A Hét 1993/2 (38. évfolyam, 27-52. szám)

1993-07-30 / 31. szám

EGTAJAK akartam nyitni a lámpát, mikor a hüvelyk­ujjam megcsúszott sima cinfödelén, s az öreg hirtelen fölült az ágyban, elkiáltva magát: — Ki jár itt? Teljes csöndben maradtam, s nem feleltem. Egy egész óra hosszat nem mozdítottam egyetlen izmomat, s egy egész óráig nem hallottam, hogy víssza­­feküdt volna. Még mindig fönn ült az ágyban fülelve; pont ahogy én szoktam, éjről éjre, hallgatva a szú percegését a falban. Most halk nyögést hallottam, s tudtam, hogy a halálos félelem nyögése. Nem fájdalom vagy bánat nyögése volt — ó, nem! —, az a mély, elfojtott hang volt, mely akkor szakad föl a lélek fenekéből, ha csordultig tölti az iszonyat. Ismertem ezt a hangot. Sokszor fakadt föl az ón szívemből is éjjel, pont éjfélkor, mikor az egész világ aludt, s rémes visszhangjával még mélyítette a rettegést, mely lelkemet rázta. Mondom, jól ismertem. Tudtam, hogy ébren volt már a legelső csekély nesz óta, mikor megfordult az ágyban. Azóta folyton nőtt benne a félelem. Megpróbálta oktalannak látni, de nem tudta. "Semmi, csak a szél a kandallóban — mondta magának —, egér szaladt át a padlón", vagy: "valami tücsök, amely csak egyetlenegyet cirpelt". Igen, meg­próbálta ily föltevésekkel megnyugtatni magát; de úgy találta, hogy minden hiába. Minden hiába; mert a halál lopódzott feléje, fekete árnyat vetve maga elé, s árnyába borította áldozatát. S e láthatatlan árny gyászos befolyása alatt megérezte, — noha se nem látta, se nem hallotta —, megérezte, hogy a fejem benn van a szobában. Miután sokáig nagyon türelmesen vár­tam, anélkül, hogy hallottam volna lefe­küdni, elszántam magam, hogy egy kicsi — igen, igen kicsi — rést nyitok a lámpán. Kinyitottam hát — nem is képzelitek, milyen lopva, lopva —, míg végre egyetlen homályos sugara, csak mint egy pókfonál, kiszökött a résből, s teliben ráhullt a keselyűszemre. Tárva találta — tágra, tágra tárva —, s amint ránéztem, fölgyűlt bennem a düh. Tisztán, élesen kivehettem — tompa kék volt, s rajta csúnya hályog, mely megfa­gyasztotta a velőt csontjaimban; de az öreg arcából vagy testéből nem láttam semmi mást, mert a sugarat, szinte ösztönszerűleg, pontosan az átkozott helyre irányoztam. S nem mondtam már nektek, hogy amit ti őrültnek néztek, az csak érzékeim túlzott élessége? — most, figyeljetek, fülemhez halk, tompa, sebes hang ütődött, amilyet egy vattába csavart óra adhat. Ezt a hangot is jól ismertem. Az öreg szívének dobogása volt. Csak növelte dühömet, ahogy a dobverés tüzeli a katona bátor­ságát. De még mindig visszatartottam magam, és csöndben maradtam. Mozdulatlanul emeltem a lámpát. Próbálgattam, meddig tudom a sugarat rezzenés nélkül pontosan a szemen tartani. Közben a szív pokoli dobogása erősbödött. Gyorsabb és gyor­sabb lett, s hangosabb és hangosabb, minden pillanatban. Rettenetes lehetett az öreg félelme! Hangosabb lett, mondom, a dobogás, másodpercenként egyre han­gosabb! — figyeltek rám? Mondtam, hogy ideges vagyok: és úgy is van. És most az éjszaka halálórájában, ennek a régi háznak rémes csöndje közt, egy ilyen különös hang, mint ez, leírhatatlan rémü­letbe ejtett. De a dobogás hangosabb, hangosabb! Azt hittem, a szívem kettére­ped. És most új félelem szállott meg — a hangot meghallhatja valami szomszéd! Ütött az öreg utolsó órája! Hangos kiáltással kicsaptam a lámpa ajtaját, és beugrottam a szobába. Egyet sikoltott — egyetlenegyet. Egy pillanat alatt a padlóra vontam, és rátaszítottam a súlyos ágyat. Aztán vidáman mosolyogtam, hogy ennyiben a dolog el van intézve. De pár percig a szív még tovább dobogott, fátyolozott hangon. Ez azonban már engem nem zavart, nem fog áthallatszani a falon. Végre megszűnt. Az öreg halott volt. Elhúztam az ágyat, és megvizsgáltam a holttestet. Igen, halott volt, tökéletesen, mint egy kődarab. Kezemet a szívére tettem, és rajta tartottam percekig. Semmi dobogás. Halott volt, mint a kő. Többet nem bosszant a szeme. Z. Németh István MONOLIT Érints meg bennem egy atomot, még magam sem tudom, melyiket, hűvös a napfelszín, mire vársz? Nyűgös az Isten is, didereg. Felejtsd el a víg lakomákat, a tánc-cicomát, a zenét, söpörd össze a maradékot, mielőtt belefagyna a vég. Valaki nézne szemeddel, valaki csókolna száddal, s bőrödhöz míg odafagynék, kiegyeznék a világgal. Amennyiben még mindig őrültnek hin­nétek, nem fogtok tovább annak hinni, ha leírom a ravasz intézkedéseket, amiket a hulla elrejtése céljából tettem. Az éjszaka fogyott, s én gyorsan, de csöndben működtem. Először is szétdaraboltam a holttestet. Levágtam a fejét és a karokat és a lábakat. Aztán fölfeszítettem három deszkát a szoba padlójából, és mindent betettem a deszkák közé. Aztán visszaszögeztem a padlót oly ügyesen, oly ravaszul, hogy soha emberi szem — még az sem — föl nem bírt volna fedezni rajta semmi feltűnőt. Nem volt ott semmi fölmosni való, semmiféle folt, legkisebb vérnyom sem. Sokkal óvatosabb voltam én! Minden egy dézsába ment — ha! ha! Mikor ezt a munkát befejeztem, négy óra volt — még mindig sötét, mint az éjfél. Amint a toronyban elütötték az órát, az utcai ajtón kopogás hallatszott. Könnyű szívvel mentem le kinyitni — mert mitől félhettem most? Három férfi lépett be, s tökéletes udvariassággal bemutatkoztak, mint rendőrtisztek. Egy szomszéd sikol­tást hallott az éjszaka; gyanút fogott, hogy bűntény történhetett; feljelentést tett a rendőrségen, s őket küldték ki helyszíni szemlére. Mosolyogtam — mert mitől félhettem? Üdvözöltem az urakat. A sikoltás, mond­tam, éntőlem származott; álmomban ki­áltottam. Az öregúr, jegyeztem meg, vidékre utazott. Végigvezettem látogatói­mat az egész házban. Kértem, hogy vizsgáljanak meg mindent alaposan. Vég­re az ő szobájába vittem őket. Megmu­tattam értéktárgyait: biztonságban, hiány­talan. Bizakodásom nagy örömében szé­keket hoztam a szobába, s megkínáltam őket, pihenjék ki fáradtságukat itt, míg én magam, a tökéletes diadal vad vakmerő­ségében, a saját székemet pontosan arra a helyre állítottam, amely alatt áldozatom hullája nyugodott. A rendőrök nem gyanakodtak. Modorom meggyőzte őket. Feltűnően nyugodt vol­tam. Leültek, s bizalmas beszélgetésbe kezdtek, míg én vidáman felelgettem. De nemsokára éreztem, hogy elsápadok, s azt kívántam, bár már elmentek volna. A fejem fájt, és a fülem csengett: de ők még mindig ott ültek, és csevegtek. Fülem csengése mind határozottabb lett: hango­sabban beszéltem, hogy megszabaduljak az érzéstől; de csak nem akart véget érni, s egyre hangosabb lett — míg végre úgy találtam, hogy a hang nem a fülemben van. Kétségkívül nagyon sápadt lettem; de csak még folyékonyabban beszéltem, és emeltebb hangon. Azonban a zaj még erősbödött — és mit tehettem? Halk, tompa, sebes hang — amilyet egy vattába csavart óra adhat. Lihegve kaptam levegő után — de a tisztek nem hallottak semmit. Gyorsabban beszéltem, hevesebben, de a hang állandóan erősbödött. Fölugrottam, s vitatkozni kezdtem csekélységekről magas hangnemben, s fölhevült gesztu­sokkal; de a zaj állandóan erősbödött. Mért nem akarnak elmenni?! Föl-alá jártam a padlón, nehéz lépésekkel, min­tegy földühödve a látogatók megjegyzé­sein — de a hang állandóan erősbödött. Istenem! mit tehettem? Tajtékzottam — dühöngtem — káromkodtam! Fölkaptam a széket, amelyiken ültem, és megcsikor­gattam a deszkán, de a zaj mindent elnyomott, és folyton erősbödött. Hango­sabb lett — hangosabb! S a vendégek még mindig udvariasan csevegtek és mosolyogtak. Lehetséges, hogy ne hal­lották volna? Mindenható Isten! — nem, nem! Hallották! — sejtették! — tudták! — gúnyt űztek borzalmamból! — gondoltam, és azt gondolom most is. De akármi jobb volt ennél a kínnál! Akármi tűrhetőbb, mint ez a gúny! Nem bírtam tovább képmutató mosolygásukat! Éreztem, hogy kiáltanom kell, vagy belehalok! és most — újra! — figyelem! hangosabb! hangosabb! hango­sabb! hangosabb! — Gazemberek! — sikoltottam. — Ne tettessétek magatokat tovább! Bevallom, amit tettem! — szakítsátok föl a padlót! itt, itt! — ez a rettenetes szív dobog! Fordította Babits Mihály Illusztrációs fotó: Prikler László A HÉT 13

Next

/
Thumbnails
Contents