A Hét 1991/1 (36. évfolyam, 1-26. szám)

1991-06-14 / 24. szám

A HÉT RIPORTJA Bodroghözi »zsongás« Pont a legjobbkor toppanunk be. Közkézen forog a kelet-szlovákiai napilap, a Slovenský východ május 21-ei száma, amelyben Kamila Chilová írt egy cikket a "szlovák-magyar vi­szony királyhelmeci változatáról". Nincs ben­ne semmi különös, olyan, mint a legtöbb szlo­vák újságcikk másfél esztendeje, s tulajdon­képpen azért íródott meg, hogy figyelmeztes­se a helmeci magyarokat: Szlovákiában él­nek. (Igaz, szónoki kérdésként veti oda csu­pán a célzást: Tulajdonképpen hol is fekszik Király helmec?) Látkép templommal KRÁĽOVSKY CHLMEC KiRÁLYHELMÉC HAT HOL IS? Az ország délkeleti peremvidékén, ahová késve jár még a napi sajtó is, nemhogy az újságírók hemzsegné­nek azon a tájon. A messziről jött ember meg sok mindent mondhat A tények azonban azt mondják, Király­­helmec nyolcezer lakosának nyolc­van százaléka magyar, tizenöt száza­léka szlovák nemzetiségű, s az együttélésüknek ebből kell(ene) kiin­dulnia. No meg abból, hogy a jelen rendszert megelőző negyven eszten­dő sérelmei nem csupán az egyik nemzetet érintették, hanem mindket­tőt, és ezek orvoslása nem könnyű feladat. Negyven óv gúzsbakötött­­sóg, infantilizáltság után nem könnyű felszabadulni, szabad emberként él­ni; megkockáztatom: akadnak majd köztünk, emberek közt olyanok is szép számban, akik egyszerűen kép­telenek lesznek már az emberi (szel­lemi-érzelmi) felszabadulásra, meg­tisztulásra, s továbbra is csak valami­valaki ellen, szívükben sanda gyanú­val, rosszhiszeműséggel élik majd életüket, hozzá csalódottan, hogy re­mélt uralkodásuk kora mégsem kö­vetkezett be... S minden követ meg­mozgatnak azért, hogy valahogyan bizonyítsák: mennyire szükség lenne rá, hogy ók és csalás ők uralkodjanak. Peter Kmec úr, a helyi Matica slo­venská egyik aktív tagja először a nyelvtörvóny, majd a helyhatósági választások után fordult a sajtóhoz a helmeci szlovákok vélt sérelmei­vel. Az említett cikket megelőzően pedig azért, mert a római katolikus szentmisén a hívek elénekelték a magyar himnuszt... Furcsa egy helyzet: ha ketten nézik ugyanazt, nem ugyanazt lát­ják, főleg akkor nem, ha szemben állnak egymással. Amíg nem volt nyelvtörveny, senkit nem bántottak a városban előforduló magyar nyel­vű feliratok; a szlovák meg a ma­gyar szöveg pedig csak úgy, magá­tol nem verekedett össze egyetlen táblán sem. Amíg a helyhatósági választásokat követően ki nem de­rült, hogy mégis okosabb megoldás lett volna az arányos képviseleten alapuló választási törvény — ame­lyet a szlovák parlamentben a ma­gyar nemzetiségű képviselők pró­báltak elfogadtatni, de. hiába —, addig minden rendben volt... Lát­szólag. A helmeci maticások legú­jabb csodálkoznivalója meg az, hogy a magyar himnusz egyben hivatalos egyházi ének is. Kérdezem Ján Senčák főorvos úrtól, a Matica helyi egyesületének elnökétől: azon is felháborod­nának-e, ha ón reggelente a főtéren a perui himnuszt énekelném? Le­gyint, az más, egészen más dolog lenne, a kettőt nem lehet összeha­sonlítani, mondja. De hát miért ne lehetne? Miért, ha ugyanebben az országban a lengyel tósebbsógnek nemzetközi szerződésekben garan­tált joga, hogy a lengyelség felség­jeleit — zászlóját, címerét, himnu­szát — használja saját lengyel ren­dezvényein. Erről Senčák ur termé­szetesen nem tud, meg egyébként is "tartózkodó", nem egyezik bele, hogy bekapcsoljam a magnót, de azért megkérdezi, a korábbi negy­ven évben miért nem énekeltek egyszer sem a helmeci templomban a magyar himnuszt? Miért csak most, hogy más pap van...? A költő­inek szánt kérdésre is van válasz: akkor diktatúra volt, most állítólag más van; akkor a papokat is gúzsba kötötték, jó, hogy egyáltalán meg­tűrték őket, s minden híreszteléssel ellentétben sem volt jó a proletár internacionalizmusra építő szlováki­ai nemzetiségi politika. Szlovák vagy magyar papnak, ha hivatását végezni akarta, lojálisnak kellett len­nie a hatalommal szemben, s ón bizony abból az időből is tudok

Next

/
Thumbnails
Contents