A Hét 1990/1 (35. évfolyam, 1-26. szám)

1990-01-27 / 4. szám

Legszembetűnőbb ez a jelenség, a hegyes dombos vidékeken, A Magas-Tátrában is megfigyelhetjük, hogy azokon a helyeken, ahol a pásztorok nagyobb legelők nyerésé nek reményében kiirtották az erdőket és a törpefenyök cserjéit, ott a lepusztulás való­ban olyan nagy mértékű, hogy sok helyen már csak a csupasz sziklaalap maradt meg. De enyhe lejtésű dombokon is sokszor talál kozunk ezzel a jelenséggel, különösen ha a földtakaró szerkezete laza. A vertikális mű­velési mód, a gyep feltörése és más bolyga tás következtében először az eső mos hatal­mas árkokat a domboldalba, majd a szél „segít" befejezni a pusztító munkát. Ne gon­doljuk, hogy a síkságot elkerüli az erózió! Ez a kedvezőtlen jelenség itt is érvényesül, első­sorban a szél munkájával. Elterjedt az a tévhit, hogy a talajlepusztulás csak a homo­kon észlelhető és az, hogy a hordalék pótolja a lefedett talajt. Mindkét tévhitet megcáfol­ták már az események és persze a szakszerű terméshozam-vizsgálatok. Az erózió ellen sokféleképpen lehet és kell is védekezni. Itt elsősorban a megfelelő művelési módra, a növénykultúra jó kiválasztására, az erdő- és bokorsávok megóvására vagy telepítésére, a teraszos 'művelésre és más hatékony mód­szerekre gondolunk. Szükséges hozzátenni, hogy az erózió ott jelentkezik a leggyakrab­ban, ahol arra nem alkalmas területeken erőltetjük a művelést. A többi fizikai hatás közül említésre méltó a talaj kiszáradása a helytelen lecsapotások következtében (ez is elsősorban a nehezebb, kötött talajokon je­lentkezik), de gyakori ai ellentétes folyamat is: az öntözés okozta eliszaposodás. Saját megfigyeléseimből mondok egy esetet. Egy vasúti töltés építésénél figyelmen kívül hagy-KÖZMÜVELÖDÉS Megy a vonat Nem kötelező 1989 szeptemberétől oroszt tanulni a magyarországi általános iskolák­ban, választhatnak a nebulók más nyelvet is. De csak ott, ahol képesek angollal, némettel, franciával fölváltani, vagyis akad olyan kép­zett szakember, aki tudja ezen nyelvek egyi­két. A legtöbb helyen nincs. De honnét is lenne? Hisz elsősorban orosz nyelvtanárokat képeztek a pedagógiai főiskolákon, s képez­nek most is, nem csökkentve a felvételi keretszámokat. Az, hogy az így képzett taná­rok hol helyezkednek majd el, a jövő zenéje. Úgy tűnik, az oktatásügy irányítói nem képe­sek ilyen hosszú távra tervezni. Valamelyest emelkedtek viszont a keretszámok német szakon, Szombathelyre 1989-ben már felvé­telizhettek tanárjelöltek német—orosz szak­ra. Nincs hát semmi baj, vélhetné a tájéko­zatlan olvasó; néhány év múlva valóban maguk választhatják meg a megtanulandó nyelvet iskolásaink, s addig — mivel egy nyelv kőtelező — jobb híján marad az orosz. Hisz Puskin, Lermontov, Szolzsenyicin nyelve is nyújthat perspektívát a benne elmélyülni szándékozóknak. tett fizikai hatásokon kívül is. Legelső helyen kell említeni a műtrágyák alkalmazásának következményeit. A műtrágyákra szükség van, elvégre nélkülük sokkal kisebbek lenné­nek a hozamok, a biomassza termelése, de alkalmazásukat mindig külső és mesterséges beavatkozásnak kell tekinteni. Sajnos, már az ún. racionális adagolás is fokozatosan kimeríti a talaj tápanyagtartalmát, ami érthe­tő, hisz fokozódik a növények anyagcseréje. Ez a veszély különösen akkor áll fenn, amikor a műtrágyák adagolása egyoldalú, egy fon­tos elem kerül túlsúlyba a többi rovására. A tudományos vizsgálatok során kiderült, hogy a sablonos alkalmazás itt sem válik be. Egyrészt eltérő a növények tápanyagszük­séglete, de szerepet játszik a helyi éghajlat, a talajtípus, a vízháztartás, sok egyéb tényező, amit figyelembe kell venni. A három legfon­tosabb biogén elem közül kettő jól kötődik a talajba — a foszfor és a kálium. Baj csak akkor van, ha a foszfortartalmú föld a vízbe sodródik és itt eutrofizációt okoz. A kálium magas szintje a táplálékban viszont növeli az infarktus kialakulásának a veszélyét. A nitro­gén nem nitrát, hanem nitrit formájában kötődik meg a talajban, ezért okoz „galibát". Károsak lehetnek azok a kísérőelemek is, amelyek a műtrágyákkal kerülnek a földbe. A kalcium és a magnézium fokozott bevitele legtöbbször nem hiba, de a klór és a kén már károkat okozhat nagyobb töménységben. Ki­derült az is, hogy a műtrágyák túlzott adago­lása elősegíti (sokszor a meliorációval együtt!) a szikesedést és bizonyos határon túl csökkenti a hozamokat, nem is említve pl. a zöldségben felhalmozódó nitrátok káros hatását. Szerencsére a mezőgazdaságban alkalmazott növényvédő szerek döntő része gyorsan lebomlik, de egyes kutatók szerint még így is károsodhatnak a hasznos talajlakó baktériumok. Míg a levegő és a vizek tisztítá­sa többé-kevésbé megoldható, addig a szennyezett talajt sajnos nem tudjuk felújíta­ni, így ha a szennyezés súlyos, csak az igen költséges és munkaigényes talajcsere jön számításba. BOGOLY JÁNOS A szerző felvételei Szélerózió ritkítja a vetesl a síkságon — a helytelenül megválasztott növénykultúra és művelés következtében tak egy jelentéktelennek látszó kis erecskét és azt az építés során átvágták. A patakocs­ka, amely nyáron sokszor ki is szárad, foko­zatosan feltöltötte a mögötte levő medencét, így elárasztott kb. 10 hektárnyi hajdani szántóföldet, ahol ma is méteresnél nagyobb vízmélységű tó hullámzik. Jelentősen káro­sítja a talajt a nehéz gépek kerekeinek a nyomása — ennek következményeként tö­mött sávok keletkeznek, amelyek nem pro­dukálnak termést. A talajkárosító tényezők további csoportja a talajszennyezéssel kap­csolatos. Ezek közül elsőként a nem mező­­gazdasági jellegű forrásokat említeném. Ide számítjuk a savas esőket is, amelyek kedve­zőtlenül módosítják a talaj kémhatását, ezál­tal csökkentik vagy lehetetlenné teszik né­mely növény termesztését. Ennek ellentéte a bazikus (lúgos) jellegű porszennyezés, első­sorban a cement- és magnezitgyárak kör­nyékén. Itt két negatív hatás is érvényesül. A finom szemcséjű porrészecskék eltömik a talajt, a felszínét elzárják a környezettől, másrészt a fokozatosan túlsúlyba kerülő lú­gos kémhatás következtében úgyszintén csökken a zöld biomassza termelődése, majd fokozatosan megszűnik. A légköri szennyező anyagok, tehát a nehézfémsók, kéndioxid, nitrogénoxidok, fluórvegyületek, stb. mind felhalmozódnak a talajban. A talaj­szennyeződésnek van egy alattomos tulaj­donsága, hogy érzékszervekkel nem lehet azonnal vagy elég gyorsan érzékelni, ezért sokáig rejtett marad, csak kémiai elemzéssel mutatható ki azelőtt, hogy kedvezőtlenül kezdi befolyásolni az élő szervezeteket. Ide sorolható pl. a gépjárművek égésterméke­inek lerakódása, a hulladéklerakatokból ki­szabaduló veszélyes szennyeződés. Sajnos, a mezőgazdaság is hozzájárul — paradox módon — a talaj károsításához, a már emli-De nem ilyen egyszerű a helyzet. A tanév kezdetén a minisztérium illetékesei a sajtó­ban közzétették a nyelvtanításban tervezen­dő változtatásokat, s bejelentették, ahol le­het, már most nem kell tanítani az orosz nyelvet. A közérzetjavító döntés jó színben tüntette föl a hivatalt, de konfliktusok soro­zatát idézte elő az iskolákban. Mentő ötletként megindult hát az átkép­zés, egy-egy településen saját erőből próbál­tak — próbálnak gyorsított ütemben néme­tül, angolul tudó tanárokat munkába állítani. Persze, önkéntes a dolog, csak az állását kockáztatja az, aki nem vállalja. S két év múltán — középfokú nyelvvizsgával — tanít­hat az, aki éveket, évtizedeket ölt az orosz tanulásába. Hogy ezen tanárok nagyobbik része nem lesz igazán felkészült, azt csak sejteni véljük. De hogy párhuzam vonható a német gyorstalpalók és a negyvenes évek végének orosz gyorstalpalói között, az bizo­nyos. Ugyanaz a kapkodás, ugyanaz a mód­szer, s az eredmény? Csak reméljük, hogy nem ugyanaz! De ennek az átképzésnek van egy speciális magyar vetülete is. A vállalko­zók semmiféle kedvezményben nem része­sülnek. Napi 5—6 óra tanítás után ülnek be az iskolapadba, hogy .három órán át ismer­kedjenek Musil nyelvével. S továbbra is részt vesznek másféle továbbképzéseken, érte­kezleteken. Verni viszont nem verik őket, s az meg senkinek eszébe sem jut, hogy legalább elnézést kérjen tőlük, amiért annak idején becsapták őket. S nem mondták, hogy test­nevelés szakra jelentkezzenek, és akkor biz­tos lesz az állásuk. A hivatalnokok Európáról fecsegnek. Hogy föl kellene zárkózni. Meg elérni a vonatot. Azt már elfelejtik, hogy a Lajtától nyugatra a szakmát váltók összes terhét nem lőcsölik a vállalkozókra, sőt kedvezményekkel igyekez­nek kedvet ébreszteni, ha nem csupán egyé­ni érdekről van szó. Úgy látszik, arra a bizonyos vonatra fölka­paszkodtunk. De nehogy kiderüljön; a nagy rohanásban nem vettük észre, hogy ez a vonat egészen más irányba halad. S menet közben már nem tudunk leugrani. Böröndi Lajos HANGLEMEZ Enya Pihentető zene szól. Valahonnan a lélek mélységéből áradó üzenet. Igazi érzéki dalla­mok, csodálatos eredetiség. A szabadság lebegő alakja testesíti meg e különleges dallamok hátborzongatóan titokzatos vará­zsát. Az énekesnő vezetékneve is rendha­gyó: Nibhraorain; ezért került a korong ta­­sakjára is csupán az ENYA név. Orinoco folyó — Orinoco Flow — talán ismerősen cseng a nagy sláger néhány taktusa a hallga­tóság fülében, hiszen néhány hónappal eze­lőtt még mindenütt szerepelt a slágerlistá­kon. A lemez azért is különleges, mert az énekesnő nem tartozik a tizenévesek sorába, sőt hamarosan a harmadik ikszet is maga után tudhatja. Szenzációként robbant be a köztudatba, pedig ez a zene sem a rock, sem a pop műfajába nem sorolható. Egyértelmű­en az úgynevezett ethno-pop-ról van szó. S most már könnyen kimondhatom, az izraeli Ofra Hazahoz hasonlóan az ír Enya is a régi, tradicionális, már-már feledésbe merülő ősi népzene felé orientálódik. így aztán a korsze­rű hangszereket igencsak mellőzték, itt nincs gitár, nincsenek dobok. Ezeket a hangszere­ket felváltották a hegedűk, a lantok, a billen­tyűsök meg a fuvolák, melyek összhatása igen kellemes volt. A középkori ir dalok néhány esetben gátiul hangzanak el, ami még egzotikusabbá teszi a hallgató számára az egészet, s így ENYA Watermark című nagylemeze ritka csemege. A tiszta forrásból merített „alapanyag" örök érték; ilyen jól talán még soha sem sikerült az ősrégi zenei ritmusokat ötvözni a mai hangzással. Koller Sándor 9

Next

/
Thumbnails
Contents