A Hét 1991/1 (36. évfolyam, 1-26. szám)

1991-05-10 / 19. szám

KINCSÜNK AZ ANYANYELV időszakra is megválasztották. Mert nem volt olyan ostoba, mint amilyen­nek előttünk beállították. Persze, fájó pontok őutána is maradtak, nyolc év alatt képtelen volt minden sebet be­gyógyítani. Az óriási, főként a gazda­sági stabilizációban beállt változások azonban nyilvánvalóak. Nálunk viszont a négy év alatt odáig fajult a helyzet, hogy ma már a hol­napi naptól is rettegünk. Főleg a gaz­dasági helyzet katasztrofális. Gorba­csov legnagyobb hibája — a határo­zott, s rendkívül szükséges lépések megtételétől való félelem — itt teljes mértékben megmutatkozott. De ne szaladjunk túlságosan előre. Amikor a KB titkára, majd a Politbüro póttagja lettem, egy teljesen új életbe csöppentem. Rendszeresen részt vet­tem a Politbüro, néha pedig a KB Tit­kársága ülésein is. A Politbüro min­den csütörtökön ülésezett: délelőtt 11-től délután négyig, ötig, este hétig, nyolcig. Ezek az ülések persze nem hason­lítottak a Brezsnyev vezette ülésekre, amikor olyan egyszerűen készültek a határozatok, s 15-20 perc alatt tulaj­donképpen minden eldőlt. Megkér­dezték: ki van ellene? Senki sem volt ellene. A Politbüro ülése véget ért. Brezsnyevnek akkor egyetlen szenve­délye volt: a vadászat, s teljes mér­tékben ennek szentelte magát. Gorbacsov idején minden megvál­tozott. Az ülések általában úgy kez­dődtek, hogy a Politbüro tagjai egy helyiségben gyülekeztek. A Politbüro összetételében afféle második kate­góriának számító póttagok meg a harmadik kategóriát képező KB-titká­­rok az ülésteremben felsorakozva várták, mikor tűnik fel a Főtitkár. A Politbüro többi tagjai rangjuknak megfelelő sorrendben jöttek utána. Gorbacsov mögött általában Gromi­­ko, aztán Ligacsov, majd Rizskov jött, a többiek ábécésorrendben követték őket. Akár a jégkorongozók, elvonul­tak előttünk, kezet fogtak velünk, me­net közben olykor egy-egy szót is odavetettek, de legtöbbször hallgat­tak. Aztán letelepedtek az asztal két oldalára — mindenkinek kijelölt helye volt -, s az asztalfőre az elnöklő Gor­bacsov ült. Érdekes, hogy ugyanígy, kategóriák szerint ültünk a szünetben, az ebéden is. Ennek kapcsán eszembe jut Szverdlovszk, ahol az ebédidőt min­dig általános véleménycserére hasz­náltam fel. A körzeti párbizottságok titkárai és tagjai (olykor a szakosz­tályvezetőket is meghívtuk) az ebéd­szünet 30-40 perce alatt a kérdések egész sorát voltak képesek megolda­ni. Itt, a csúcson - mondhatnám: a párt-Olümposzon - nagyon szigorú­an betartották a kasztrendszert. (Folytatjuk) MIT JELENT AZ ÚJDONSÜLT, A KIRAKODIK, ÉS LEHET-E FALLAL TALÁLKOZNI? Egy beszámolóban hallottam ezt a bejelentést: "Megválasztották a szövetkezet újdonsült elnökét." Mi helytelen ebben a mondatban? Elég könnyű rájönni, hogy az elnök jelzője, az újdonsült melléknév. Az újdonsült ugyanis olyan személyt jelent, aki a jelzett szóval kifejezett állapotában, rangjában, tisztségé­ben egészen új, friss. Van tehát új­donsült doktor, képviselő, miniszter és természetesen szövetkezeti el­nök is, de ezeket már nem kell megválasztani, kinevezni, mivel ez már nemrégiben megtörtént, hi­szen éppen ezért mondhatjuk ró­luk, hogy újdonsültek. Az igaz, hogy egy újdonsült elnököt meg le­het választani valami másnak, mondjuk, képviselőnek, de a mi esetünkben nem erről volt szó, csupán arról, hogy a régi elnök he­lyett a szövetkezet új elnököt vá­lasztott. "A hajót megpróbálták kirakod­ni, de nem sikerült." Ebben a mondatban valami zavar van a ki­rakodik igéhez tartozó mondat­résszel, vagyis a mondat tárgyá­val. A kirakodik nem tárgyas ige, éppen ezért a hajót nem lehet ki­rakodni. Vegyük sorra a kirakodik ige je­lentéseit! Ezek a következők: vala­mely szállítóeszközből a rakományt kiemeli és kint leteszi. Tehát példá­ul: Kirakodnak a hajóból. Lakásban vagy más helyiségben levő vala­mennyi tárgyat kihord, és másutt lerak; például: Festés előtt kirakod­tunk a szobából. Amikor valamely járműből a rakományt kirakják, ezt a műveletet is kifejezhetjük a kira­­jj kodik igével, mégpedig így: a hajó, a teherautó, a bútorszállító kocsi ki­rakodik. A kirakodik ige még ezt is jelentheti: eladásra szánt árukat lát­ható helyre kirak, szétrak. Például: A vásárosok kirakodnak. A kifogá­solt mondat a kirakodik igével így lett volna helyes: A hajóból meg­próbáltak kirakodni. Valamit kira­kodni nem lehet, de kirakni igen. A kirak ige egyik jelentése: valamit úgy ürít ki, hogy kint valahol a tar­talmát lerakja. Eszerint a mi mon­datunk így is helyes volna: A hajót megpróbálták kirakni. A kirakodik és a kirak igének van tehát rokon értelme, de mivel az egyik tárgyat­lan a másik tárgyas, nem helyette­síthetik egymást állítmányként ugyanabban a mondatban, ha a mondat egész szerkezetét nem vál­toztatjuk meg. Egy rádióriportban hangzott el ez a kérdés: "Munkája során nem ta­lálkozik-e fallal?" Az előzményekből tudhattuk, hogy a kérdezett sze­mélynek bizonyos adatokat kellett gyűjtenie, s a riporter bizonyára ar­ra volt kíváncsi, nem jár-e ez ne­hézségekkel. Ilyen állandó szókap­csolatunk “fallal találkozik" nincsen, s alkalmi szókapcsolatként sem le­het ezt elfogadni, mert nem kelti bennünk azt a képzetet, amelyet keltenie kellene. Miről is van való­jában szó? Arról, hogy egyesek ta­lán megtagadják az adatszolgálta­tást, elzárkóznak a válaszadás elől. Erre a helyzetre esetleg azt lehetne mondani: falba ütközik, már tudni­illik a meg nem értés vagy a hall­gatás falába. Természetesen aka­dályokba, nehézségekbe is ütköz­het valami, illetve süket fülekre is találhat valaki a munkája során. Ami a találkozik igét illeti, a sajtó­nyelv használja a találkozik valami­vel szerkezetet a következő érte­lemben: valamilyen hatást kelt ben­ne, talál valamire. Például: A javas­lat általános helyesléssel találko­zott. Tagadó formában ez a szó­­kapcsolat ritkábban használatos; például: Az ötlet nem találkozott a jelenlevők megértésével - ez, ugye, amolyan "ködösítő" mondat. A talál valamire szókapcsolat hasz- j nálatos ebben az értelemben: tö­rekvés, szándék, működés, kijelen- I; tés valamely elősegítő vagy hátrál- 1 tató mozzanathoz ér, valamely jj eredményre jut. Például: elismerés- j re talál, visszhangra, ellenkezésre, ! meg nem értésre stb. talál. Mindent összevéve: fallal talál I kozni konkrét értelemben sem igen | lehet - hacsak nem tréfásan akar- jj juk kifejezni azt, hogy nekimentünk j a falnak —, átvitt értelemben pedig, jj amint rámutattunk, szintén nem. Az adott esetben lehet meg nem ér- j téssel találkozni, illetőleg falba üt- \ közni. MAYER JUDIT j A HÉT 19

Next

/
Thumbnails
Contents