A Hét 1992/2 (37. évfolyam, 27-52. szám)
1992-11-13 / 46. szám
"Bánat sír a száraz ágon..." HÍRMONDÓ Vcrőfcnycs napsütés, virágok, pislogó, fel-fellobbanó gyertyalángok. Megilletődött gyermeldányatcok, lecsorduló könnycsepp egy ráncos arcon. Érces férfihangok vegyülnek az asszonykórus siratóhangú énekébe. Miatyánk... és áldás... és emlékek... SAS-behívó, ágyúdörgés, aknaszilánkok, bombatölcsérek, gázkamrák, puskatusütötte fájdalom, Sztálingyertyák... és vér, füst, korom, jajkiáltás, pokoli rémület... halotti csend. Nevek. Apa és fia, férj és neje, gyermek, nagyapa, dédapa neve. Áldozatok neve, emlékezők ajkán, kőbe vésve. Egy Ids magyar falu emlékezik halottalra, az első és második világháború viharában elpusztult férfiakra, nőkre, fiúkra, apákra, testvérekre. összeszoruló torokkal állunk Ipolyszakállos lakosaival együtt a községháza előtti téren, ahol ökumenikus istentisztelet és ünnepi beszéd, vers és zene ad méltó keretet a Nagy János szobrászművész alkotta emlékmű felavatásának. Gyóni Géza verse és a polgármester ünnepi beszéde után lehull a lepel a családjától búcsúzó honvédet ábrázoló domborműről. Ez után az unokák, ünneplőruhás fiúk, lányok gyújtanak egyegy gyertyát minden elhangzó név után, az elvesztett, de soha nem feledett áldozatok emlékére. Nézem a gyertyák lángját; szörnyű és szépséges is egyszerre a 88, egymást melengető, égő pici gyertya serege. Egyik-másik eldől, társai támogatják, mint valaha bajtársai a fronton megsebesült katonát. A világi szavak után Isten igéje száll felénk Kovács Géza református lelkész és Farkas László katolikus plébános úr szájából. Közösen imádkozik katolikus, református, öreg és gyermek; ne dörögjenek újra az ágyúk, legyen béke már mindenütt a Földön, hogy ne legyen hiábavaló a hősök áldozata. Az itt elhangzó szavakkal összecsengenek az előző napokon Budapesten hallott gondolatok. Teller professzor higgadt érvelése az emberiség jövőjéért, Csoóri Sándornak a gyanakvó felé intézett szavai: a magyarság senkit nem fenyeget, a világtalálkozó senki ellen nem irányul, Tempfli püspök úr csendes panasza, a vérző délszláv államokból menekült sorstársaink megbékélést, de méltányos jogokat is követelő programja. Újra hallom a sokszor elismételt mondatokat a magyar nemzet egy és oszthatatlan, közös a nyelvünk, sorsunk, kultúránk, éljünk bár az anyaországban, a Kárpát-medence más régióiban, Argentínában, Dél-Afrikában vagy Alma-Atában. Sokfelé szórattunk, sok megpróbáltatáson mentünk át, de nem vagyunk bosszúállók. Nem akarunk senki ellensége lenni, mások jogait csorbítani, csak méltósággal vállalni magyarságunkat Ezt tették azok is, akiket a halálba küldött mások bűnös akarata. Áldozatok ők és hősök, akiket végre elsirathatunk, akikre emlékezhetünk, akiknek emlékművénél letehetjük a kegyelet virágait. Talán profánnak tűnik, hogy az emlékezés, a gyász után ünnepelt is a falu. A szabadtéri színpadon délután "Sorsvirág" címmel nemzetközi népművészeti műsort láthattunk. Fellépett a helyi éncklőcsoport, a kárpátaljai Neveden község népművészed együttese, a lévai Garam menti Népi Együttes táncospárja, szlovéniai és magyarországi folklórcsoportok. A látszólagos ellentétet épp a műsoros délután címe oldotta fel: közös sorsunk virága a népművészet, s az előadó ifjú táncosok, énekesek, zenészek. Az ünnepet még emlékezetesebbé teszi az a tény, hogy a falu önkormányzata, a Csemadok, az Együttélés P. M., az MKDM helyi és központi szerveinek tisztségviselői mellett részt vett az emlékműavatáson Magyarország pozsonyi konzulátusának képviselője, Poczkodi Gábor úr is. Az áldozatok, a holtak üzennek nekünk, az élőknek, az utódoknak: "Ki a bűnös, ne kérdjük, ültessünk virágot, szeressük és megértsük az egész világot!" Dolník Erzsébet Tízéves a A Hélia-D kozmetikumok nem ismeretlenek a hazai hölgyek és urak körében sem. A kizárólag természetes anyagból készült krémeket kerek tíz évvel ezelőtt kezdték gyártani. A Hélia-D skálája egy évtized alatt jelentősen bővült. Megjelentek a piacon a cég babakozmetikumai, hajápolási cikkei, a tokaji aszút tartalmazó termékei, a sportkészítmények. Közben pedig az üzletekben egyre gyakrabban találkozunk a külföldi, szintén természetes alapanyagból készült "csodaszerekkel". A konkurencia tehát egyre nagyobb. Fábián Ágnestől, a Hélia-D külkereskedelmi igazgatójától többek között afelől érdeklődöm, hogyan sikerül a cégnek a felszínen maradni. — A Hélia-D-nek már neve van. Az a célunk, hogy közepes árkategóriájú, jó minőségű termékkel rukkoljunk ki. Ez úgy látszik eddig sikerült. Nemcsak Magyarországon kedvelték meg termékeinket, hanem a világ számos országából érkeznek olyan visszajelzések, hogy a vásárlók igénylik a Hólia-D-t. A magyarországi illatszerboltokból olyan visszajelzést kapunk, hogy főleg az olasz, amerikai, izraeli és görög hölgyek keresik termékeinket. — A Csehszlovákiában élő hölgyek is szfvesen használják az elegáns, feketearany Civegtégelybe csomagolt kozmetikumokat Ok hol vásárolha tják meg ezeket a termékeket? — Naszvadon van egy konszignációs raktárunk, ahonnan az igény szerint az egész Csehszlovákia területén lévő illatszerboltokat, gyógyszertárakat el tudjuk látni. Egyébként a hetekben nyílt meg a Hélia-D üzlet szintén Naszvadon. Bilišič Róbert mérnök, a naszvadi Biama vezetője — a cég egyebek között a Hélia-D termékeket is forgalmazza — elmondta, hogy a Hólia-D termékek egyelőre hazánk területén valószínűleg csak a gyógyszertárakban vásárolhatók majd meg. Ennek az az oka, hogy a Biama főleg patikákkal kötött szerződést az általa forgalmazott termékek eladására. A Hélia-D termékek árskálája, a hazai vásárlók számára elfogadható, a kozmetikumok pedig a szakemberek szerint kiváló hatásúak. Kamoncza Márta Illusztrációs felvétel A HÉT 9