A Hét 1990/2 (35. évfolyam, 27-52. szám)

1990-08-31 / 35. szám

CIGÁNYON NEM FOG AZ ÁTOK éppen a feszültségek, amelyek a nor­mális élet velejárói, voltak kinevezve látszatkonfliktusoknak, vagyis elhanya­golható mellékjelenségeknek. A harma­dik kizárásának elve úgy változott, hogy nemcsak a harmadik eset lett kizárva, hanem az egyszerű oppozíció is (azaz: nem a vagy-vagy, hanem a vagy-semmi dilemmája előtt álltunk szinte vala­mennyien). Az elégséges ok elve szám­űzve lett a privát élet szféráiba, ahonnét nem került át a közéletbe és a társada­lommagyarázatokba. így születhetett meg a naiv-bölcs kérdés: „Gondoltátok volna, hogy végre igaz lesz az, amit úgy is tudtunk?" Az ideológia nemcsak veleszületett érdekelfedö tulajdonságát nyilvánította ki, hanem „camera obscura"-ként feje tetejére állította az egész valóságot, és egy metaforikus világot hozott létre. Ami ugyan esztétikai élvezetet okozhat egy mennyei stilisztának, de a földi halan­dókat az elé a feladat elé állította, hogy mindenkori problémáik megoldásánál újból és újból megfejtsék az ésszerűt­­lenség logikáját. A modern társadalmak idömegtakarító és tehermentesítő raci­onalitása így nálunk időrabló és lelki megrázkódtatásokat okozó ésszerűt­­lenséggé fajult. Nem mellékes vonatkozása a logikát nélkülöző létnek az, hogy ha a minden­kori jelen „als ob" (vagyis: mintha), akkor nincs értelme megjegyezni az időlegesen érvényes szabályokat, még kevésbé a múltat. A feledés gyakorlati és eszmei követelmény. Csakhogy a fe­ledés az erkölcs terén kegyelethiányt eredményezett. Kiveszett a tisztelet minden iránt, ami elmúlt vagy amiből nem fakadt közvetlen haszon. Mindez pedig nem más. mint amoralitás, ami magyarul nem erkölcstelenséget, ha­nem erkölcsnélküliséget jelent. Ami — paradox módon — némi reményt is nyújt, mert nem elhanyagolandó kü­lönbség adódik abból a szempontból, hogy az erkölcsnélküliség könnyebben meghaladható, mint az erkölcstelenség. Az előbbi csak „megfeledkezés" a mo­ralitásról, míg az utóbbi az erkölcsi elvek hiányát vagy tudatos megszegé­sét jelenti. Eme spekuláció valamelyes életreva­lóságát jelzi, hogy napjaink „szelíd for­radalma" éppen a moralitásra való rá­­feledkezés hullámán dobja partra a végérvényesen elsüllyedtnek hitt logikai alapelveket. Ritka reveláció, amikor er­kölcs és logika kézenfogva törhetnek utat a néma metaforák dzsungelében, remélhetőleg elvezetve mindannyiunkat egy ésszerű valósághoz. Ajánlatos azonban szem előtt tartani azt a történelmi tanulságot is, hogy egy elvontan felfogott ésszerűség nevében épültek fel a múlt totalitárius rendszerei és követtettek el embertelen tettek. Ezért ne gondoljuk, hogy ami ésszerű, az valóságos! Inkább fordítsuk meg a sorrendet, és a valóság logikájának szemrevételezése után döntsünk arról, ami az ésszerű! MÉSZÁROS ANDRÁS Fotó: Gyökeres György A nemrégiben itt általam bemutatott Csalog-könyv, a „Fel a kezekkel!" előtt egy évvel jelent meg az iró-szociográfus „Cigányon nem fog az átok" c. könyve, ugyancsak a Maecenas kiadó gondozá­sában. A Parasztregényhez és a Fel a kezekkel! „novelláihoz" hasonlóan eb­ben a könyvben is egyes szám első személyben mondja el élete történetét a főhős, az 1912-es születésű karcagi cigányasszony, méghozzá roppant él­vezetesen, zamatosán meséli el élmé­nyeit, a cigány sors létet behatároló örökségét. Julis nénit nagyszülei nevel­ték, őket tartotta szüleinek. „Apja” hi­res és tehetős muzsikus volt, tőle öntu­datát, „anyjától” pedig a szorgalmat, a megdolgozott javak tiszteletét örökölte. Pici gyermekként átélte az első háborút. 16 évesen férjhez ment egy muzsikus­hoz, és az méltatlannak bizonyult a szerelmére: már aznap este, hogy „apósa" bevette bandájába, lopott. Ju­lis néni elhagyja a „zsiványt", ám marad tőle egy babaszépségű, de a világból semmit sem érzékelő leánykája, akit hiába hord orvostól orvosig, menthetet­len, rövidesen meg is hal. Aztán Julis néni „összegyött a második urával", de: „Am meg ivott!" Hiába dolgozott, ügyeskedett Julis néni, a pénz csak elfolyt: „Törhettem én magam, nem ért az semmit. Hát ahol iszik az ember, ott hiába minden!" Két gyermekük szüle­tett : Anikó és Lacika. A kisfiút két és fél éves korában elvitte a tüdőgyulladás. „Az urammal meg úgy éltem én húsz esztendőn keresztül, minthogyha a tes-ANTIKVÁRIUMI JEGYZET Amikor a későbbi cenzor könyvét is megcenzurálták — ilyen furca címet is adhatnánk ennek az antikváriumi jegyzetnek, ugyanis Szi­lágyi Ferenc kolozsvári tanár, szerkesz­tő és ismert történetiró a múlt század harmincas éveiben három önálló kötet­ben Klió címmel (görögöknél ez volt a történetírás múzsája) históriai zseb­könyvet adott ki. Felfogása erősen kon­zervatív volt és forradalomellenessége miatt 1848-ban megfosztották tanári állásától. A szabadságharc leverése után lapszerkesztő lett Budapesten és könyvvizsgáló, vagyis cenzori munkát is vállalt. A birtokomban lévő Klió zsebköny­vek, amelyek 1832—33—36-ban je­lentek meg, nemcsak azért érdemelnek figyelmet, hogy a szerző Mikulás János császári és királyi tanácsos úrnak dedi­kálta őket 1837-ben, de ami figyelemre méltó, hogy az első két kötet végére sárguló tintával beírta a cenzúra által kitörölt helyeket is. Pontosan feltünteti a könyv lapszámát, ahol a kihagyást a kor szokása szerint apró vonalkákkal jelezték s aztán az eredeti szöveg, ha virem lett vóna. (...) Mer házas íletet mink nem ütünk. Mer nem akartam hogy gyereket csi­náljak nekem! Mer a gond az enyim vót csak, a baj csak az enyim! (...) Hát csinátattam vóna vele nígy-öt gyereket magamnak?! Hogy oszt nevel­jem őket magam?! Mikor még olyan üdők vótak, hogy munka is alig, dógozni se kellett a cigán sehova!" Julis néni a fogamzásgátlásnak nem a legszokványosabb, ám kétségkívül leghatékonyabb módját választotta te­hát. Mit mondjak? Nem is lett több gyereke. Persze ezt a dolgot sem ilyen szelíden meséli csak el, hanem tele szájjal, alaposan kicifrázva — de nem idézem a bővérűbb részeket: inkább olvassák el! Derülni is, elszomorodni is lehet rajta. A második háború után sem lett sokkal könnyebb dolga Julis néninek. Bekapcsolódott a cigányság ügyes-ba­jos dolgainak intézésébe, jogainak kiví­vásába az óvodai felvételektől a mun­kahelyek teremtésén át az iskolai diszk­rimináció megszüntetéséig. Persze nemcsak kellemes, kellemetlen intézni­valók is akadtak, gyilkosságok, üzérke­dések, erőszak stb. Beléptették a párt­ba, később meg kitették. Sokat dolgo­zott a Nőtanácsban, a cigány nők egyenrangú elbánásáért hadakozva. Aztán taníttatnia kellett a lányát. „Ide­hallgass Anikó! Válasszá. Varrónő leszel vagy ápolónő! De az egyiknek sikerülni KELL. Ha beledöglök, meg ha beledög­csonkán is, de folytatódott tovább. Az első kötetben még három oldalt tesz ki a kihúzott szöveg, a másodikban mind­össze felet és a harmadikban már sem­mi megjegyzés nincs. Vagy a cenzor unta meg a dolgot, vagy a szerző lett még óvatosabb. De lássuk a példát. Lengyelország háromszori felosztatása és végromlása című tanulmányában a II. Katalin cámövel foglalkozó részből, melyben a mondat így kezdődik: Kata­rina választása a lengyel trónus betölté­sében egy hajdani kedveltjére az ifjú és deli termetű gróf Poniatovszky Au­­gusztra esett. A kihúzott rész: ... kivel nagyhercegné korában titkos barát­ságban élt. Ezt a cenzor szerint kínos lett volna emlegetni. Ugyenebböl a ta­nulmányból, ahol Ausztria és Poroszor­szág a világ előtt a Lengyelországtól elvett területek jogosságát bizonyítot­ták, kimaradt ez a szöveg: Az olyan rabló, ki megfoszt sajátunktól azonban erőszakját nem palástolja, csak kárt teszen nekünk, de aki az önmagunkét ahhoz formáló jussal veszi el, s törvé­nyesíteni akarja forrását, az igazságta­lanság mélyen bosszantó érzését költi fel keblünkben. Ez a példabeszéd sem tetszett az Ausztriához hű cenzornak, akárcsak a további oldalon a másik: ... tette oly móddal, mint mielőtt az lesz, akkor is! (...) Oszt megadta az Isten, hogy nővír lett. meg főnővír Ani­kóm!" A részeges férjtől is nehezen tudott szabadulni. Hosszú évekig ápolta. „El­­gyött azután annak is az ideje, hogy az uram nagyon beteg vót már. Na, mon­dom, most má tán meg is hal! Oszt meghalt, ténleg." Felnőtt fejjel megtanult írni. Trafikos lett, majd takarítónő egy kórházban. Öregségére betegség lett az osztályré­sze s a pesti lakásból vágyik vissza a karcagi kertes házba. Csalog Zsolt Julis néni élete történetét 1982—83-ban je­gyezte le. Hogy mi történt azóta ezzel a szuverén, számunkra szokatlan élet­­szemléletű asszonnyal, nem tudni. Min­denesetre elbeszélésével segít köze­lebb hozni és megérteni azt a számunk­ra még mindig érthetetlen és egzotikus világot, amelybe először Lakatos Meny­hért segített betekinteni. A könyvből már csak az derül ki Julis néniről, hogy legkedvesebb társai két kutyája, Lédi és Ferus. „Ezt az utálatost ha gyerek vóna, tán akkor se tunnám jobban szeretni! (...) Né, na! Ez meg má féltíkeny! Fe-RÚÚS! TE! Még megharapná amazt amir ide­­gyön! Irigy vagy? Hát csak tigedet sze­ressen mindig mindenki ?! (...) Heej, KUTYÁK! Ollyanok vattok mint a cigá nyok! Irigyek, kétszínűek------­Jaj de szeretem űket, JAAJ de sze­­re-TEEMÜ" útonálló, ki vagyonunk egy részét elrab­­lotta, ígéretet tenne, hogy attól, amit tetszése szerint nekünk hagyott, meg nem foszt. Ez a példa is túl erős volt. Ugyanúgy megvédte a vallást is, mert kihagyta ezt a részt, mely ugyan idézet volt, de sebaj: Nem a Krisztusnak, de az ördögnek helytartója azon ember, ki a vallás színe alatt ilyen pokolszülte tudo­mányt hirdetni nem pirul. Vagy például ezt a megjegyzést: Szinte azt hinné az ember, hogy a katolikus papnak nincs szüksége filozófiára. A második kötetben a Graccusok revolúciója Rómában című tanulmány­ban a mondatból, hogy a római püspö­kök fején végre a szentség vakító és perzselő szimbólumává változott, a va­kítót és a perzselőt — biztos ami biztos — kihúzta, mint ahogy a vak hitről és setét időkről emlékező szavakat, vala­mint az emberi lelket bilincsbe szorító, a szabadság, józan okosság, világoso­­dás stb. szavakat is. Ezek abban az időben nagyon is gyanúsak voltak. Itt csak a korra jellemző részeket idéztem. Ritkán adódik arra alkalom, hogy a kihagyott részeket elsőkézből magától a szerzőtől tudjuk meg, különösen olyan embertől aki később maga is cenzori munkát végzett. OZSVALD ÁRPÁD HARASZTI MÁRIA

Next

/
Thumbnails
Contents