A Hét 1993/1 (38. évfolyam, 1-26. szám)

1993-04-30 / 18. szám

A dunaszerdahelyi Jel együttes A KOR-ZÁR együttes beszéddel, amely egy ősi, ám az utóbbi időben méltatlanul mellőzött kifejezési forma. Napjainkban gyak­ran tapasztaljuk, hogy hiába vannak jelentős gondolatai az embernek, ha azokat nem tudja megfelelő módon "tálalni" a nyilvánosság előtt. Termé­szetesen az idén is teret adtunk az "egyéb'-kategóriában indulóknak, amely talán a legnépszerűbb. El­mondhatom, hogy elég nagy tömeget sikerült megmozgatnunk, több mint ötezer produkció szerepelt az előse­lejtezőkön. — Gondolom, hogy ez a nagyszabá­sú rendezvénysorozat nem számít az olcsó mulatságok közé. Miből telik minderre a jelenlegi nehéz gazdasági helyzetben? — Az elöválogatók költségét min­denütt a helyi önkormányzatoknak kellett vállalniuk. Az országos válo­gatótól kezdve pedig minden kiadás az MTV kasszáját terheli. Valóban nem olcsó mulatság, de minden szempontból megéri, hiszen a fiatalok számára ez egy jó kiugrási lehetőség — a nyilvánosság előtt ismertté válhatnak. Sok neves művészünk kezdte pályafutását valamelyik "Ki mit tud?"-on... — Az elmondottakon kívül sokakat vonzanak a dijak, a különféle szer­ződések is... — Mindent megteszünk annak érdekében, hogy méltóképpen hono­rálhassuk a legtehetségesebbeket, de a titok egyelőre még maradjon titok! Annyit elárulhatok, hogy például utazás is szerepel a díjak között, továbbá minden meghirdető szerv ajánlott fel különdíjakat is, amelyek a verseny szellemének megfelelnek. — Ha már a titkoknál tartunk, esetleg elárulhatná olvasóinknak, hogy kik kapnak helyet a szakzsúriben... — A majdani héttagú zsűri teljes névsora még a bennfentesek előtt sem eldöntött tény. Ami biztos: a zsűri elnöke ismét Szinetár Miklós lesz, a néptáncosokat Vásárhelyi Laci bácsi, a pop-rock-jazz-kategóriában indulókat Benkó Sándor, a komoly­zene művelőit pedig Petrovics Emil fogja értékelni. További megállapo­dások még nem születtek. Egy biztos: aki vállalja a zsűrizést, annak le kell mondania egyéb nyári teendőiről, mert ez nagyon időigényes feladat lesz. — A döntő után is figyelemmel fogják kísérni az ifjú tehetségek pályafutá­sát, esetleg egyengetik további útju­kat? — Hát igen, nemcsak ötévente, ilyen kampányszerűen kellene felhív­ni a figyelmet a tehetségekre, illetve megmozgatni az ifjúságot... Nagyon jó lenne, ha egy permanens folya­mattá válhatna az, hogy a fiatalok bekapcsolódnak a művészeti tevé­kenységek valamelyikébe. Megpró­báljuk megteremteni a feltételeit an­nak, hogy ezek a fiatalok ún. "utó­gondozásban" részesülhessenek. Egy alapítványt szeretnénk létrehoz­ni, illetve kialakítani egy pályázati rendszert, hogy ezáltal segíthessük további pályafutásukat. — Köszönöm tájékoztatását, és to­vábbi sikeres tehetséggondozást kí­vánok! MISKÓ ILDIKÓ Fotó: a szerző AZ UDVARIAS MÉSZÁROS Egri Viktor feleségétől, a kedves, mesélökedvű Mária nénitől hallottam az alábbi történetet. Mikor bejöttek az oroszok, hazatértünk Viktor szülővárosába, Nagyszombatba. Elhagyott la­kásunk szerencsére nem rongálódott meg különösebben, s beköltözhettünk. Nagy öröm volt a bujdosás és rettegés után végre rendes ágyban aludni Viktorral meg a két gyerekkel. A nyugalom azonban nem tartott sokáig. Hétről hétre nagyobb mértéket öltött a magyar­­ellenesség. Viktort magyarként, magyar íróként tartották számon, s mindjárt akadtak jellemtelen emberek, akik szorgalmazták Magyarországra való kitelepítésünket Persze rá akarták tenni kezüket megmaradt javainkra. A szomszédok, ismerősök, akik azelőtt szíve­sen elbeszélgettek velünk magyarul, most egyszerre elfelejtették a magyar szót. Többen a fejüket is elfordították, ha tilálkoztunk az utcán. Erősen durcáskodtak a mi nagyszombati szlovákjaink. Úgy látszik nem volt elég büntetés a fasiszta üldöztetés, mert újra kitagadottak lettünk. Mon­danom sem kell, mennyire kellemetlenül éreztük magunkat, fogalmunk sem volt, mit zúdít ránk még a sors. Ilyen félelmek között hányódtunk a háborút követő szűkös világban. Mivel senki sem akart magyarul beszélni, arra kényszerültünk, hogy csekély szlovák nyelvis­meretünkkel értessük meg magunkat azokkal az emberekkel, akikkel kapcsolatba kerültünk. Csak az volt a bökkenő, hogy nagyon nehezen ment a dolog. Már bántuk, hogy olyan csapni­valóan beszéltünk szlovákul, s annakidején nem gyakoroltuk többet a helyes kiejtést, de hát mi mindig magyarul társalogtunk odahaza. Szóval senki sem akart velünk magyarul szót váltani, csak egyetlen ember, a közelben lakó mészáros. Ha húst vagy szalámit vásároltam nála, még ki sem nyitottam a számat, ő máris magyarra váltott. Mivel Viktor gyakran elkísért, ő is tapasztalta, milyen előzékeny és udvarias a mi mészárosunk. Mindkettőnknek jólesett ez a megnyerő gesztus. Megállapítottuk, hogy mégsem gyűlöli minden szlovák a magyarokat, lám, a mészáros is igyekszik a kedvünkben járni. — Te, Mária — mondta Viktor —, én már megkérdezem tőle, mi az oka annak, hogy mindig magyarul szól hozzánk. — Kérdezd — bólintottam beleegyezően —, mert én is kíváncsi voltam rá. Egy este, amikor Viktorral az utcán sétáltunk szembetalálkoztunk a mészárossal. Szokása szerint magyarul köszöntött bennünket, s ud­variasan megkérdezte. — Levegőzünk, levegőzünk? — Szép idő van, hát sétálgatunk egy kicsit —• felelte Viktor, s a mészárosra mosolyogva hirtelen nekiszegezte a kérdést. — Ne haragudjon, kedves uram, de ha már így összefutottunk megkérdem, mi az oka annak, hogy ön mindig magyarul szól hozzánk, míg a többiek még véletlenül sem ejtenének ki egy magyar hangot. A mészáros meglepődve hallgatott néhány pillanatig. Aztán elfelhősödő arccal felelte. — Ennek az az oka, uram, hogy nem bírnám elviselni... nem bírnám elviselni, hogy maguk a mi gyönyörű szlovák nyelvünket kerékbe törjék. Inkább én beszélek magyarul. Biccentett a fejével, s a kalapját megemelve gyorsan odébbállt. Mi meg földbegyökerezett lábbal bámultunk utána. DÉNES GYÖRGY A HÉT 1

Next

/
Thumbnails
Contents