A Hét 1993/2 (38. évfolyam, 27-52. szám)

1993-11-05 / 45. szám

iiiiiii Ilii I ugyanez a magyarországi szlovének­re is érvényes, és a kormány biztosítja az ösztöndíjat. Maximálisan élünk ezzel a lehetőséggel. Gyerekeinknek csupán a művészeti oktatási intéz­ményekbe kell felvételizniük. Egyéb­ként az MMNÖK választja ki a továbbtanulásra legalkalmasabb ta­nulókat és a közösségünk számára legszükségesebb irányzatokat. Főleg kulturális szakemberekre, jogászok­ra, magyar nyelvet oktató tanárokra, tanítókra van szükségünk, ugyanis a következő öt évben húsz pedagógu­sunk megy nyugdíjba, ami létszámun­kat tekintve soknak számít. Megma­radásunk szempontjából fontos az utánpótlás biztosítása. Kulturális lehetőségek, vallásgyakorlás — A kulturális élet egyesületi formá­ban zajlik. Ezek a helyi egyesületek az állam anyagi támogatását élvezik. Különféle szekciók jöttek létre. Közel húsz népdalkörünk, néptánccsopor­tunk, öt—hat citeraegyüttesünk, iro­dalmi csoportunk, hímzőszakkörünk stb. működik. Ezek tevékenységét az MMNÖK-ön belül két munkaerő ko­ordinálja. Zalaegerszegi és szombat­­helyi szakemberekkel is együttműkö­dünk. Mivel tudatosítjuk, hogy kultú­ránkon keresztül őrizhetjük meg anyanyelvűnket, létünket, ezért nagy súlyt fektetünk az amatőr művészeti mozgalom fellendítésére. Rendsze­res kapcsolatban állunk a különféle Zala és Vas megyei csoportokkal, vendégszereplések követik egymást stb. A Komáromi Jókai Színházat is szeretnénk vendégül látni Lendván. 1989-től együttműködünk a Csema­­dok OV-vel, tavaly óta a dunaszer­­dahelyi alapszervezettel, és végre a komáromiakkal is szorosabb kapcso­latba kerültünk. Lehet, hogy ezt a kulturális kapcsolatfelvételt gazdasá­gi együttműködéssé szélesítjük. így elérhetjük azt, hogy míg a magyar— szlovén kapcsolatok állami szinten példaértékűek, addig a kisebbségben élő magyarságon belül a szlovákiai— szlovéniai magyar—magyar kapcso­lat válik követendővé. A szlovén állam évente három— négy magyar kiadvány megjelenteté­sét támogatja anyagilag, egy—két könyv kiadási költségeit magyaror­szági alapítványok fedezik. Jelenleg négy jeles irodalmárunk és kilenc képzőművészünk alkot. Kiadjuk a Népújság című magyar hetilapot, a rádióban és a TV-ben is van magyar nyelvű adásunk. Az 1994. január 1-jén Lendván megalakuló Magyar Művelődési Intézet fogja irányítani a magyar kulturális tevékenységet, így az MMNÖK csak politikai feladatokkal fog foglalkozni. A magyar nyelvű vallásgyakorlásra adott a lehetőség, ám a magyar papok nem vállalkoztak a magyar öntudat elmélyítésére! Behódoltak a szlovén egyháznak. Akadt egy kirívó eset: egy vajdasági menekült pap a húsvéti nagymisén szólt a magyar nemzeti öntudatról, aminek következ­tében távoznia kellett... Vannak még orvoslásra váró gondok. MISKÓ ILDIKÓ Fotó: a szerző Ahol csak a természet alkotott nagyszerűt Kevés olyan nő él ma Szlovákiában, aki még nem hallotta a csaknem 2000 lelket számláló Lúčky falu nevét, amely a Nagy-Fátrában, a Choč tövében terül el. A Liptószentmiklósi járásban vagyunk, alig néhány kilométerre Rózsahegytől, három fenyvesekkel borított hegy találkozásánál. Azt beszélik, az egyik felében farkasok, a másikban medvék tanyáznak, sze­rencsére tapasztalatból egyik információt sem tudom megerősíteni. A látvány igazán lenyűgöző, a természet ezúttal is nagyszerűt alkotott. A levegő tiszta, éles. A falu virágos kertjeivel, zegzugos utcáival naponta fogadja a — kizárólag nőnemű és szinte valamennyi korosztályt képviselő — betegeket. Nem nagy kapacitású gyógyfürdőről van szó, egyazon időben általában 400-an kapnak itt kezelést nőgyógyászati panaszaikra. Alkálifémeket és vasat tartalmazó, lágy, selymes tapintású termálvizéről viszont dicshimnuszokat zengenek a betegek. Aki Lúčky történetéről a helyszínen szeretne többet megtudni, annak csalódnia kell, egyetlen kiadvány sem népszerűsíti a falu természeti értékeit, én is csak a lexikonból meríthettem. Ennek tanúsága szerint a települést 1712-ben alapították, ekkor a terület az Abaffyak vagyonát gyarapította. 1820—24 között kibővítették, ez a bővítés — igaz, csigalassúsággal — még a mai napig is tart. Amíg a gyógyulást remélő nők a hat pavilon valamelyikében kapnak elhelyezést, az ide-idetévedő turistát jószerivel nem várja semmi. Szállást legjobb esetben is csak magánházaknál kaphat, fürdésre viszont nem is érdemes gondolnia. Egyedül az állandóan csordogáló gyógyforrás vize kínálja magát a betegnek és a messziről jött vándornak egyaránt, meg az étterem, amely külsejével nem túl sok jót ígér a betévedőnek, konyhája azonban csakhamar feledteti az első benyomásokat. Pedig az idevetődő turista — és erre magam is láttam számtalan példát — igazi turistapara­dicsomot remél Lúčkyban, legyen akár hazai, akár külföldi, szívesen elidőzne itt egy kicsit, megmártózna a termálvízben. Ez a kiváltság egyelőre csak egy hazai üzletemberekből álló társaságnak adatik meg kéthetente, mert hát jó hazai szokás szerint ezúttal sem tudunk élni a természet által felkínált lehetőséggel, nem tudjuk vonzóvá tenni azt, amit csak akarnunk kellene. Hiányzik a leleményesség, az egészséges üzleti szellem. Pedig nem minden csak pénzkérdés. Egy jó kasza például elégséges lenne ahhoz, hogy a füves területeket megszabadítsák a gaztól, néhány csomag virágmag pedig ahhoz kellene, hogy imitt-amott virág is köszönthesse a látogatót. Még a faluban található parádés vízesés is jövedelmező látványossággá léphetne elő, csak meg kellene tisztítani vizét a beledobált hulladéktól; az egykor felállított, de ma már csak romjaikban létező padokat a jövőben meg kellene tudni becsülni, a lezúduló vízmennyisé­get elvezető patak életveszélyes pallóját pedig felújítani. Ezek igazán nem költséges dolgok, különben is rövid időn belül többszörösen megtérülhetnének, ha a falu közössége ezt egy emberként akarná. Lássuk most a Lúčky nyújtotta lehetőségeket a betegek szempontjából: a legszerencséseb­beknek azok mondhatják magukat, akik a központi épületben, a Chočban nyernek elhe­lyezést, hiszen ők mindent egy helyen találnak. Itt vannak az orvosi rendelők, az étterem, a kulturális rendezvényeknek otthont adó díszte-A központi fürdőépület Utcarészlet rém, a szerény felszereltségű és magyar könyveket egyáltalán nem tartalmazó — angolt és németet viszont igen, holott ilyen anyanyelvű pácienssel még véletlenül sem találkoztam — könyvtár, egy-két boltocska és sajnos, csak a késő délutáni órákban nyitva tartó, a helyi viszonyok között mégis a legkellemesebb hangulatú helynek számító kávézó. Innen a procedúrák színhelyei úgy is megközelíthetők, hogy a betegek állandóan zárt térben mozognak. A heti három alkalommal szervezett mozie­lőadáson kívül kevés itt a szórakozási lehetőség. Elvétve betéved ugyan egy-egy népi együttes, egy-két előadóművész is, ezzel azonban ki is merült a napi-heti-havi kínálat. Maiadnak a naponta érkező hazai és lengyel árusok, akik változatos portékáikkal színt hoznak az itt élők életébe, s mivel olcsóbban kínálják áruikat, megnyitják a női pénztárcákat. Jó időben a bátrabbak túrákra indulhatnak, nyaranta és ősszel gyógynövényeket gyűjthet­nek. Persze, ha az ember jókedvű emberek társaságába keveredik, mindettől függetlenül jól is érezheti magát. ZSEBIK ILDIKÓ Fotó: Varga E. A HÉT 5

Next

/
Thumbnails
Contents