészek tolmácsol­ják a zenés darabot, bizonyságot téve ezzel sokoldalúságukról. Egyben azonban ebből fakad a legmarkán­sabb különbség is, mert míg a pesti koncepció zenei betétekkel ékesített színműként tolmácsolja a művet, mélyre bocsátva a lélek- és az egyéniségelemzés szondáját, addig a hazai rendezés a látvány, a moz­galmasság, a viliódzó sokféleség oldaláról láttatja Russel alkotását. Ez a különbség nyomja rá bélyegét a zenei anyag tolmácsolására is. Pes­ten nagyon visszafogottan ugyan, de élő zenekar kíséri a dalbetéteket, melyeket a művészek inkább a san­zon stílusvilágának az oldaláról köze­lítve tolmácsolnak. A hazai zenei megszólaltatás a "half-playback" tech­nikával valósul meg, melynek alapja egy stúdióban szallagra rögzített ze­nekari rész, mely meglehetősen fé­mes hangzást nyújt és decibelorgiát okozó hangszórókon jut a terembe. Erre a konstans anyagra mintegy a popkoncertek stílusában éneklik a művészek a vokális szólamot. A két produkció különböző forrásból fakadó stílusegységének következté­ben a két díszletmegoldás is lénye­gesen eltérő. A Józsefvárosban egy felfelé emelkedő lépcsősor osztja ketté a játékteret — ez egyben szimbóluma is a két fiú életútjának —, melynek egyik oldala Mickey világát, a másik pedig Eddie nevel­tetésének színterét jeleníti meg a cselekmény menete által megkövetelt apró változatokkal. A pozsonyi Új Színpad színtere a kezdetkor szinte üres, s ebbe a térbe lesz aztán a cselekmény menetének függvényé­ben négy különböző színteret ábrá­zoló háttérfal behajtva, melyek gya­kori változtatása ugyancsak fokozza az előadás pergő ritmusát. A szerep­lők és a tánckarok teljesítményéről a különböző koncepciók figyelembevé­telével mindkét esetben csak dicsé­­rőleg lehet szólni. VARGA JÓZSEF 14 A HÉT

Next

/
Thumbnails
Contents