A Hét 1991/2 (36. évfolyam, 27-52. szám)

1991-11-29 / 48. szám

Janusz Jamocki ' ' ' ■■1 '■■■' "i i i i i i i i M....................... .......... ............................. Lengyelnek lenni Litvániában n. Minden nehézség ellenére lassan új lengyel értelmiség született, egyelőre nem nagy számban, régi értelmiségi hagyomá­nyok nélkül, de paraszti makacssággal megáldva. Nagyrészt a Pedagógiai Intézet neveltjeiből tevődik össze, és az egyetlen lengyel nyelvű folyóirat, a Czerwony Sztandar (Vörös Zászló) körül csoporto­sul. Nemreg változtatták meg ezt a tipiku­san kommunista nevet Vilnói Híradóra (Kurier Wilenski). Az utóbbi tíz évben a vilnói területen fejlődésnek indult a lengyel nemzeti moz­galom. Az, hogy a pápai trónra lengyel került, mélyen megrázta ezt az annyira katolikus társadalmat, és felszabadította sok komplexus, előítélet alól, amibe a kommunista és a litván nemzeti propagan­da kergette... A Szolidaritás megalakulá­sa, a lengyelek harca függetlenségük és az emberi szabadásgjogok elnyeréséért, de különösen a pápa lengyelországi láto­gatása, amelyet a Litván Köztársaság nagy területén láthattak a lengyel televízi­óban, mind a lengyel nemzeti tudat meg­erősítését szolgálták a vizsgált területen. A lengyel nemzeti mozgalom nyugtalan­ságot keltett a litvánok között, mert a Vilnóhoz és környékéhez való erkölcsi jogukat kérdőjelezi meg. A lengyeleknek egy nemzedéken belüli eltávolítása nem következett be, és Vilnó, amely nemcsak a Litván Köztársaság fővárosa, hanem Lit­vánia legfontosabb kulturális és ipari köz­pontjává is vált, csak egy többnemzetisé­gű sziget, amelyet mindenfelől lengyel falvak vesznek körül. A litvánok attól tarta­nak, hogy az Európában jelenleg végbe­menő politikai változások ahhoz vezethet­nek, hogy a lengyelek visszakövetelik a vilnói földet. Ez annál inkább lehetséges­nek látszik, mert a jelenlegi lengyel hatá­roktól — a fehérorosz köztársasághoz tartozó Grodnói körzeten át — Vilnóig lengyel falvak zárt tömege vezet. Bár sem a Lengyel Népköztársaság kormánya, sem a jelenlegi, elődjétől magát egyértel­műen el nem határoló lengyel kormány nem vonta kétségbe a jaltai egyezmény következtében megállapított határokat, a Lengyel Köztársaságnak a legális, emig­rációban lévő kormánya soha nem ismerte el jogodnak a keleti lengyel területek elrab­lását, és így Vilnó Litvániához csatolását sem. Az egyetlen erkölcsileg és a jövőben jogilag is elfogadható megoldás a litvánok számára az lenne, ha az ott lakó lengyelek Litvánia és a "litvánság" mellett döntené­nek — erre azonban nincs kilátás. Elsza­kadási vágyukban megerősíti őket a litvá­nok jelenlegi magatartása is. A nemzeti szabadságjogok kiszélesedé­sét kezdetben a lengyelek Litvániában nagy örömmel fogadták, részt vettek a különböző függetlenségi tüntetéseken, a Vilnót Tallinnal és Rigával összekötő "ke­zek lánca" akcióban, a három — Vilnó szimbólumát képező — kereszt felépítésé­ben, amelyeket a szovjetek annak idején felrobbantottak. Ebben az időben a litvá­noknak minden lehetőségük megvolt egy olyan lengyel társadalom kialakításához (Litvániában), amely lojális lett volna Litvá­nia iránt, nem vonta volna kétségbe Litvá­nia jogát Vilnóhoz és a környező területek­hez. Rövidesen azonban csalódniuk kellett a lengyeleknek. Bár a Sajudis (Litván újjá­­születési front) vezetői különféle ígérete­ket tettek, ma megtagadják a jogokat a lengyelektől, akik attól tartanak, hogy ami­kor a litvánoknak már nem lesz szükségük rájuk a szovjetekkel folytatott alkudozá­sokban, ezeket az ígéreteket nem tartják be. Jelenleg a litvánok nem egyeznek bele lengyel tanszék nyitásába a vilnói egyete­men, lengyel konzulátus létesítésébe Vil­­nóban, lengyelek beiratkozásába a papi szemináriumokon. Különösen ez az utóbbi jelenti a litvánok jó vagy rosszakaratának próbakövét a lengyelek szemében, ugyan­is Litvániában a lengyel papság tagjai szinte kivétel nélkül igen idősek, és rövid időn belül teljes lelkészhiány fenyeget. A litvánok egyrészt jóakaratukat hangoztat­ják, másrészt igyekeznek éket verni a lengyelek közé. Egy új nyelvet "alkottak", a vilnói nyelvjárást véve alapul, és ennek megfelelően egy új "népet", a "vicsek" népét hozzá: ezek olyan "igazi" litvánok volnának, akik "szláv" (vies) nyelven be­szélnek. A vilnói területen élő lengyelek úgy érzik, hogy helyzetük Litvániában több szempontból rosszabb, mint a palesztino­ké Izraelben (pl. az oktatás terén), másod­­osztályú állampolgárokká válástól tarta­nak. Mindkét fél gyanakodva szemléli a másik tevékenységét — már az is megtör­tént, hogy Litvánia elnöke, Landsbergis, nyilvánosan kritizálta a lengyeleket a cso­datevőnek tartott "Ostrobramai" Madonna tisztelete miatt. Az itt lakó lengyelek helyzetét nehezíti, hogy a hivatalos lengyel szervek — nem akarván megrontani a jövendő lengyel-lit­ván kapcsolatokat — nem lépnek fel a vilnói lengyelek védelmében, de a Szolida­ritás sem. Mikor ez utóbbi a Sajudisszal próbált kapcsolatot teremteni a vilnói len­gyelek nélkül, ezek úgy érzik, hogy elárul­ták őket. Amikor Niemenczynben, a vilnói járás székhelyének szerepét betöltő kisvá­rosban a lengyelek kihirdették e terület kulturális autonómiáját, a litvánok ezt így kommentálták: mit akartok, hisz bennete­ket nem támogat se Jaruzelski, se Wale­sa. Ennek ellenére a lengyel nemzeti tudat erősödik, az iskolákban a lengyel gyere­keknek egyre nagyobb százaléka jelent­kezik lengyel nyelvű osztályba (ez még nem jelenti azt, hogy a többségük!). Külön­böző ifjúsági együttesek (kultúrcsoportok) lépnek fel vendégként a Fehérorosz Köz­társaság lengyelek által lakott területein, ébresztgetve az ott gyengébben mutatko­zó nemzeti érzést. A Szovjetunióban végbemenő politikai változások lehetővé tették a Litván Köztár­saság bizonyos fokú önállóságát, amely­nek egyik következménye a litván nyelv hivatalos nyelvvé nyilvánítása. Aki két év alatt nem tanul meg litvánul, nem tölthet be állami hivatalt, még kolhozraktáros sem lehet. A nehézséget az okozza, hogy a litván nyelv a szláv nyelven beszélők számára rendkívül nehéz, és akiknek nem volt módja megismerni már gyermekkorá­ban, annak szinte lehetetlen elsajátítania. A vilnói területen lakóknak idáig nem volt szükségük erre a nyelvre, mert itt senki sem beszélte, a hivatalos nyelv pedig az orosz volt. Ez az új rendelet sokak számá­ra degradáiást, "leértékelést" jelent. Eb­ben a helyzetben született a kulturális autonómia követelése a lengyellakta terü­letek számára, valamint a lengyel nyelv egyenrangúságának elismertetése. A lit­vánok elutasították ezeket a követelése­ket, attól tartva, hogy a kulturális autonó­miát politikai autonómia követné. Végül is a lengyelek két, majdnem csak általuk lakott járásban, a solecsniceiben és a vilnóiban kihirdették a kulturális autonómi­át. Ezt a litvánok érvénytelennek tekintik — ennek eredményeként a lengyelek kö­zött megszületett az autonóm köztársaság követelése a Szovjetunió keretein belül. A Litvániai Lengyelek Szövetségében (Zwiazek Polaków na Litwie) két irányzat figyelhető meg: az egyik megpróbál a Sajudisszal megegyezésre jutni, a másik keresi az összeütközést. Amikor a litván országgyűlés a függetlenség kérdésében szavazott, a jelenlévő 9 lengyel közül három szavazott igennel, hat pedig tartóz­kodott, úgy vélve, hogy ez a litvánok belső ügye, amelyhez nekik, a lengyelek képvi­selőinek nincs közük, mivel az anyaor­szágtól erőszakkal, igazságtalanul szakí­tották el őket. A Litvániai Lengyelek Szövetségét két oldalról is támadják: vagy a Jedinsztvó­­val, a litvániai oroszok szövetségével va­ló együttműködéssel vádolják (tehát az orosz megszállókkal való kollaborálást vetnek a szemükre), vagy a litvánokkal való együttműködés miatt marasztalják el őket — ez pedig a szláv érdekek elárulása. Ebben a feszült helyzetben sokan, akik eddig kívül álltak ezeken a kérdéseken, döntésre kényszerülnek. Nem mindig könnyű ez, sok a lengyel-litván család (ún. vegyes házasság), főleg az értelmiség köreiben. Az utóbbi időben, különösen falun, ezeket nem nézik jó szemmel. A vilnói trolibuszokon két nyelven: litvá­nul és oroszul mondják be a megállók nevét. A lengyelek közt erről a következő mondás született: miért éppen ezeken a nyelveken? No, mert lengyelül nem kell, mi itthon vagyunk, tudjuk, mi hol van. Az információkra nekik van szükségük: a jö­vevényeknek. (Erdélyi Figyelő)

Next

/
Thumbnails
Contents