A Hét 1991/1 (36. évfolyam, 1-26. szám)
1991-05-24 / 21. szám
KINCSÜNK AZ ANYANYELV SHOP, BOUTIQUE, ESPRESSO A gazdaság fokozatos átalakulásának egyik, mindannyiunk számára legkézzelfoghatóbb jele a magánvállalkozások terjedése. A magánszektor egyelőre két területen a legerősebb: a kereskedelemben és a vendéglátóiparban. Egyre-másra nyílnak a magánüzletek, boltok, vendéglők, csárdák, éttermek, cukrászdák, kávézók. Mindez örvendetes. Kevésbé örvendetes azonban az, ahogyan ezek egyikétmásikát tulajdonosaik elnevezik. Dél- Szlovákia magyarlakta falvaiban járva ilyen feliratokat olvashatunk: shop (nemegyszer schop formában is!), boutique, espressá, presso stb. Aki az efféle megnevezéseket választotta, bizonyára úgy vélte, az idegen név előkelőbb, jobban hangzik, mint a magyar; az idegenes írásmód "nagyvilági" jelleget köcsönöz az építménynek. Persze, tájainkon az sem elhanyagolható szempont, hogy az ilyen név - gondolhatják egyesek - szlováknak is, magyarnak is tekinthető. Valójában a Drogéria shop, Kata espressó, Mónika boutique típusú feliratok az idegen típusnév ellenére magyarnak számítanak; azzá teszi őket a választott tulajdonnév magyaros formája {Kata, Mónika), de még inkább a szórend. A bennünket körülvevő szláv és germán nyelvekben ugyanis a típusnév megelőzi a tulajdonképpeni nevet, például: hotel Carlton, espresso Zafír, kino Metropol. A magyarban viszont fordított szórenddel találkozunk: Bihari Szálloda, Rózsa cukrászda, Bartók mozi. Az espressó, pressó forma pedig valójában öszvér alakulat: a szlovákban a szóvégi o rövid {espresso, presso), a magyarban pedig az eszpresszó, presszó forma honosodott meg. De mit is jelentenek valójában ezek az idegen eredetű szavak? Az igen előkelőén hangzó boutique jelentése a franciában: bolt, vásári bódé s lényegében arra a görög-latin szóra megy vissza, melyből a magyar bodega és patika szavak is származnak. A boutique a magyarba butik formában került át, mégpedig német közvetítéssel a múlt század közepe táján. Jelentése akkoriban ez volt. sátor, bódé, csapszék, kocsma. (A szlovák népnyelvben is ismert volt putika alakban.) A különböző divatárut árusító kisebb üzlet jelentés csak az utóbbi években terjedt el; Magyarországon mind a boutique, mind a butik írásmóddal találkozhatunk. Ugyancsak üzlet, bolt jelentése van az angol shop szónak, mely Magyarországon az utóbbi tíz évben szédületes karriert futott be: újabban egy bolt — ha butiknak nem nevezhető —, csakis shop lehet. Eszpresszó szavunk kb. ötven éves; a harmincas évek végén, a negyvenes évek elején nyíltak meg Budapesten az első "espressók". Ez a megnevezés az ausztriai németből került a magyarba; a német szó az olasz caffe espresso, géppel főzött erős feketekávé, szókapcsolat második tagjának az átvétele. A magyarban nemsokára megszületett a szó rövidített formája is: a híres konferenszié és író, Kellér Dezső már egy 1947-ben keletkezett írásában használta a presszó-1. A magyarországi nyelvművelők már évek óta szorgalmazzák azt, hogy ideje volna már gátat vetni az idegen szavak túlzott terjedésének - egyelőre hiába. Nem akarom megismételni érveiket, viszont szeretnék rámutatni egy olyan szempontra, mely hazánkban egyáltalán nem elhanyagolható: manapság hivatalos beavatkozásra, a nyelvtörvényre való hivatkozással egyre csökken az amúgy is ritka magyar feliratok száma, ezért legalább ott használjuk a magyar, illetve kétnyelvű feliratokat, ahol lehet. Shop helyett írjunk inkább boltot, üzletet; ha a kávézó nem tetszik, akkor legalább a presszó-1 írjuk magyarosan; s ha mindenképpen ragaszkodunk az idegen szóhoz, a boutique írásmód helyett válasszuk a butik-ot! SZABÓMIHÁLY GIZELLA és nagy dolgokban egyaránt besározódott embernek semmi keresnivalója a Politbüróban. Ebben az ügyben én — a dokumentumok egész dossziéjával — Gorbacsovhoz is elmentem, s majdnem egy óra hosszat győzködtem ot: Mihail Szergejevics, ezzel az emberrel szégyen együtt ülni, ne hozzunk szégyent a Politbüróra! Akkor nem hallgatott rám. Igaz, Alijevet végül is - kiemelt nyugdíjjal - nyugállományba helyezték. De miért kellett olyan sokáig halogatni ennek az égbekiáltó, egyértelműen elintézhető problémának a megoldását? Scserbickijjel ugyanez a helyzet, Gorbacsov mindmáig nem akar megválni a pangás korszakának ettől a mintahősétől. A. N. Jakovljev, a KB titkára, a Politbüro tagja. A legokosabb, a legegészségesebb, a legmesszebbre látó politikus. Amikor a Politbüróban tárgyalt kérdések kapcsán az ő pontos megfogalmazásait, találó megjegyzéseit hallottam, mindig valamiféle elégedettséget éreztem. Persze óvatos ember, nem akaszkodott össze Ligacsowal, ahogy azt én tettem. Az azonban kétségtelen, hogy ők ketten egymás antipólusai: a Jakovljev féle szocializmusmodell diametrálisan ellentétes a szocializmus ligacsovi - kaszárnyás-kolhozos — koncepciójával. Ám kettejüknek együtt kell létezniük. S szükség esetén - Gorbacsovot utánozva — mindketten kinyögik a Politbüro egységéről szóló szerencsétlen, rájuk kényszerített frázist. V. A. Medvegyev, a KB titkára, a Politbüro tagja. Miután Gorbacsov sarokba szorította az ideológiai kérdésekben egymással vitatkozó Ligacsovot és Jakovljevet - egyikükre a mezőgazdaságot, másikukra a nemzetközi ügyeket bízta —, Medvegyev lett az ország főideológusa. Kötelességeivel nehezen — pontosabban mondva: egyáltalán nem - képes megbirkózni. Fő erényei, melyeknek köszönhetően Gorbacsov erre a posztra állította: az engedelmesség s az új gondolatok és eszmék hiánya. Ám kiderült, hogy a jelenlegi viharos korszakban ezek a tulajdonságok nem elegendőek az adott szerephez. Napjainkban, a glasznoszty és a peresztrojka időszakában még az apparátus és az utasftásos-adminisztratív, illetve párt-bürokratikus rendszer védekezéséhez is rugalmasabb, kifinomultabb elmére lenne szükség. Eszembe jut, hogy amikor a szverdlovszki területi pártbizottság első titkáraként dolgoztam, Medvegyev találkozott egyszer a szverdlovszkiakkal, s 30 perc múltán, mielőtt szónoklatát befejezte volna, szégyenszemre le kellett vonulnia az emelvényről. Kliséit, primitív szentenciáit, frázisait már akkoriban is lehetetlenség volt végighallgatni. Érthető, hogy napjainkban erejének és szerény képességeinek megfelelően irányítja az ideológiát s a "Pravda" című legfőbb pártlap, a konzervatív erők bástyája magabiztosan veszíti el előfizetőit. Medvegyev azonban kősziklaként áll a helyén, s állni fog mindaddig, míg végleg el nem temeti az ideológiát. Ahogy végigolvastam ezt a politbüróbeii ex-kollégáimról szóló néhány oldalt, elnehezült a szívem. Hiszen ez a peresztrojka főparancsnoksága! A párt agya. Ezek az emberek az ország legjobb koponyái! (Folytatjuk) ___________________ A HÉT 19