A Hét 1993/1 (38. évfolyam, 1-26. szám)

1993-06-04 / 23. szám

FIGYELŐ Dr. Szent-Ivány Gábor halálára* Egy nap levelet kaptam Washingtonból Szent- Ivány Gábortól, hogy apámról ír könyvet, s szeretne megismerni. Meghívtam tenger melletti házunkba. Ami­kor eljött és beszélgetni kezdtünk, mintha egy rég elvesztett barátot találtam volna meg újra. Mesélt apám munkásságáról, saját gyermekko­ráról, a szülőföldjéről való kiűzetésről. Elmesélte, hogy évekig böngészte a mikro­filmeket, amelyekre a felvidéki magyar újságok voltak felvéve. Wojtasek Károly jóvoltából jutott hozzájuk. Szeme megromlott a sok olvasásban, az Esterházy nevet keresve a filmeken, s minden cikket lemásolt, ahol róla volt szó. Többet tudott apám munkásságáról, mint bárki, akit eddig ismertem. Az általa összeállított filmkazetta segítségével megis­mertem a Felvidék műemlékeit, templomait. Lassan a fájdalmasan elfelejtett emlékek hosszú beszélgetéseink folyamán megelevenedtek e­­lőttem. Ennek a halk szavú, kedves, magyarságában hívő embernek köszönöm, hogy újra felvidéki magyarrá lettem. Amióta nálam volt Szent- Ivány Gábor és amióta könyvének bővített német fordításán dolgozom, tudom, hogy apáink, még azok is, akikre nem emlékezünk név szerint, hősök voltak. Gábor 1911-ben, Besztercebányán született, ahol ősei a 13. század óta éltek és nyugszanak. 1920-ban szülőföldjét az akkor létrehozott Csehszlovákiához csatolták és családját kiuta­sították. így már gyerekkorában megismerte a kényszerkitelcpítések később ismertté vált módszerét, a marhavagonban való hetekig tartó utazást. Gyermekésszel nehéz volt felfognia, hogy mindez miért történik. Később, amikor érettebb ésszel hallott a szudétanémetek kény­szerkitelepítéséről, majd a zsidók deportálásá­ról és a magyaroknak az 1945-ös Kassai Kormányprogram alapján való újabb kény­szerkitelepítéséről Szlovákiából, eszébe jutot­tak a gyermekkor kegyetlen emlékei, amelyekre mindig úgy gondolt, mint valami gyötrő, rossz álomra. Felnőtt fejjel azonban még nehezebben értette meg a kisebbségekkel szembeni gyűlö­letet és következményeit. Mindezek nagyban hozzájárultak ahhoz, hogy kisebbségi kérdésekkel foglalkozzék. Jogi tanulmányainak befejezése után nemzetközi jogi vonatkozásokban igyekezett ezt a kérdést minél alaposabban megismerni. Megismerke­dett a szlovákiai magyarság vezetőinek küz­delmeivel a beneši rendszerben, amelyben nemcsak a magyarok és az ott élő más nemzetiségek, hanem még maguk a "testvé­reknek" hangoztatott szlovákok is másodrendű állampolgárok voltak. Jogaikban kisemmizték őket, ugyanakkor teljes lojalitást követeltek tőlük. Az ott élő magyar vezetők közül Szent-Ivány József, Szüllő Géza és főleg Esterházy János hatott rá legmélyebben. Mindhárman minden áldozatra kész, nemzetükhöz mindenkor hű, de a más nemzetiséggel szemben is toleráns, együttműködni bármikor hajlandó polgárai voltak annak az államnak, amelyben a sors különös szeszélye folytán élni voltak kényte­lenek. 4 A HÉT Az 1945-ös események miatt a család kénytelen volt szülőhazájától ismét megválni. 1952-ben az USA-ban kezdett új életet. Új hazájában sem feledkezett meg soha azokról a kérdésekről, amelyek szülőhazájában foglalkoztatták. Módjában volt a külföldi irodalmat behatóan tanulmányozni és ott döb­bent rá először, hogy alig van az amerikai könyvtárakban olyan munka, amely ezekben a kérdésekben a tárgyilagosság minimális köve­telményeinek is megfelelne. Esterházy-János nevét az USA, vagy ahogyan mondják: a világ legnagyobb könyvtárában, a Kongresszusi Könyvtárban sem lehetett fellel­ni. Szent-Ivány Gábor az 1980-as években határozta el, hogy ennek a kivételes emberi értékekkel olyan gazdagon megáldott férfiúnak életét és munkásságát megismerteti az angolul olvasó közönséggel. Magyarországon Ester­házy nevének kiejtése is bűnnek számított, hiszen így kívánta a Moszkvához hű politika. Ez a kutatómunkát is megnehezítette. Minden hiteles dokumentum zár alatt volt. A könyv ezért csak 1989-ben jelenhetett meg az USA- ban. Szcnt-Iványi Gábor ezenkívül az észak-ma­gyarországi kulturális emlékekről állított össze kétórás videoműsort és több cikke jelent meg angol és magyar nyelven. 1987-ben a Rákóczi Alapítvány által a "II. Rákóczi Ferenc szellemi hagyatéka" címmel kiírt nemzetközi pályázatra benyújtott munká­jával az első díjjal jutalmazott pályázók között volt. A csehszlovákiai magyarság sorsának javításán folyamatosan fáradozó Csehszlová­kiai Magyarok Nemzeti Bizottmányának (a nekrológban közölt téves adattól eltérően) főtitkára volt. Emellett a washingtoni magyar­ság olyan oszlopa volt, aki személyiségével képes volt egyensúlyt teremteni az eltérő emberi és politikai magatartást képviselő egyének és csoportok között. E magatartásának is köszönhető a washingtoni magyarság aktív és eredményes munkája. Legutoljára a közelmúltban létrehozott Ma­gyar Külügyi Tanácsadó Szolgálat keretében tevékenykedett kisebbségi szakértőként. Egyik nyilatkozatában így ír: "Az írót jóleső érzés tölti el, hogy bár a régi rendszer mindenképpen igyekezett Esterházy János ne­vét elhallgatni, ma már szerte a világban mind többen és többen tudnak róla, tisztelik, írnak és beszélnek róla, előadásokat tartanak és ünnepségeket rendeznek az emlékére. Szilárd meggyőződésem, hogy a történelemben majdan elfoglalhatja nevét azok között, akik követendő például szolgáltak az utókor számára." Remélem, hogy Gábor most a mennyország­ban tárgyalja apámmal a felvidéki magyarság helyzetét, sorsát és remélem, hogy egyszer ugyanebbe a mennyországba jut Sokol püspök és mindazok az egyházi és világi vezetők, akik apám s vele a felvidéki magyarság sorsa mostoha kezelésének gyakorlatával felhagyva egyszer majd jobb belátásra térnek. ESTERHÁZY ALICE (Róma) ‘Esterházy Alice emlékezését a Rákóczi Szövetség bocsátotta rendelkezésünkre. Rövidített formában kö­­zöjük. * A Ml HŐSÜNK A Klapka-drámapályázat kiértékeléséről A Komáromi Jókai Színház egy évvel ezelőtt — Klapka György 1848-as honvédtábor­nok halálának 100. évfordulója alkalmából — hirdette meg drámapályázatát, amelyre a szerzők Klapka életét, komá­romi tevékenységét — hősies helytállását bemutató kamara­darabokkal nevezhettek. Május 7-én, a dél-komáromi városházán — a színház ve­zetőinek és e törekvésük dél­komáromi támogatóinak a je­lenlétében — került sor a beérkezett tíz hazai és Magyar­­országról érkezett pályamű ki­értékelésére. Az első díjat nem osztották ki. A második helye­zést MÉSZÁROS LÁSZLÓ (Szlovákia) "A mi hősünk" című históriás játékának ítélték oda, a harmadik helyezett pedig megosztva ÉBERT TIBOR (Magyarország) "Klapka" és KORBER ALICA (Szlovákia) "Külön háborúk" című színpadi játéka lett. A győztesek a Klapka Alapítvány ötven, illetve huszonöt-huszonöt ezer forin­tos pénzjutalmát vehették át. A győztes pályaművet a Komáromi Jókai Színház tár­sulata a nyár folyamán a komáromi Bástya Színházban mutatja be. (miskó) Fotó: a szerző

Next

/
Thumbnails
Contents