A Hét 1992/1 (37. évfolyam, 1-26. szám)

1992-06-26 / 26. szám

ÉGTÁJAK fügefák lábánál jajveszékelő, feketében virrasztó özvegyasszonyok, a fekete ruhás lányok, akik szülei sírjába akarják vetni magukat, és úgy kell őket kivonszolni a temetőből. Egyszerre szorongás fogta el, úgy érezte, hogy falak veszik körül; gyermekkorából ismerte ezt az érzést. A Teknősbéka-sziget kiszáradt mezői, a vö­röses sziklák, a terméketlen földek, a kaktuszok és a tücskök, a mindig tiszta tenger most szülőföldjére emlékeztették. Nem volt hova menekülnie. Az ajtó mögött ott hörgött egy ember, aki feszülő sujtásai alatt ügyetlenül behurcolta a halált. Pauline megbizonyosodott az orvosok tehetetlensé­géről, ezért Szolimánhoz fordult tanácsért; a néger tömjénes, indigós, citromhéjas füstölést és varázserejű imákat ajánlott a Nagy Bíró, Szent György és Szent Felfor­dulás imáit. Pauline hagyta, hogy a néger illatos növényekkel és dohányhulladékkal mossa le az ajtókat. Harsány és közönséges áhítattal vetette magát térdre a sötét fából faragott feszület előtt, és Szolimánnal együtt kiáltotta minden imádság végén: Malo, Presto, Pasto, Effacio, Amen. A tetejébe a ráolvasások, a citromfa tönkbe kereszt alakban bevert szögek hatására megbuzdult benne az ősi korzikai vér, melynek több köze volt a néger eleven világképéhez, mint a Direktórium hazugságaihoz, melynek hitetlensége valamikor eszmélő magára ébresztette. Most már bánta, hogy annyiszor gúnyt űzött a szent dolgokból a pillanatnyi divat kedvéért. Leclerc haláltusája növelte félelmét, és tovább csalta azoknak a hatalmaknak a világába, melyeket Szolimán igéi idéztek fel; a néger lett a sziget igazi ura, a túlsó parti istencsapás egyetlen lehetséges elhárítója, az egyetlen bizalomra érdemes doktor, amikor a gyógyszerek már semmit sem értek. Hogy a fenyegető kórság ne jusson át a vízen, a néger kis hajócskákat, kettéhasított kókuszokat bocsátott a tengerre — Pauline varródobozából előhalászott szalagok díszítették őket —, áldozati aján­dékok voltak Aguaszúnak, a Tenger Urának. Egyszer Pauline hadihajómodellt talált Lec­lerc poggyászában. Futott a tengerpartra, hogy Szolimán ezt a műtárgyat is az áldozatokhoz tegye. Minden eszközzel vé­dekezni kellett a betegség ellen; fogadkozás, vezeklés, böjt, könyörgés akárkihez, aki meghallgatja, még ha netán a Csalárd Ellen szőrös füléhez jut is, akire gyermekkorából emlékezett. Pauline egyszerre furcsán kez­dett járni a házban, nem lépett a márvány­kockák közére, melyek — köztudomásúan — csak a szabadkőművesek hitehagyott áskálódása miatt találkoztak egymást ke­resztező vonalak mentén; az ő vágyuk volt, hogy az emberek egész nap lépten-nyomon megtiporják a keresztet. Már nem jó illatú kivonatokat, friss mentás vizet öntözött mellére Szolimán, hanem pálinkás kenő­csöt, zúzott magokat, zsíros nedveket és madárvért. Egy reggel a francia szobalányok rémülettel vették észre, hogy a néger furcsa táncot lejt Pauline körül, aki kibontott hajjal térdel a földön. Szolimánon nem volt más ruha, csak egy öv, melyről ágyékkötő gyanánt fehér kendő lógott, a nyakában kék és piros láncok; madár módjára ugrándozott, és egy rozsdás nádvágó késsel hadonászott. Mindkettőjük melléből panaszos nyögés tört fel, mint kutyaugatás holdas éjszakákon. Egy lefejezett kakas még csapkodott a szárnyával a kiömlött kukoricaszemek fö­lött. Amikor a néger észrevette, hogy az egyik szolgálólány tanúja volt a jelenetnek, egy rúgással dühösen becsukta az ajtót. Aznap este a lábuknál fogva felakasztották a szentszobrokat a tetőgerendára. Attól fogva Szolimán állandóan Pauline mellett volt, a hálószobájában aludt egy vörös szőnyegen. Leclerc meghalt, elvitte a fekete hányás, Pauline majdnem elvesztette az eszét. Már utálta a forró égövet, a háztetőkre telepedett, halált váró, nyugodt dögkeselyűket. Férje holttestét, díszegyenruhában, Cédrusfa ko­porsóba helyeztette, majd késlekedés nélkül hajóra szállt, a Switshure fedélzetére; lefogyott, a szeme karikás volt, a mellén skapulárék lógtak. De a keleti szél, az a tudat, hogy a hajó előtt ott van Párizs, egyre közelebb hozzá, és hogy a koporsó fém­gyűrűin csak vastagodik a salétrom, enyhí­tette a fiatal özvegy fájdalmát. És egy délután, amikor a háborgó tenger szörnyen nyikorgatta a hajótő deszkáit, özvegyi fátyla beleakadt egy fiatal tiszt sarkantyújába, akinek különleges megbízatása volt Leclerc tábornok földi maradványainak őrzésére és az illő tisztelet megadására. A kosárban, ahol foszladozó kreol ruháit őrizte, ott lapult Legba Papa amulettje, Szolimán keze munkája, amely megnyit majd Pauline Bonaparte előtt minden utat, amely Rómába vezet. Pauline távozásával mindenki elvesztette a józan eszét. Rochambeau kormányzása alatt a Síkság utoló telepesei, akiknek már semmi reményük sem maradt az egykori jólét visszaszerzésére, véget nem érő orgi­ákba merültek. Az idő múlásával senki sem törődött, és az éjszakának nem lett vége, amikor eljött a hajnal. Ki kellett inni minden csepp bort, elcsigázni a testet, mielőtt valami szörnyű csapás lehetetlenné tesz minden élvezetet. Gulyás András fordítása Gál Sándor per pedes bizony ismét nyílnak a virágok ebben az iszonyatos tavaszban a zöld reménytelenségben nászbaöltözött steril fácánkakasok dürrögnek s hágják hevesen tyúkjaikat nem tudván hogy ez a gyönyör a kotlák alatt megzápul s nem fácáncsibék de kén-büdös polozsnák melegszenek a kibélelt fészkekben a nincs-jövő az iszonyat s e tavasz meddősége sötétlő hajnal világidő-halál Zs. Nagy Lajos Csend Csak a nárciszok ricsajoznak, egyébként csönd van, mint a mennyben, néma az Ördög és az Isten nem súgják már, hogy mit kell tennem. Se égzengés, se földmoraj nem oldja fel e némaságot. A kozmikus kocsmát bezárták, hazamentek az angyalok, a mennyei csehók tornácán kialudtak a villanyok Nem tudom már, hogy Zanzibárban, avagy egy sírkertben vagyok..

Next

/
Thumbnails
Contents