A Hét 1990/2 (35. évfolyam, 27-52. szám)

1990-11-09 / 45. szám

ZBYNÉK PIENTKA MÉG TUD MAGYARUL A huszonhét éves fiatalember Kassán szü­letett, édesapja ott teljesített katonatiszti szolgálatot. Húsz esztendeig laktak a kelet­szlovákiai metropolisban, ahol az édesanyja szlovák alapiskolában tanított. Ebben az idő­ben (1957-1977) laktak Mihalik Zoltánék Királyhelmecen, akik nagyszülei Zbynék Pientkának. Mihalik Zoltán életútja nem is­meretlen a figyelmesebb Hét-olvasók előtt. Évekkel ezelőtt megírtam róla, hogy Magyar­­országról települt át Csehszlovákiába. Egyet­len okból: a Csehszlovákiához visszacsatolt Abafalván maradt a családi háza. Soha nem kapta vissza, az Ózdról elindult szerelvény nem állt meg vele és családjával Feleden, s ha meg is állt a továbbiakban, fegyveres katonák őrizték a vagonokat, Mihalik Zoltá­nék áttelepülése egybeesett a csehszlovákiai magyarok deportálásával. A vasúti pályán napokat és éjszakákat veszteglő vagonból Sokolovban rakták ki őket, ahonnan Loketbe irányították a vagonlakók egy részét. Itt kény­szerült letelepedni Mihalik Zoltán a csa­ládjával, s az iskoláskorú lányai, Klára és Lilla már Sokolovban érettségiztek, nehezen le­küzdve a nyelvi akadályokat, s Klára tovább­tanulásra a Mariánské Lázné-i Pedagógiai Főiskolára jelentkezett, pedagógiai képesí­téssel vágott neki az életnek; az ő fia Zbynék Pientka. Mihalik Zoltánban és a feleségében magyar szív dobogott, lányaikat rendesen megtanították magyarul, az unokáikat is, Lil­lát és Zbynéket, dédunokáiknál azonban már csődöt mondott a tudományuk, velük csak csehül ért szót a dédnagymama, aki a loketi házban lakik, az Ohre folyó partja közelében, a várat és a templomtornyokat impozánsan mutató városban, amelynek Elbogen volt Ausztria legkeletibb és egyben legfiatalabb tartománya Burgenland. Ezen a néven az első világháború óta ismert, s bár általáno­san elfogadott magyar neve nincs, sokan — az ottani magyarság is — Őrvidékként emlegeti ezt a tájat. A ma még itt élő kis létszámú magyarság a XI. században idetelepített gyepüvédő ma­gyarok és székelyek leszármazottja. Mint ismeretes, a honfoglaló magyarok, még a letelepedés után is, a sztyeppéi népek szokása szerint, kettős szállást tartottak fenn, téli és nyári lakóhelyet. Gyepüket hoztak létre tehát a Kárpát-medencében is, lakatlan sávot maguk körül, gyepükapukkal és azok­hoz telepített, határörzö segédcsapatokkal. Később a német-római császárok és az osztrák örgrófok támadásaitól félve a nyugati gyepűket védő népesség két részre oszlott: határőrökre (Felsőőr, Alsóör, Örsziget, Felsö- és Középpulya stb.) és íjászokra (Felsőlövö, Alsólövő, Németlövő, Horvátlövő, Lődös). Ez a királyaink által kiváltságokkal felruházott magyar népesség védte a XIII. században kiépített, illetve megerősített nyugat-dunán­túli végvárak (Németújvár-Szalónak, Boros­tyánkő, Léka-Lanzsár, Fraknó) közötti viszony­lag nyilt területet. Az őrvidék északi ré­szén, a Fertő-tó környékén ezt a határőr feladatot a besenyőkkel közösen látták el. A középkorban a királyi hatalom megerő­södése után a Pinka és a Strém alsó folyása mentén élő magyarok elvesztették kivált sá­a német neve; a dédnagyapa pedig már a loketi temetőben alussza örök álnaát, ta­lányt nyújtva a nevével: Mihalik Zoltán. De meg lehetne toldani Nyírö József kopjafás történeteit a loketi sirhantok alatti sorsokkal! Mihalik Zoltánról úgy kellene kezdeni nagyon tömörre fogva az élettörténetet, hogy Ózdon született és Loketban halt meg. De elég legyen ennyi Mihalik Zoltánról és a családjáról, hiszen Zbynék nevű unokájáról akarok beszélni, akinek az édesanyja a loketi házban magyarázta el nekem fia furcsa ne­vének a történetét. Azért lett Zbynék a fiatal­ember, mert egy loketi családban, ahol vagy a mama, vagy a papa volt magyar, volt egy nagyon aranyos kisfiú, Zbynék, akit a rajon­gásig megszeretett. Okos volt, szép volt, saját majdani fiát is ilyennek képzelte el. Erre a kisfiúra gondolva kapta a fia a magyar ember fülének szokatlan nevet. Nem tudom, hogy a kisfiú mivé lett a múló évekkel, Zbynék Pientkával azonban szemben ülök a szépen bebútorozott loketi egyemeletes családi házban. Találomra 185 centiméter magas lehet, a haja göndör, az arca szép, formás, a tekintete nyílt és érdeklődő, arany­keretes szemüveg mögül néz a világra. Szü­lei nem véletlenül választották Kassát lakhe­lyüknek. Mihalik Zoltán és a felesége Király­­helmecre költöztek Loketból, magyarok közé, orvosi tanácsra, a doktor úr ebben látta a már-már idegileg összeroppanó Mihalik­­nénak a gyógyulását. Nem tévedett a hely­­változtatás „csodatevő" erejében. Mihalik Zoltánnénak semmi baja nem volt azok kö­zött, akikkel magyarul beszélgethetett. Mig előző lakhelyén, Loketban, ki sem mozdult a házból, Királyhelmecen szomszédoló és gaikat. és fokozatosan beolvadtak a beáram­ló német telepesek tömegébe. Mivel a Fel­sőőr és Felsőpulya környékén letelepült örök 1848-ig meg tudták őrizni privilégiumaikat és közbirtokosi kiváltságaikat, képesek vo­ltak ellenállni a fölénybe került német tele­pesek nyelvi asszimilációjának is. A közép­kori népességet azonban a török pusztítások alaposan megtizedelték. Kezdetben a megü­resedett falvakba elsősorban horvát mene­külteket telepítettek le, később, az utolsó török hadjárat után (a XVII. sz. végén) kizáró­lag németajkú telepeseket irányítottak erre a vidékre. Később már a Burgenlandban élő különböző népcsoportok (német, horvát, magyar) aránya nem változott lényegesen. Az 1880-as magyar népszámlálás idején a tartomány mai területén 265 ezren éltek, a németek mellett 11 ezer magyar és 43 ezer horvát. Az első világháborút követő Saint-Ger­­main-i békeszerződés (1919) a mai Burgen­land területét, Sopront, és környékét, vala­szomszédokat fogadó kedvű lett. Zbynék édesanyja, édesapja Kassáig követték a szü­lőket, hogy közelebb lehessenek egymáshoz. A fiatalember tehát Kassán született, ott járt alapiskolába. Tizennégy éves koréig élt ott, s maga is érdekesnek találja, hogy Királyhel­­mecre emlékezik jobban, ahová a nagyszü­leihez jártak. Gyermekkorában szeretett fes­teni, de nem a szülőváros valamelyik negye­dét vagy a környékét festette meg, hanem a vonzóbb Latorca partját és a királyhelmeci szőlőhegyet. Nemcsak Helmecre járt Zbynék a szüleivel, Ózdon, az édesanyja szülőváro­sában is megfordult. Még ma is áll Ózdon az a ház, amelyben az édesanyja született. Zbynéket Királdra is el-elvitték, a szénbánya­telepre, ahol a nagymama rokonsága él. A kapcsolatot ma is tartják, minden hónap­ban megy és jön a levél. — Valika, édesanyám unokatestvérének a lánya a legjobb levelező. Ö hivatalnok, a férje bányamérnök. Minden hónapban beszámol a nagy családról. Nagyapa vála­­szolgatott neki, míg élt. Most nagymama a levelező — magyarázza Zbynék magyarul a loketi ház csendességében. Úgy látszik, Mihalik Zoltánt és a feleségét nem lehet kihagyni a beszélgetésből. A nagyszülők éle­te összefügg Zbynék sorsának alakulásával. Mihalik Zoltánék 1974-ben visszaköltöz­tek loketi házukba, s 1977-ben Zbynékék is követték őket. Őrnagy édesapja Pilzenben kapott háromszoba-konyhás lakást, és ter­mészetesen szolgálati beosztást. Ismét vi­szonylagos közelségbe kerültek egymáshoz. A fiatalember gimnáziumi évei Pilzenben telnek el, ahol édesanyja is tanítónő. Zbynék 1981-ben érettségizik, s Prága lesz életében mint a mai magyarországi Pinka-völgyi né­met és horvát falvakat a lakosság összetéte­lére hivatkozva Ausztriának ítélte. Magyaror­szág heves tiltakozása után a vitatott területeken (az akkori német többségű Sop­ronban és néhány faluban) 1921. december 14.—16. között népszavazást tartottak. Az eredmény sokakat meglepett: az érintettek 68,7 százaléka Magyarországra szavazott. A tartomány jelentős része azonban — a mai, közel 4 000 km2 kiterjedésű terület— már 1921 novemberében osztrák fennható­ság alá került. Ekkor — mivel az állami alkalmazottak (katonaság, tanárok, hivatal­nokok) átköltöztek Magyarországra — az itt élő magyar kisebbség az 1910-beli 26 ezer­ről hirtelen visszazuhant 15 ezerre. Ausztria német megszállása (1938—45) újabb meg­próbáltatásokat hozott az örvidéki magyarok számára. A megszállók nemkívánatos, ide­gen elemként kezelték őket, s hosszú távon a megsemmisítés várt rájuk. Lényeges fordu­lat a második világháború után sem követke­a kővetkező állomás. A Károly Egyetem ve­gyészhallgatója. 1987-ben úgy végzi be az egyetemet, hogy a doktori címet is elnyeri. Katonaság után aspiráns, s a Makromoleku­­láris Kémiai Intézetben helyezkedik el. Azóta is ott dolgozik. — Milyen a viszonya a magyar nyelvhez? — kérdezem tőle a bemutatkozás után. — Nem emlékszem, mikor kezdtem ma­gyarul beszélni — mondja mosolyogva. — Gyakran tartózkodtam a nagyszüleimnél, és ők velem mindig magyarul beszéltek. Otthon viszont csak csehül értekeztünk. így nőttem fel. Egészen kicsi koromtól beszélek magyarul is. Nyelvtani ismereteim nincsenek, soha könyvből nem tanultam a nyelvet. Nagy hiba, hogy a szókincsemet nem gyarapítóm. Csak a nagyszüleimtől kapott nyelvből élek. Angolul, németül és oroszul beszélek. Most negyedik éve angol nyelvtanfolyamra járok, s ha befejezem, szeretném magyar nyelvtan­­folyamon gazdagítani beszédkészségemet. — Prágában van alkalma beszélni magya­rul? — biztatom a figyelmet érdemlő önval­lomás folytatására. Hallgat egy rövid ideig, tekintete az ablakon keresztül elszáll az Ohre folyó fölött, s beleütközik a másik parton emelkedő erdős hegyoldalba. — Nagyon ritkán beszélek magyarul. A kollégiumban a legjobb barátom egy érsekújvári fiú volt, Serédi Laci, ő is Prágá­ban maradt, számítógép-programozó. Vele alkalmakként magyarul is beszélgettem. Ha pedig náluk vendégeskedtem, akkor a csa­ládban és az utcán magyarul folyt a szó! Kétszer egy-egy hetet töltöttem Érsekújvá­­rott. Uszoda, mozi, főtér, ez maradt meg bennem, és az erős magyar környezet, amely Királyhelmecre emlékeztetett. Megismertem ott lányokat is, de csak felületesen. Serédi Lacival Pestre is elmentem. A nagybátyjánál laktunk. Nagy hatással volt rám Pest. Laci jól ismerte a várost, semmit nem terveztünk, csak mentünk. A főváros modem építészete lenyűgözött. Azt is érdekes volt látni, hogyan él a pesti ember. Jártunk Galériában, a Hősök terén, a Mátyás-templomban, a Halászbástyán. Számomra persze az nyúj­totta a legnagyobb élményt, hogy családkö­zett be. A kommunista Rákosi-rendszer tel­jesen lezárta a nyugati határt, s hosszú évtizedekre megszakadt mindenféle kapcso­lat az anyaország és az örvidéki magyarok között. Ezekben a hidegháborús években, aki Burgenlandban magyarnak vallotta magát, kommunistának bélyegezték. Ilyen körülmé­nyek között nem csoda, hogy sokan — elsősorban egzisztenciális okokból — az asszimilációt részesítették előnyben. Az új helyzetet a statisztikák is regisztrál­ták. A vasfüggöny mögött magukra maradt magyarok száma az 1951-es népszámlálás szerint a háború előttinek a felére csökkent. Ebben nagy szerepe volt annak is, hogy a népszámlálást végző hivatalnokok nem az anyanyelvre, hanem a tájainkon ismeretlen „környezeti nyelvre" (Umganssprache) kér­deztek rá, tehát arra a nyelvre, melyet a környezetében használ az egyén. Ez a német nyelvű környezetben élő magyarok esetében többnyire a német nyelv volt, mint ahogy ma is az. Az osztrák államszerződés megkötése és a szovjet csapatok kivonulása után (1955) hatalmas változások következtek be az osztrák gazdasági életben. A termelés meg­növekedett, s a gazdasági fellendülés nyo­mán az eddig elzárt vidék lakossága körében is megnőtt a társadalmi mobilitás. Szinte egyik pillanatról a másikra évszázados etni­kai közösségek bomlottak fel. Ennek a folya­matnak esett áldozatul a központi fekvésű, MAGYAROK AZ ŐRVIDÉKEN 16

Next

/
Thumbnails
Contents