A Hét 1991/2 (36. évfolyam, 27-52. szám)

1991-12-13 / 50. szám

ÉGTÁJAK Egy magányos utazó emléhezete 100 éve halt meg Arthur Rimbaud Ugyancsak meglepődhetett Alfred Bardey, a köztiszteletben álló, sikeres adeni fran­cia kereskedő, amikor — 1897-et írtak — látogatók érkeztek hozzá rég elhagyott szülőföldjéről, s nem az üzleti ügyek, ha­nem egyik, immár évek óta halott néhai alkalmazottja iránt érdeklődtek. Bardey úr éveken át szoros kapcsolatban állt a meg­boldogulttal, akivel különcsége, hevessé­ge és konoksága ellenére is rokonszenve­zett. Különös, de tehetséges ember volt— mondta látogatóinak—, szorgalmas, kitar­tó, fáradhatatlan s intelligens, a nyelvtudá­sa pedig mindenkit elképesztett: tudott angolul, németül, arabul, amharául, a gal­­lák nyelvén... Fura egy kereskedő volt — folytatta mosolyogva Bardey —, folyton felfedezőutakról álmodozott, s ha jól em­lékszik, beszámolókat is írt a párizsi Föld­rajzi Társaságnak... Micsoda?! Hogy köl­tő? A legnagyobb francia költők egyike? A derék üzletember hitetlenkedve meredt a vendégekre. "Persze, a múltjáról nem be­szólt soha, igencsak zárkózott volt — mondta, miután kissé magához tért megle­petéséből —, de vajon miért titkolta el, hogy költő?" S ekkor eszébe villant egy kép: látta tizenhárom évvel ezelőtti önma­gát a napsütötte, poros adeni utcán, a cég fehér falú székháza előtt, amint az abesszíniái kirendeltség vezetőjével, a sö­tét arcú, komor tekintetű nyurga fiatalem­berrel beszélget. Ő épp akkor tért vissza Franciaországból, meghökkentő hírrel a tarsolyában: egy újságírótól, aki előtt vé­letlenül megemlítette az abesszíniái ügy­nök nevét, megtudta, hogy ez a különös fickó valaha nem kis feltűnést keltett Pá­rizsban a verseivel! S ezeket a verseket most újra kiadják, méghozzá szép sikerrel. Bardey sietett közölni a hírt beosztottjával, aki — erre határozottan emlékszik — az öröm legkisebb jele nélkül, valahova a távolba nézve hallgatta őt végig, majd pillanatnyi töprengés után bosszúsan dör­­mögte maga elé: "Képtelenség! Nevetsé­ges! Undorító!" Arthur Rimbaud cseppet sem örült en­nek az "ostoba" hírnek. Talán nem azért van Afrikában, hogy feledjen s újrakezdje életét? Talán nem volt elég abból a sok hülyeségből, nevet­séges ábrándból, üres szójátékból, amit költészetnek neveznek? Talán nem volt elég a zagyva álmokból, a fetrengésből a sárban, az értelmetlen vitákból s abból az idióta Verlaine-ből, aki, lám még ide is írt 16 A HÉT V-. i /JS & a |v Eltölti 1 V 1 ^ wl t. J“ í Paul Verlaine rajza Rimbaud-ról neki, hogy felidézze a versek és kiadók undok emlékét? Persze, senki nem olvas­hatta az 1873 nyarán papírra vetett vallo­mását: "Most már gyűlölöm a misztikus lendületeket és a stílus különcségeit. Most már ki tudom mondani, hogy a művészet ostobaság..." Ezek a sorok végül is nem kerültek bele a könyvébe; egyébként a könyvet sem olvasta senki. Ostobaság volt azt hinni, hogy valakinek is kellenek az ő írásai. Alfred Bardey még csak sejtette, de néhányan már tudták- s a századunkban élő nemzedékek tudják, hogy a pénzét kergető adeni és harrari kereskedő, Arthur Rimbaud a költészet történetének legkülö­nösebb alakjai közé tartozik. Sőt! Ő a legbámulatosabb poéta, aki csak élt e földön. Költő, akivel lelkes hangú levelek­ben tudatják, hogy immár közeleg a vala­ha olyannyira áhítatott hírnév és megdi­csőülés — de ő nem válaszol. Egyik kereskedőtársa, akinek valami a fülébe jutott holmi ifjúkori művekről, barátságo­san érdeklődik: "Hallottam, hogy ön érde­kes verseket írt, Monsieur Rimbaud..." "Moslék, csak moslék volt az egész!" — hangzik az ingerült válasz. Ernest Dela­­haye, Rimbaud gyerek- és ifjúkori barátja idézi fel az emlékirataiban, hogy 1879 nyarán meglátogatta a véletlenül és kivé­telesen épp otthon tartózkodó világcsavar­gó barátot, s visszaemlékezvén a tőle hallott, általa felolvasott elképesztő és lenyűgöző írásokra, kíváncsian kérdezte: "S mi van az irodalommal?" Arthur meg­hökkent, elpirult, majd száraz hangon ezt mondta: "Ilyesmivel már nem foglalko­zom!" Közismert, hogy Arthur Rimbaud alig múlt húszéves, amikor szakított az iroda­lommal, s többé sosem engedett a szóbű­vészkedés, a "szóalkímia" kísértésének. Elindult, hogy bejárja a világot s aranyat szerezzen, mert csak a gazdagság teheti szabaddá az embert. A páratlan hatású, csodálatos művek sora lezárult. Afrikai évei alatt időnként ismét tollat fog, de a versírás már eszébe sem jut: beszámoló­kat, cikkeket ír a fekete földrészen tett felfedező útjairól, világos, egyszerű stílus­ban, száraz tárgyilagossággal; akárcsak akkori leveleiben, ezekben az írásokban is csak hosszas böngészgetés után fede­zünk fel egy-kót "irodalmias" mondatot, fordulatot. A költő meghalt benne — mondják. Delehaye, a leghitelesebb tanú s nyomá­ban oly sokan két Rimbaud-t ismernek: "aki ír s aki már nem ír." Bevallom, ma már csodálkozom ezen a vélekedésen. Rimbaud műve s élete olyan kivételes egységet alkot, melyre alig van példa az irodalom történetében. Az utazó, a felfedező és a kereskedő Rimbaud nem tett mást, mint megvalósította a "költő- Rimbaud" próféciáit. Élete végéig hű ma­radt önmagához: gyerekként a világ felfe­dezésének és megismerésének kötelezte el magát s "csavargó életre" vágyott: ekkor még — a "részeg hajó" látomás-űzte kapi­tányaként — a versben, a toliban és a papírban látta a megismerés, a hódítás legfőbb eszközét. Később változtak az eszközök, de a cél ugyanaz maradt. A kamasz papírra vetette álmait — a felnőtt emberfeletti akaraterővel küzdött azok megvalósításáért. "Hétévesen regényt szőtt a nagy pusztaságról, ahol a lelkesült Szabadság tüze lángol, erdők, partok, napok, szavannák! " (A hétéves költők; Rónai György fordítása) S valóban, a fáradhatatlan utazó — megőrizve a kisfiú ábrándjait, aki "vitorlát álmodott s röpült a tengeráron!" — min­denüvé eljutott; az "erdők, partok, napok, szavannák" országában élve "izzó tűre-

Next

/
Thumbnails
Contents