A Hét 1991/1 (36. évfolyam, 1-26. szám)

1991-04-26 / 17. szám

KINCSÜNK AZ ANYANYELV UTOLSO vagy UTÓBBI? A sokszor helytelen értelemben használt szavak közül az utolsó, illetve legutolsó melléknévvel sze­retnék most foglalkozni, amely egyre inkább kezd kiszorítani néhány más melléknevet. Az utolsó melléknévnek nagyon sok jelentése van. Az ilyen mondatok: A színházban az utolsó sorban ültem; A lépcső utolsó fokán megbotlot­tam; A rossz tanulókat az utolsó padba ültetet­ték; stb. kétségkívül helyesek. Ezekben az utolsó azt jelenti: térben az összes többi után követke­ző, valamely sor végén levő, leghátsó. Helyes ez az utolsó melléknév maradványként, maradékként még meglevő értelemben is. Tehát: utolsó mohikán, ez az utolsó kártyája, meghalt az utolsó rokona stb. Helyesen használjuk az utolsó melléknevet egészen, teljesen, kivétel nél­kül jelentésben is. Például: Megtanulja az utolsó betűig; Harcol az utolsó leheletéig; Visszafizeti az adósságát az utolsó garasig; stb. Akkor is he­lyes az utolsó és a legutolsó melléknév használata, amikor azt akarjuk kifejezni, hogy valaki rang­ban, tekintélyben, tudásban mindenki más után következik, illetve hogy valami jelentőségben, minőségben valamennyi többi után következik. Például: Tudja ezt már a legutolsó kis hivatalnok is; Ez a fiú az utolsó tanuló az osztályban; A sző­lőművelés sem utolsó munka; stb. Átvitt értelem­ben, aljas, hitvány jelentésben is használhatjuk az utolsó melléknevet; például: utolsó gazember, ez aztán utolsó dolog stb. Az utolsó és a legutolsó melléknevet akkor használjuk helytelenül, amikor az utóbbi, legutób­bi, éppen elmúlt, illetve a legújabb, legfrissebb he­lyett azt mondjuk: utolsó, legutolsó. Tudnunk kell, hogy az utolsó melléknév jelent időrendben valamennyi után következőt, törté­nőt, előfordulót, az időrendben a sor végén levőt is. Az ilyen jelzős szerkezetek: utolsó alkalom, utolsó eset, felvonás, levél, hónap, évek stb. he­lyesek akkor, amikor azt akarjuk kifejezni: olyan alkalom, olyan eset, felvonás, levél stb., amely után több már nem következik. Ha azt mondjuk: Apám utolsó levelében írt a régi házunkról, ez azt jelenti: több levelet már nem írt. Ha azonban BÖLCSŐNK Helytörténeti és honismereti pályázat a szlovákiai és a kárpátaljai magyarság múltjáról A budapesti székhelyű Rákóczi Szövetség (A Csehszlovákiai Magyar Kultúra Barátainak Kö­re) és a Csehszlovákiai Magyar Kultúráért Ala­pítvány másodízben hirdet nyelvtörténeti pályá­zatot Bölcsőnk címmel, a csehszlovákiai és a kár­pátaljai magyar tanulóifjúság részére. A pályáza­ton egyaránt részt vehetnek egyéni indulók és is­kolai kisközösségek tagjai (2—5 fő), akik még nem töltötték be a 18. életévüket. Kérünk benneteket, hogy írjátok meg szülővá­rosotok, falutok, településetek újkori történetét a tizennyolcadik századtól kezdődően, különös tekintettel az emlékhelyek, emléképületek, em­lékművek, emléktáblák, temetők, sírok törté­netére. Pályázni lehet akkor is, ha a felsoroltak­nak csak valamelyike ihlette meg a versenyzőt. Végül a dolgozat témája lehet egy kiemelkedő életút vagy életmű leírása is. A pályázat alapkövetelménye, hogy történeti forrásokra, muzeális értékű tárgyakra, fotókra, egyéb ábrázolásokra és visszaemlékezésekre tá­maszkodjék, azok lelőhelyének feltüntetésével. Maximum 30 gépelt oldalig terjedő munkákat várunk. A pályázatok jeligések. A beküldött pá­lyamunkához mellékelni kell a pályázó vagy a pá­18 A HÉT lyázó közösségek nevét és pontos lakcímét tar­talmazó lezárt borítékot, melyre kívül a jeligét és a pályázó vagy pályázó közösségek tagjainak életkorát kell felírni. A pályamunkákat a szerzői jogok tiszteletben tartásával kezeljük. A pályamunkák beadásának határideje: 1991. december 2. Azokat a következő címre kell be­küldeni: A Csehszlovákiai Magyar Kultúráért Alapítvány titkársága, Budapesti Közgazdaság­­tudományi Egyetem, 148. szoba, Magyarország, 1878 Budapest, Fövám tér 8. Az 1990. évi pályázaton I. díjat és 20 000 Ft-ot nyert Alt Mónika (Léva), 2. díjat és 15 000 Ft-ot nyert a Tárnok Mária — Nevidánszky Anikó szerzőpáros (Párkány, illetve Ebed), 3. díjat és 10 000 Ft-ot nyert Vörös Attila (Csallóközara­­nyos). Az idén is minden pályázat nyer! Az első díj 25 000, a második díj 20 000, a har­madik díj 15 000 magyar forint értékű, továbbá minden egyes résztvevő 5 hasznos könyvet kap jutalmul. Budapest, 1991. március 25. A Rákóczi Szövetség és a Csehszlová­kiai Magyar Kultúráért Alapítvány Kun Ferenc a Rákóczi Szövetség elnökhelyettese B. Kiss Tamás A Csehszlovákiai Magyar Kul­túráért Alapítvány titkára él, és feltételezhetően még fog írni, akkor nem az utolsó, hanem a legutóbbi levelében írta ezt vagy azt. Az utolsó nap olyan nap, amely után már több nem következik. Az év utolsó napja, életem utolsó napja stb. ez helyes, de a mai napot megelőző napokat ne nevezzük utolsó napoknak, azok helyesen a legutóbbi napok. Ugyanígy az utolsó hónap az a hónap, amely valamely határ­időnek a legkésőbbi időpontja, vagy pedig az év tizenkettedik hónapja. De ha valaki a megelőző hónapban keveset keresett, ne mondjuk így: az utolsó hónapban keveset keresett, hanem így: az utóbbi, a legutóbbi hónapban. Az utolsó években nem ugyanazt jelenti, mint a legutóbbi, az elmúlt években. Valaki életének utolsó éveiről, az év­század utolsó éveiről beszélhetünk — mert azok után újabb évek már nem következnek —, de például 1991-ben a megelőző esztendőket, tehát mondjuk, az 1989-es, 1990-es évet, nem nevez­hetjük helyesen utolsó éveknek, csak a legutóbbi vagy elmúlt, esetleg megelőző éveknek. És ne mondjuk így: az utolsó időben, hanem így: az utóbbi, a legutóbbi időben. Régen kifogásolják a nyelvművelők az utolsó divat kifejezést, amely német, illetve francia ha­tásra, szó szerinti fordítással került a magyar nyelvbe. Magyarul helyesen nem az utolsó, ha­nem a legújabb divat szerint öltözködünk. Utolsó hírekről is csak akkor beszélhetünk, ha már több hír nincs. így például meghallgathatjuk a csütörtöki nap utolsó híreit, de amikor a leg­frissebb, legújabb hírekről van szó, ne nevezzük őket utolsó híreknek. Beszélhetünk a hét, a hó­nap, a nap vagy egy rendezvény utolsó esemé­nyeiről, de általában ne utolsó eseményeket em­legessünk, hanem mondjuk helyesen: a legújabb, legfrissebb események. Lehet, hogy reménytelen a nyelvművelők küz­delme az utolsó melléknév térhódítása ellen. Egyelőre azonban még hibának kell tekintenünk nem szabályos használatát. MAYER JUDIT FOTÓ: KRASCSENITS GÉZA A Csehszlovákiai Magyar Kultúráért Alapítvány Cím: 1828 Budapest, Fővám tér 8. 148. szoba (A Budapesti Közgazda­ságtudományi Egyetem Társada­lomtudományi Klubja címén) Telefon: 1-186-855/291. mellék Számlavezetés: MHB Széchényi lg. 3. fiók, 1077 Budapest, Wesselényi u. 61. Számlaszám: MHB 222-66662-30342 Devizaszámlavezető: Magyar Hitelbank RT, H-1133 Budapest, Pozsonyi út 77-79 Devizaszámlaszám: 401- 5207-941-31 USD 402- 5207-941-31 CHF 403- 5207-941-31 CAD

Next

/
Thumbnails
Contents