A Hét 1991/2 (36. évfolyam, 27-52. szám)

1991-10-25 / 43. szám

ÉLŐ MÚLT Egy kisváros jeles emberei helységbéliek, úgy áltolam is tartoztatott helvetica religióbéli mesternek miatta, mi­nekutána én is különössen az Nemes Vármegye áltol ötven rhénesi forintokban büntetéstűi megmarasztottam volna, jól­lehet én ezen paenalitásnak desumptiója (büntetésnek behajtása) végett Orosz Ist­­vány ordinárius szolgabíró (főszolgabíró) ás Jankó Ferencz adjunctus (segéd) es­küdt uraimék áltol véghez ment executió­­nak (végrehajtásnak) alkalmatosságával hodosi helységben situált (fekvő) curialis fundusunkban (nemesi telkünkön) lévő osztatlan portiómat, más fundusom, föl­dem és rétem nem lévén, assignáltom (utaltam, ajánlottam föl) olyformán, hogy én azon rhenesi ötven forintokat az öxecu­­tiónak napjátul fogva, úgymint a (latin: -tói, -tői) 5a (quinta) X~ (decembris) Anni 1776 attul járandó sex per Centum (hat százalék) interessivel (kamatjával) együtt lefüzetem, de mivel ennek elégtételiben mindekkoráig semmi módot föl nem talál­­hottam, ahhoz való képest magamat vigo­­re praesentium (ezennel) ujjobban is in solidem (szilárdul) kötöm, és obligálom (kötelezem) arra, hogy azon megnevezett sum(m)a pénzt járándó sex per Centum interessével együtt a megírt naptul fogva számlálván az következendő Sz. György vitéz és mártír napjáro (értsd: április 24-ig) okvetetlenül leteszem, és az Tallósi Orp­­hanotrophiumnak, ahova ezen convictio­­nális (elmarasztalási, büntetés-) pénz ren­deltetett, lefüzetem. Holott pedig akkorra jutván ezen sum(m)át le nem tehetném interessével együtt, akárhol találandó ingó és ingatlan javaimat (...) lekötöm és obligá­lom, hogy azokat azon Orphanotrophium minden törvényes citatio (idézés) nélkül maga hatalmávol exequaitathassa una cum insummendis eatenus expensis (költ­ségeivel egyetemben végrehajthassa). Melynek nagyobb bizonságáro adtam ezen obligationalis (kötelező) levelemet Balásfán 25 X^ 1777. Coram me (előt­tem) Stephano Orosz l(nclyti) Co(mi)t(a)tus Poson(iensis) Ord(inarius) Judlium mp. Coram me Francisco Jankó ejusdem I. Cottus Jurassore mp. Egri János mp.” Később Ecjry János elhalálozott, s özve­gye, Póda Éva asszony nem bírt az adós­sággal. A vármegye a Helytartótanács utasítására 1786 (!) januárjában végrehaj­tást rendelt el, s a bizottság több, a megyei jelentésben fölsorolt hodosi tanú előtt az özvegyi telek egyharmadát, immár a Szencre költöztetett árvaház javára, elár­verezte. Erről egy január 30-án aláírt szol­­gabirói jelentésben a megye is hírt kapott. (Aláírók: Orosz István főszolgabíró és Jan­kó Ferenc esküdt. Az előbbi családi birto­ka Balázsfán, az utóbbié Bústelek határá­ban feküdt.) Hiába telt el a per óta tíz esztendő, s hiába oldotta föl nagyatyja és anyja korlátozó rendeletéit II. József, az ítélet érvényben maradt, s végrehajtása kötelező volt. (Folytatjuk) Fotó: Berta András Szécsénynek, ennek a hangulatos Ipoly parti városkának nemcsak gazdag múltja, hanem több jeles szülötte is van. Közülük mutatunk be most néhányat. Ferenczy Terézről, a múlt század kevés számba menő költőnőinek egyikéről, a szeren­csétlen sorsú nógrádi hölgyről a mai napig úgy tudja az irodalomtörténet, hogy Szécsényben született. Pedig — s ezt Praznovszky Mihály bizonyította be, a költőnő 1983-ban kiadott Minden verseihez írt előszóban — 1823. de­cember 27-én Rimaszombatban látta meg a napvilágot Ferenczy Sámuel és Bellay Teréz gyerekeként. Az apa unokatestvére volt Fe­renczy Istvánnak, a híres szobrásznak. Teréz születése után rövidesen Szécsénybe költöztek Ferenczy Sámuelék, ahol az apa könvyvkötő, majd a Forgách-uradalom alkalmazottja lett. Ferenczy Teréz tehát joggal tekintette magát szócsényinek, hisz egész életét itt élte le. A költőnő verseiben az egyéni tragédia, a re­ménytelenség mélabús hangja, a halál keserű érzete szólal meg. Ugyanakkor jelen van ben­nük a "nemzet kétségbeesett pusztulásának víziója" is. A költőnő sírja a városi temetőben van. A sírkövön versének egyik szövege olvasható. A városka lakói tisztelettel ápolják a fiatalon el­hunyt költőnő emlékét. Ékes bizonyítéka ennek a Ferenczy Teréz Minden versei című kötet, amely az itteni intézmények és szervezetek társadalmi összefogásával jelent meg. A városka egyébként Mocsáry Antal 1826- ban megjelent megyei monográfiáját a helybeli Rákóczi Termelőszövetkezet anyagi támogatá­sával adhatta ki nemrégiben hasonmás formá­ban. Komjáthy Jenő 1858. február 2-án született Szécsényben. Apja, Komjáthy Anzelm, aki ügyvédként dolgozott a városban, Madách Im­rének is jó barátja volt. Valószínűleg Szontagh Pál ismertette őket össze. Később Komjáthy és Madách komák lettek; ám az, hogy Komjáthy Jenőnek is Madách volt a keresztapja, nem igaz. A tévhitet Praznovszky Mihály oszlatta szét, aki bebizonyította, hogy Madách Komjáthy Anzelm 1856. január 5-én született Imre nevű fiának volt csak a keresztapja. Azt is említettük, hogy Madách elsősorban Szontagh Pál barátjához utazgatott gyakran Szécsénybe. Szontagh szintén Szécsényben született 1820. szeptember 12-én. Anyja a Forgáchok jószágigazgatója volt ugyanitt. A pesti egyetem elvégzése után Szontagh Pált a Szócsónyi járás szolgabírájának választották. Erről a hivatalról csak 1848-ban mondott le. Mivel a szabadságharc bukása után Bemet a pesti lakásán bújtatta két napon át, 1850-ben ő is börtönbe került. Rövid raboskodása után még visszatért a szülői házba, de nemsokára másutt telepedett le. Szontagh és Madách kapcsolatát Praz­novszky Mihály vizsgálta meg tüzetesebben. Megállapította, hogy Szontagh barátsága "vé­gigkísérte Madáchot ifjúkori szellemi érlelődé­­sétől a halálos ágyáig. Furcsa módon azonban erről a kapcsolatról irodalomtörténeti közhelye­ken túl bővebbet alig tudunk. Pedig a liberális politikus személyiségének hatását Az ember tragédiájának megszületésében és csillag-pá­lyára állításában is elismerik. Elsőként került a mű Arany Jánoshoz. Politikai küzdelmeik közös színtere a balas­sagyarmati megyeháza volt. Madách könnyeb­ben lángoló, Szontagh óvatosabb, megfontol­tabb volt. Sőtér István megfogalmazása sze­rint: "különbözőek voltak, de nem különbek egymástól. Kettejük ellentétessége éppúgy ko­vásza volt Madách gondolatainak, mint aho­gyan az Úr szava szerint a világ rendjének is kovásza a Lucifer képviselte tagadás.” Pintér Sándor bár Etesen született 1841- ben, de 1867 óta haláláig (1915) ügyvéd volt Szécsényben. Kenyérkereső munkája mellett etnográfiai, archeológiái kutatásokkal foglalko­zott szakszerűen. Nagy jelentőségű volt a szá­zadforduló táján végzett régészeti tevékenysé­ge. Szécsényen kívül ásatásainak fő színtere Dolány,'vagyis a mai Bencúrfalva volt. Gazdag gyűjteményének egy részét a Nemzeti Múze­umnak ajándékozta (1200 darabból álló pre­­hisztorikus gyűjtemény), másik részét pedig megtartotta a megyében létrejött múzeum szá­mára. Az említett témakörből Szécsény és közvetlen vidéke a honfoglalás előtti korban címmel 1897-ben Losoncon könyvet jelentetett meg. A palócokról szóló könyvét 1880-ban adta ki a szerző Budapesten. Pintér Sándor a palóc eredetkérdés tisztázásához a népcsoport élet­módjának, szokásainak alapos megismerését is fontosnak tartotta. Művében ezért részlete­sen megvizsgálta a palócok nyelvét; családi szervezetét, hiedelemvilágát és lakáskultúráját. Szerinte a palóc név szláv eredetű: "Síkon-gye­­pen" lakó népet jelent; ellentéte tehát az ugyan­csak szláv eredetű "hornyák" elnevezésnek. A palóceredetet kutatva Pintér Sándor arra a következtetésre jut, hogy "a palóc elnevezés alatt élő népcsalád a honfoglaló magyarok bejövetelét jóval megelőzőleg már itt lakott". A szerző harmadik fontos műve, A népmesé­ről (XIII eredeti palóc mesével) ugyancsak Losoncon jelent meg a Kármán Társulat Könyv­nyomdájában 1891-ben. Szécsény szülötte Haynald Lajos (1816— 1891) egykori kalocsai érsek, az MTA tagja, számos alapítvány tevője. Lelkes növénygyűjtő, s kora flórakutatóinak és csillagászainak nagy mecénása volt. Herbáriumát és gazdag szak­­könyvtárát a Magyar Nemzeti Múzeumnak ado­mányozta. Nevét számos növényfaj őrzi. Vihar Béla (1908—1978) Kossuth-díjas költő ugyan nem Szécsényben született, de ezt a várost tekintette szülőhelyének. Az Ipoly parti Szécsényt, ahol "a szelíd szegénység árnyai és egy sugaras élményvilág ősmeleg dallamai között" ólt négyesztendős korától tizenkét éves koráig. A Nyugat harmadik nemzedékének tag­ját nemegyszer ihlette versírásra ez a táj. Szécsényi irodalmi sétánk befejezéséül Válto­zatok a szülőföldre című versének néhány sorát idézzük: "Szécsény, szülőföld... Nézem partodat... Köröskörül sugárzó változat. Hol most traktor füstje lebeg, talán egykor ott dúlt az ütközet, a bronzszinű hegy mentén csata — egy kurjantásra mordályok zaja —, és ott ereszkedett le valaha, Balassi Bálint daliás hada, a vágtatásban vonagló barokk: nyalka süvegén a lóra kapott, pogányra törő harsány magyarok..." CSAKY KÁROLY A HÉT 13

Next

/
Thumbnails
Contents