A Hét 1990/1 (35. évfolyam, 1-26. szám)

1990-01-12 / 2. szám

Magyar égtájak KONCSOL LÁSZLÓ S zö/S fö ld m , (részletek) ... Apám sokat gyötrődött az egyke miatt, s nem győzte korholni a szülőket és a hangadó öregeket, ha késett a második gyermekáldás, márpedig az késett, sőt rendszerint el is maradt, de a gazdasági rendszerek vastörvényeivel szemben a szó általában vesztesen és megszégyenülten hanyatlik az enyé­szetbe. Apám azért is tudott gyorsan azonosulni a mezőgazdasági szövetke­zés gondolatával, mert sejtette, majd az első években meg is figyelte, hogy az új gazdasági szerkezet nyomán a gyermekáldás is bőségesebben buzog a családokban. Örömét csak az rontotta meg, nem is kevéssé, hogy a szülők nagy része nem élt az ötvenes évek elején újraszerveződött anyanyelvi ok­tatás lehetőségével, s noha szándékuk szerint mind jót akartak gyermekeiknek, döntésükkel többnyire megfosztották őket a harmonikus lelki és szellemi kibontakozás, illetve a továbbtanulás esélyétől. A továbbtanulók és az „érvé­nyesülök" végül is természetszerűleg szinte kivétel nélkül abból az aránylag csekély számú csoportból kerültek ki, akik a bölcsebb szülők jóvoltából a deregnyői, illetve vajáni magyar tanítási nyelvű iskolába jártak. Ha mostanában nagy ritkán hazalátogatok, mindig elfa­­csarodik a szívem, mert a gyerekek, pajtásaim és barátaim gyermekei, nem olvasnak magyarul, s nyelvük hemzseg az idegenszerűségektől és egyéb hibák­tól. Mindez, kérdem okkal és joggal, miért, mi célból? Mit nyertek vele? S mit nyertek azok, akik az elidegenítő tömeghangulatot kialakították, s lete­relték a gyermekeket az alkotmányjogi, neveléstani és emberi szempontból egyedül helyes, célravezető és szoci­alista útról, a csorbítatlan és korszerűen fejlett identitás és belső hitel útjáról? Ezzel szembeállítható jó tapasztala­tot, hogy arról a bizonyos hegyről me­gint előre- és visszatekintsek, rövid két­éves gömöri tanárkodásom idején sze­reztem. Azt is társadalmi és történelmi okokkal, a helyi birtokviszonyok ösztön­ző hatásával magyarázom, hogy a szűk, erdős gömöri patak- és folyóvölgyek­ben nemcsak a gyerekek és a tehetsé­gek száma volt felvillanyozóan nagy, hanem a tanulás és taníttatás vágya is dolgozott a lelkekben. Kézenfekvő a magyarázat, hogy a föld, kevés lévén, Gömörben és Nógrádban sohasem kö­tötte úgy az embereket, mint az alföl­dön. Ha a nép a hegyek, erdők és bányák világában boldogulni akart, a szó szoros értelmében iparkodnia kel­lett, s a sok évszázados alkalmazkodási kényszer és viszonylagos kötetlenség mozgékony elméjű, vállalkozó kedvű, kitörni nem habozó emberfajtát nevelt ki. Két évig voltam egy huszonkettes létszámú alapiskolai gyermekcsoport osztályfőnöke, nyolcadikban és kilence­dikben vezettem őket, s ebből a kis csapatból közel tizenöten érettségiztek, majd hatan szereztek oklevelet Prágától Kassáig, az ország egyetemein és főis­koláin — talán mondanom sem kellene, miért. Azért, mert szüleik jó ösztönnel vagy jól átgondoltan anyanyelvi iskolá­ba küldték őket, amelyben értelmük és személyiségük az első iskolai pillanattól töretlenül és harmonikusan bontakoz­hatott ki. Az élet időben és térben messze sodort szülőfalumtól. Sok száz kilomé­ter választ el bennünket, s apám teste pontosan két évtizede porlad a dereg­­nyöi temetőben. Azóta csak a sirja és néhány barátom személye köt a falum­hoz: nemzedéktársaimat részben kiir­totta a nagyon is mohó halál. Mintha valami átok ülne volt osztálytársaimon: nem tudom, marad-e közülünk valaki, aki falum hajdani szép arcú, szikár testű öregjeinek nyomdokába léphet majd. Számos hajdani pajtásom, iskola- és padtársam időnap előtt elnyűvödött és elpergett. Talán azért ilyen hamar, mert a mi nemzedékünk volt a tengely, s rajtunk fordult el kilencven fokkal a világ iránya ... A szülőföld nemcsak tér, hanem idő is, s nekem ilyen szülőföld, ilyen gyer­mekkor adatott a sorstól. Mi vagyunk az utolsó olyan nemzedék, amely még a ■ szülőföld ősi, természeti állapotát is látta, sőt a játék és a munka nyelvén párbeszédet is folytatott vele, s együtt alakult át, már amennyire egy ember át tud alakulni, a teljesen megváltozott tájjal és világgal. Gondoljuk meg, mi­csoda írói lehetőség: méltó megformá­lása egész nemzedékünket a világ­­irodalomba emelhetné. Kérdés, hogy mindent föltettünk-e erre az egyetlen igazán fontos írói kártyára, nem is a világirodalom kegyeiért, hanem önma­gunkért, a célért, mely magában hor­dozza jutalmát. Nemzedékünk abban a szemléletben nőtt fel, azt sugallták neki, hogy szinte semmi a múlt, és minden a jövő, s egy mozdulattal fordult szembe vagy lega­lábbis perbe a történelemmel és a szü­lőkkel. így vonult ki a teljes tér és idő egyik feléből, s elhitte és vallotta, hogy így helyes, így célszerű, a jövő teljes birtoklásáért. Később rádöbbent, hogy aki a megértből, a bizonyosból kilép, a megélendöben, a bizonytalanban gyö­­kértelen és talajtalan lesz, puszta váz, nyelvi, szellemi és lelki ördögszekér a változó erejű és irányú történelmi sze­lekben. Rájött a hibára, a tévedésre meg a turpisságra, de közben élete legfogékonyabb hányada elszelelt, s fájva tapasztalja gyermekeiben ugyan­azt, amit pár évtizede még maga is tett, mert a sugalmazás, ha nem is olyan erővel, mint ifjúságunk idején, ma is tart: az el- és szembefordulást. Harag­szik gyermekeire, mert félti őket, hogy késön eszmélnek majd, s azt veszítik el, ami az ember legdrágább kincse — a teret és az időt. Nemzedékünket annak idején külön is verte a sors azzal, hogy a megmaradt fél teret és időt is cson­kán, keresztül-kasul fölszeletelve adta, s a nyitott térfélen is tartós és alkalmi tilalomfákkal cövekelte ki. Csoda-e hát, ha nemzedékünk idő előtt elkopik és elpereg ...? Fotó: Könözsi

Next

/
Thumbnails
Contents