A Hét 1991/1 (36. évfolyam, 1-26. szám)

1991-03-01 / 9. szám

ÉGTÁJAK tésük megváltozott. Az erdő — sokkal több fa, a hegy — jóval nagyobb dom­borzati forma. Kisgyerekként szerettem játszani ez­zel a szóval: gyönyörű. És felruháztam vele bármit, ami megtetszett."Gyönyörű kis kukac" — mondtam az almából ki­búvó apró féregre, "gyönyörű fény" — kiáltottam elragadtatva, amikor a villám megvilágította az ablakot. Később már tudtam, hogy nem gyönyörű. Félelmetes a villám, és érdekes a kukac, nekem pe­dig egyik sem barátom. Ma már azt is tudom, hogy a "gyönyörű" szó Koszto­lányi szerint tíz legszebb magyar sza­vunk egyike. Jelentése módosult szá­momra, de a szót változatlanul szere­tem. A kisfiú, akivel pár éve találkoztam, el volt ragadtatva, hogy milyen érdekes az én anyanyelvem. Kért, hogy újak ne­ki valamit magyarul, leírtam neki azt a szót: gyönyörű. Nevetett, s mulatságos­nak találta, hogy o és fölötte két pont, a másik o is ilyen, aztán u fölött két vessző. Én is mulatságosnak találtam, de csak egy pillanatra. Aztán rögtön büszke lettem, hogy ilyen, hogy az enyém ez a különös nyelv, mert az övé nem ilyen, abban nincsen két pont az o fölött. Ez csak az enyém és gyönyörű. Éppen ezért gyönyörű, mert az enyém. És épp azért az enyém, mert gyönyörű. Anyanyelvemet meghatározom. Tár­gyilagosan és objektiven: anyanyelvem­nek azt a nyelvet tartom, amelyen gon­dolkodom. Gondolataim formálódásá­val együtt tanultam meg. Magyar nyelv csak egy van, ezt használja a magyar társadalom, ezt használják anyanyel­vűkként idegen országok magyarjai is. A magyar nyelv elengedhetetlen ve­lejárója az életemnek, és azon kívül, hogy kommunikációs eszközöm, egyben védváram is. Ahová menekülhetek. Védvár ést, védendő vár, amire mindig éberül kell vigyáznom. Bástyákat építeni köréje, bevehetet­­leneket, s őrizni szüntelen. Kincs, féltve őrzött és őrizendő. Anyanyelvem egyet jelent szülőföl­demmel: Mátyusföld, s a peremén szü­lőfalum, Feketenyék. Talán ezeréves múltat őriz, akárcsak nemzetem, itt a Kárpát-medencében. Némi büszkeség tölt el, ha arra gondolok — enyém ez a táj, enyém ez a kis falu. Temetődob­járól belátom házait, az Alvégtől, hol apámék egykori nádasháza volt, ellátok a Zsellérségig, amit jogtalanul eltulaj­donított a szövetkezet. Édesanyám szájából itt hallottam az első szavakat, a pajtásaimmal e kis fa­lucskában sajátítottam el a "nyékies" be­szédet, amelyet szívesen használok ma is. Otthonunk oltalmat és biztonságot jelent számomra az anyanyelvhasználat kapcsán. Félszavakból is értem apám szigorát, s anyám féltő szava át meg át­járja lelkemet. Az otthon világában olykor felhőtlen, tiszta érzés kerít a hatalmába, ha anya­nyelvem szépen csengő szavaival min­den gátlás nélkül szabadon kibeszélhe­tem magamat. Ilyenkor érzem, hogy nyelvem határai az én világom határait jelentik, amely annál gazdagabb és tá­gasabb lesz, lehet (!), ha minél jobban megismerem édes anyanyelvemet. Ön­bizalmam növeli, ha új szavak hada tó­dul szívemen át nyelvemre, s örülök, hogy enyémek ők, fogva tartanak, re­mélem, örökre. Nem bánom, ha mások kigúnyolnak is, én szívem teljes melegével ragasz­kodom e "magára hagyott" nyelvhez, mely elszigetelve vergődik más nemze­tek s nyelvek gyűrűjében. Érzem, óv­nom kell nemcsak tisztaságát, hanem létjogosultságát is. Ki védi, ha én s mi, felnövő fiatal nemzedék nem védjük? Természetes ragaszkodással. Igényt tartunk anyanyelvűnkre, mint a tiszta levegőre. Magunknak kell megőrizni a Holnap javára. Egyik értelmét életem­nek ebben látom. Anyanyelvem — gondolataim tükröző­je. Az enyém és én az övé vagyok. Őseim nyelve, Balassié, Arany Jánosé, József Attiláé, szüléimé, az enyém. Az enyém, és én továbbadom utódaimnak. Magamé­nak is érzem Sütő András szavait: "Anyanyelvűnk! Hajnaltalan történelmi virrasztások pirosszemű pesztonkája. Senki sem lát­ta őt a bölcsőben, de csecsemőarcát bárki felidézheti magának, ha lehajol egy cseppet. Nem a földig, nem az alá­zatig. Hanem ahol egy gyermeki tudat szintjén kezdenek a szavak nyiladozni. Induljatok el vele az anyanyelv ösvénye­in és meglátjátok a bölcsőt, amelyért a Körösi Csorna Sándorok hasztalan kel­tek nagy vándorútra. Akik a hiúságuk vásárterein kiléptek, önmagukból, egyedül a gyermekkel jut­nak vissza az egyetlen lehetséges otthon égtájai alá. Mit csináltál a rád bízott ta­lentumokkal? Nincs más számonkérés, csak gyermekeink tekintetében. Ahány anyanyelvi szóra váró gyer­mek: jövőnknek megannyi lámpása a meglódult időben." Középiskolás kategória FODOR ZOLTÁN, Komárom Prikler László felvételei FELHÍVÁS! Felhívjuk az érdekeltek figyel­mét, hogy következő, 10. szá­munkban befejezzük a Miért sze­retem az anyanyelvemet? című pályázatunkra beküldött írások közlését. Kérjük olvasóinkat, te­gyék meg javaslatukat az Olva­sói díj odaítélésére; sorszám szerint jelöljék meg a legjobb­nak tartott írást, és 1991. március 16-ig küldjék el szerkesztősé­günk címére. A pályázat eredményét, ahogy azt már a versenyfelhívásunk­ban is közöltük, az idei, március végi kassai Kazinczy Nyelvmű­velő Napokon hirdetjük ki, s a különböző kategóriák nyertesei­nek nevét lapunkban is közölni fogjuk. A szerkesztőség A HÉT 19

Next

/
Thumbnails
Contents