A Hét 1991/1 (36. évfolyam, 1-26. szám)

1991-04-19 / 16. szám

LÁTOGATÓBAN A szelőcei polgármester meg a sóki lelkész Illetve a sókszelőcei polgármester, meg a sókszelőcei lelkész. Mert azt a lelkemre kötötte ottiártamkor, már­cius hetedikén, a polgármester: ne­hogy csak Sókot vagy Szelőcét írjak, mert a falu neve Sókszelőce. Két köz­ségből állt össze, az első köztársaság ideje alatt még két falu volt. Ugyanezt megismételte a sókszelőcei lelkész is, március tizenhetedikén. Az, hogy a polgármester és a lel­kész is figyelmeztettek, nem véletlen. A sókszelőcei polgármestert Szabó Sándornak hívják. A lelkész neve is Szabó Sándor. Nem, nem a nevek puszta egybeeséséről van szó. A falu református lelkésze a polgármester és a polgármester a református lel­kész. Szabó Sándor két tisztet visel. Nagy darab ember, egy véznább pol­gármester és egy ugyanolyan lelkész kitelne belőle. Mikor először találkoz­tunk, az villant át az agyamon, hogy az ilyen emberrel nem lehet jó ösz­­szerúgni a patkót. Szerencsére (én legalábbis így ismertem meg), mint a nagyobb emberek jelentősebb része, békés természetű, nyugodt. Hogy lesz valaki lelkész, majd pol­gármester? összeegyeztethető-e a két munka? Ez érdekelt, amikor Sza­bó Sándort először a helyi polgár­­mesteri hivatalban, majd a parókián kerestem. Szolgálatban láttam itt — és ott. Beszélgettünk, figyeltem a munkáját, néhány dologban megis­mertem a véleményét. (Szolgálat? önfeláldozás. Önfelál­dozás Istenért és emberért. Ha én Is­tennel el tudok számolni, akkor az emberek is elfogadnak. Erő kell, erőt kérek csak - megélni a mindenna­pokat.) Háromezer embert szolgál polgár­­mesterként, ennek tíz százalékát a sóki református gyülekezetben. Mert Sók református, Szelőce katolikus. A Szene melletti Boldogfáról szár­mazik. (Boldogfa? Erős kötés, gyökér, szülőfalu, szülőföld. Csodálatos kö­zösség volt. Az emberi, vallásbéli ér­tékeket ott kaptam, onnét hoztam. Mi­vel kötődöm oda? A magammal ho­zott szokásaimmal - a feleségem szerint. Sajnos, baráti kapcsolat már nincs. Mi vagyunk az a generáció, amelyik elhagyta a falut. Nyolcán jár­tunk egy osztályba, - mind elköltöz­tünk. Pedig a szomszéd falu már ide­gen és messze volt számomra. A tá-6 A HÉT gabb szülőföldhöz tehát nem kötőd­tem. Inkább a faluhoz, a gyülekezet­hez. Az "ő-zést" is elfelejtettem, pon­tosabban nem használom. De ha ha­zamegyek, órákon belül visszavedlek. A lakhelyen kívül számomra az otthon is volt, ahová bárhonnan, bármikor visszamehettem.) Szülőfalujában, majd Szencen járt iskolába. Nem polgármesternek, még csak nem is papnak készült. (Hol kaptam a legtöbbet? A szepsi mezőgazdasági iskolában. Nagyon jó közösség volt. Huszonkilencen érett­ségiztünk, ugyanannyian voltunk je­len a tízéves érettségi találkozón is. És folytattuk ott a megkezdett beszél­getést, ahol annakidején abbahagy­tuk. Mintha az évek megálltak volna, nem szálltak volna tova. Meghatározó volt a Nyitrai Mezőgazdasági Főiskola is. A hatvannyolc-hatvankilences ese­mények miatt rengetegen "váltottak", fordították át a köpönyegüket. Az igazságtalanságoktól mindig irtóz­tam. Az elhatározás - abbahagyom — már korábban érlelődött bennem. Egyik vizsgáztatóm megjegyzése - először tanuljak meg rendesen szlo­vákul, azután jöjjek vizsgázni - volt az utolsó csepp a pohárba. Abba­hagytam.) Teológiára szeretett volna menni, úgy vélte, ott az lehet, az maradhat, akinek nevelték. Nem kell majd meg­tagadnia önmagát. Amint mondja, nem csalódott. (Prágában lettem teológus. Az első időkre rányomta bélyegét az általá­nos műveltség hiánya. Ne értse félre senki. Nekem jó érettségim volt, de szakérettségi. Csak hát más a szak­iskolai érettségi és más a gimnázium­ban szerzett. A nyelvek tanulása, pél­dául a héberé, okozott nehézségeket. Nem szerettem, a tanárom meg gyö­tört, de megtanultam. Mellém álltak, segítettek. Például a későbbi felesé­gem — aki szintén ott tanult. Szép évek voltak, szép idő.) Amíg beszélgetünk, gyakran szól a telefon. Látogatók is jönnek, intéz­kedni kell. Röviden, célratörően be-

Next

/
Thumbnails
Contents