A Hét 1993/1 (38. évfolyam, 1-26. szám)

1993-03-05 / 10. szám

EGTAJAK Gabriel García Márquez* Szerelem a hóiéra idején (részlet) Urbino doktor mindenesetre nem volt boldog azon a dólelőttön, amikor tíz óra feló hazatért, felzaklatva a két látogatástól, amelyek miatt nemcsak hogy lemaradt a pünkösdi miséről, de még annak is ki volt téve, hogy más ember lesz belőle, egy olyan életkor­ban, amikor már úgy hitte, mindenen túl van. Szeretett volna lefeküdni, és jól kialudni magát Lácides Olivella doktor díszebédje előtt, de arra ért haza, hogy a cselédség izgatottan szaladgál az udvaron abbeli igyekezetében, hogy megfogja valamiképpen a papagájt, mert amikor kiszedték a kalitkából, hogy megnyessók a szárnyait, fölrepült a mangófa legmagasabb ágára. Egy tollavesztett és szeszélyes természetű papagáj volt, amely nem akkor szólalt meg, amikor kérték rá, hanem a legváratlanabb helyzetekben, de akkor olyan világosan és értelmesen beszólt, ahogy emberi lények nemigen szoktak. Urbino doktor személyesen tanította ki, és ettől olyan kiváltságokat élvezett, amik senki másnak nem jártak a családban, még a gyerekeknek se, amikor kicsik voltak. Több mint húsz éve volt a házban, és senki se tudta, hány éves korában került oda. Délutánonként a szieszta után Urbino doktor kiült vele a belső udvar teraszára, mely a ház leghűvö­sebb helye volt, és sorra kipróbálta a legmesteribb fortélyokat, amiket az oktató szenvedély ki tudott csihplni belőle, míg végül a papagáj úgy beszélt franciául, mint egy akadémikus. Aztán, csak úgy hitbuzgalmi rutinból megtaní­totta latinul ministrálni, meg Szent Máté evangéliumának néhány válogatott sza­kaszára, sőt az egyszeregyet is be akarta bifláztatni vele, de ébben kudar­cot vallott. Egyik legutolsó európai utazásáról egy tölcséres gramofonnal tért haza, és sok-sok lemezzel, amiken slágerek és kedvenc klasszikusai vol­tak. Hónapokon keresztül minden áldott nap újra meg újra föltette a papagájnak Yvette Gilbert és Aristide Bruan dalait, melyeken a múlt században egész Franciaország elandalodott, amíg a papagáj kívülről meg nem tanulta őket. A nő dalait szoprán hangon, a férfi dalait tenor hangon énekelte, és minden dal végén egy ledér kacajt hallatott, mely bravúros tükörképe volt a francia műsorán viduló cselédlányok kacagá­sának. Káprázatos tudásának híre olyan messzire eljutott, hogy még az ország belsejéből gőzhajón idelátogató hivatalos nagyságok egyike-másika is engedélyt kórt, hogy megnézhesse, és egyszer néhány angol turista, aki egy New Orleans-i banánszállító hajón jött ide, mint akkoriban annyian, kijelentet­te, hogy bármilyen árat hajlandó meg­fizetni érte. De életének legdicsőbb napja mégiscsak az volt, amikor dón Marco Fidel Suárez köztársasági elnök, kormányának valamennyi miniszterével együtt, felkereste a házat, hogy meg­győződjön róla, csakugyan rászolgált-e a hírére. Délután három óra felé érkeztek meg, vörösre főve cilinderük­ben és posztó szalonkabátjukban, mely le se került róluk a hivatalos látogatás három napja alatt, miközben az izzó augusztusi ég ontotta rájuk a meleget; és ahogyan jöttek, mohó kíváncsiság­gal, úgy is távoztak el, mivel a papagáj két vérfagyasztó órán át nem volt hajlandó megmukkanni sem, hiába könyörgött neki, hiába fenyegette Urbi­no doktor, nyilvános megszógyenülóse közepette, pedig ő volt az, aki ezt a vakmerő meghívást a felesége bölcs intelmei ellenére keresztülvitte. Az, hogy a papagájnak ez után a történelmi jelentőségű kihívás után is megmaradtak a kiváltságai, szent joga­inak végső bizonyítéka volt. Rajta kívül más állatot nem tűrtek meg a házban, csak a földi teknősbékát, mely három— négy év után egyszer csak újra felbuk­kant a konyhában, amikor már rég azt hitték, hogy örökre eltűnt. De nem is tekintették élőlénynek, inkább csak amolyan szerencsét hozó kőamulett­nek, amelyről sohasem lehet tudni, hogy hova keveredett el. Urbino doktor nem akarta beismerni, hogy utálja az állatokat, így hát utálatát mindenféle tudományos mesékbe és filozófiai kifo­gásokba csomagolta, amikkel sokakat meggyőzött, csak épp a feleségét nem. Azt mondta, hogy akik az állatokat túlzottan szeretik, az' emberek iránt a legnagyobb kegyetlenségekre képesek. Azt mondta, hogy a kutyák nem hűségesek, csak szolgalelkűek, hogy a macskák opportunisták és árulók, hogy a pávák a halál hírnökei, hogy az arapapagájok csak idegesítő szobadí­szek, hogy a nyulak kapzsiságra ser­kentenek, hogy a majmok a bujaság lázát terjesztik, és hogy a kakasok el vannak átkozva, mert Krisztust az ő közreműködésükkel tagadták meg há­rom ízben. Ezzel szemben Fermina Daza, a felesége, aki ekkoriban töltötte be a hetvenkettedik óvót, és már nem volt olyan őzsuta-járása, mint egykoron, irracionális bálványimádattal viseltetett az egyenlítői növények és a háziállatok iránt, és a házasság első időszakában újonnan bevetett szerelmi fegyvereit arra használta fel, hogy jóval többet betelepítsen a házba, mint amennyit a józan ész elfogadhatónak tartott volna. Először három dalmát eb érkezett; római császárokról nevezték el őket, és marakodva versengtek egy Messa­­lina nevű szuka kegyeiért, amely méltó volt a nevére, mert jóformán még meg sem ellett kilenc kölyköt, amikor már tíz másiktól dagadt a hasa. Aztán a sasprofilú, fáraós mozgású abesszin macskák jöttek, a kancsal sziámi macs­kák, a narancssárga szemű perzsa palotamacskák, és úgy sétálgattak a hálószobában, mint lidérces szellema­lakok, és szerelmes boszorkányszom­batjaik jajkiáltásai felverték az éjszaka csendjét. Néhány éven át a mangófa törzséhez kötött övpórázon egy ama­­zonasi majom is ugrándozott a kertben, meglehetős részvétet keltve, mert arcán ugyanaz a kétségbeesés ült, mint Obdulio y Rey érsek úrón, tekintetében 12 A HÉT

Next

/
Thumbnails
Contents