A Hét 1990/2 (35. évfolyam, 27-52. szám)

1990-09-28 / 39. szám

könyvbe, egykettőre átlát a szitán. Mondtam, ez egy hiteles színjáték, szívem. Ekkor majd azt mondják, hogy lakik a hotelben egy Polly, de nem Blick néven. A hölgyet Polly San Franciscónak hívják. Mit szólsz ehhez? — Micsoda elme! — Ebben a hotelban töltöttük a mézeshe­teket. Néhány lépésnyire a házunktól. Dag­mar pillanatok múlva megtalál... félájultan a tablettáktól. Mindent megtesz, hogy ma­gamhoz térítsen és így tovább ... — Mi történik, ha a rendőrséghez fordul? — Ekkor lépsz a színre te. Könnyekkel a szemedben kituszkolod a folyosóra. Sírj, kö­nyörögj, bocsásson meg nekem ezúttal, mentse meg az életemet, mert én nélküle már nem vagyok egész ember. Ezután fel­hívod Wiseman doktort. A hülyéje alig varja, hogy kombinera vetkőzzem előtte. Bámulatos vagy Polly. Mondottam tehát, hogy Polly öngyilkossá­got akar elkövetni. Az élet azonban irtózato­san furcsa, a sors kiszámíthatatlan. Nyugod­jon békében. — Ha megvan az esély a boldoguláshoz, gondolkodás nélkül ragadd meg az alkalmat, tanácsolta. Igaza volt. Ma tetemes bankbe­téttel rendelkezem. A vezetéknevem Blick. Én lettem Mrs. Vera Blick. Ohohohó, sokat tanultam Pollytól. Hálás vagyok neki. Ügyes és ravasz nő volt. Emiatt mindig megfogad­tam a tanácsait. Milyen okosan tettem, hogy nem adtam át Dagmamak a búcsúlevelet, hanem bélyeget ragasztottam a borítékra és bedobtam a postaládába ... CLIFF LESTER 'tIjM Ĺ Én csak megvontam a vállamat, amikor Polly előállt képtelen ötletével. A barátnőmnek esze ágában sem volt mérget inni vagy felakasztani magát. Meg akarta ijeszteni a férjét, Dagmart. Abban reménykedett, hogy egy tragikus hangvételű levél elolvasása után visszatér hozzá és mindent megbocsát. — A tréfának is van határa, tudom — nevetett Polly. — Hol találok még egy ilyen pénzeszsákot, mint amilyen Dagmar? Drága barátnőm, őszintén bevallom neked, néha­napján borzasztóan sajnálom, amiért férjhez mentem. Az a gyanúm, hogy Polly már a házasélet első napjaiban, három évvel ezelőtt, nagyon vágyott a szabadságra. Valamikor régen al­bérletben laktunk egy bérházban a színház mellett, ahol dolgoztunk. Művésznevén mu­tatkozott be: Polly, San Francisco. Én meg­hagytam eredeti nevemet, Vera Shermannak ismertek a barátaim. Egy csütörtöki napon közös ismerősünktől meghívást kaptunk a West End-i fogadásra. Pollyval madarat lehetett volna fogatni, olyan boldog volt. Örömében körültáncolta a szo­bát. — Összegyűlnek a város legkövérebb és leggazdagabb pasasai — mondta. — Vera, ütött a mi óránk. Meg sem állunk Hollywoo­dig, meglátod. Polly a fogadáson bekukkantott valameny­­nyi terembe, majd Mr. Dagmar Blick karjába kapaszkodott, mert azt hittem hogy az úr dúsgazdag producer. A férfi éhes szemmel bámulta Pollyt, akinek merész estélyi ruhája úgyszólván semmit sem takart. Végül kitu­dódott, hogy Dagmar egy játékgyár igazga­tója, négy szövetségi államban van vállalata, özvegy és nincsen gyereke. Másnap Polly címére egy csokor orchidea érkezett. A barátnőm tudta, hogy lépre csalja a játékgyárost. Nemsokára drága cipőkben és még drágább bundában pöffeszkedett az utcán. Egy napon a kapu előtt egy Thunder­­ball zúgott fel. Polly nem szívesen vitette magát az oltárhoz, de meg akarta tartani magának a gazdag üzletembert. Megesküd­tek. Dagmar a menyasszonyának fényűző lakosztályt rendezett be. A nászút után Polly azonnal visszatért a színházba, de nagyon unta a munkát. — Ha hozzámész egy dúsgazdag palihoz — mondta filozofikusan —, akkor számolj azzal, hogy elveszíted az ambícióidat. — Én nem veszítem el soha — sóhajtot­tam fel. — Minden hónapban lakbért fizetek. — Eljön a te tizperced is, ne búsulj! — vigasztalt a barátnőm. — Ha pedig megvan az esély a boldoguláshoz, akkor aztán ra­gadd meg az alkalmat! — Ehhez én nem értek úgy, mint te. — Tanulj tőlem, kiscica. Ne feledd, hogy az idő gyorsan múlik feletted. Ha nem ra­gadsz meg minden alkalmat, visszavonha­tatlanul elszállnak a boldog pillanatok. Polly ekkor 27 esztendős volt, Dagmar 47. Úgy mondják, hogy a férj utolsónak tudja meg, hogy mit művel a felesége, de Polly kirándulásairól senki sem tudott. Dagmar a legkevésbé. Az ember azonban nem tudhat­ja, hogy mit hoz a holnap. Úgy volt, hogy Dagmar Georgiába utazik. Polly nem kísérte el a férjét a repülőtérre, mert legújabb szeretőjével a Bermudákra készült. Szegényke, nem is sejtette, hogy Dagmar gépe még mindig nem repült fei Belekarolt ifjú szerelmesébe és átsétáltak a csarnokon, majd betértek a váróterembe. Dagmar mindent látott. Polly elvörösödött, amikor a férje megállt előttük, aki azonban egy szót sem szólt. Megfordult és beszállt az induló gépbe. Polly rögtön hazavitette magát és kicsomagolta a bőröndöket, majd felhí­vott telefonon és mindenről részletesen be­számolt. — Az a gyanúm, hogy Dagmar beadja a válókeresetet. Mit csináljak? A lakására siet­tem. Polly lassan magához tért. — Az ügy nem olyan tragikus, ahogyan az első pillanatban gondoltam. Van egy kiút. A bűnös megbánja tettét. — Mit forgatsz a fejedben, Polly? — Megírok egy búcsúlevelet. Ettől Dag­mar begyullad ... én azonban sohasem vol­tam az írás mestere. — Segítek, jó? — Mihez kezdenék én nélküled, Vera ?! — A levelet megfogalmaztam, a borítékot leragasztottuk, lepecsételtük és megcímez­tük. Polly elégedetten mosolygott. — Hallgass ide, Vera. Én azon a napon, amikor Dagmar hazaérkezik, átköltözöm a Paradiso Hotelba. Kiveszek egy szobát és várom a híreket. A művelet lebonyolításának színhelye az a parányi drugstore a házunk közelében. Tízpercenként hívd Dagmart. Ab­ban a pillanatban csíped el, amikor hazaér­kezik a repülőtérről. A gép fél hatkor érkezik, tehát hétkor már otthon találod. — Miért telefonáljak olyan gyakran? — Szeretném biztosan tudni, megérke­zett-e. Ha életjelt ad magáról, tedd le a telefonkagylót. Ezután engem hívjál fel. Az ügyben az időnek főszerepet szánok. Nem érted ? Lenyelek néhány altatótablettát. — Megőrültél? — Ez a terv egyik fontos része. Várj, várj, mindent megmagyarázok. — Megrémítesz, Polly. — Az igazat megvallva, nekem sem mind­egy­— Hát akkor mondj le azokról az átkozott altatótablettákról. Szimulálj... van benne gyakorlatod. Színésznő voltál. — Hiteles alakítást akarok nyújtani. Bár­milyen, csekélyke hiba végzetes lehet, tu­dom, de ez egyszer nem hibázhatunk. Lás­suk ... tudtomra adtad, hogy Dagmar meg­érkezett, becsöngetsz hozzá és átadod neki a búcsúlevelet. A szövegről nem tudsz sem­mit, ne feledd. Ekkor én lenyelem a nyugtá­tokat. — Mit mondjak Dagmamak? — Csak annyit, hogy a levelet a tükrödön hagytam. Úgy gondolod, fontos üzenetről van szó, tehát azonnal elrohansz hozzá. Dag­mar elolvassa a levelet... te sírva fakadsz. — Nem lesz nehéz. — Ha megkérdi, hol vagyok, nem vála­szolsz. — Az istenért, akkor hol talál meg? — Váratlanul a homlokodra csapsz és elmondod, hogy említettem neked egy ho­telt, a Hotel Paradisót. Egy hotelszobában akarom meghúzni magamat, mert az idege­im felmondták a szolgálatot. Dagmar ekkor feltárcsázza a hotel recepcióját. Az én ne­vem nem szerepel a vendégek névsorában. — Nem értelek. — Ha az igazi nevemet írom be a vendég­23

Next

/
Thumbnails
Contents