A Hét 1990/1 (35. évfolyam, 1-26. szám)

1990-04-13 / 15. szám

AGYARSAGISMERE Az utóbbi időben egyre nagyobb feszült­ség és türelmetlenség tapasztalható Dél- Szlovákia néhány nemzetiségileg vegyes lakosságú járásában. A magyar kisebbség helyi szószólói különböző, korábban még csak suttogva sem kimondható igényeket fogalmaztak meg nyíltan, kellő határo­zottsággal, sőt — most már nyilvánvaló — a kívánatosnál talán hangosabban is. Mindez felháborodást, magyarellenes in­dulatokat gerjesztett az ott élő szlovákok egy részében, annak ellenére, hogy az ő jogaikat senki sem akarta — s továbbra sem kívánja — megnyirbálni vagy korlá­tozni. Milyen követelésekről van szó? El­sősorban az anyanyelvi oktatás kiszélesí­téséről, a helységnév- és az utcanévtáb­lák, a feliratok és a hivatalos nyomtatvá­nyok két- illetve többnyelvűségéről, a nemzetiségi megoszlást figyelembe vevő arányos közigazgatási képviseletről, a nemzetiségiek nyelvének egyenrangúsítá­­sáról a vegyes lakosságú területeken, stb. Különösen a Komáromban létesítendő Jó­kai Egyetem váltott ki bősz indulatokat, ez az igényünk volt a ma­gyar irrendentizmus cor­pus delictije, ezt hurcolták körbe szinte véres kard­ként, de azt még senki sem kérdezte meg, hogy tulajdonképpen milyen egyetemet is szeretnének. Mert ha erre rögtön az ele­jén választ kaptak volna a Szlovákia területi integri­tásáért aggódók (amelyet magyar részről egyébként senki sem fenyeget!), ak­kor talán az ellenszenv sem lobogott volna akkora lánggal. Az előző rendszer hibás és magyarellenes is­kolapolitikája következté­ben az ezredfordulóra több mint kétezer magyar taní­tó és tanár fog hiányozni a meglévő és talán majd lé­tesítendő magyar iskolák­ból. Ez a szám így leírva soknak tűnik (különösen azok számára, akik egyet­len magyar pedagógust is sokallnak), pedig még csak az alsó határértéket mond­tam, azt a mennyiséget, amennyi a nyugdíjba vonu­lók pótlására kellene. De jól tudjuk, hogy nagyon sok iskolában a gyermeke­ink zsúfolt tantermekben, harminc fölötti létszámú osztályokban tanulnak. Újabb osztályok indításá­val csökkenteni lehetne a tanulók számát egy-egy osztályban, ezáltal javulna az oktatás színvonala is, csakhogy ennek egyrészt a helyhiány, másrészt pedig a már jelzett pedagógushi­ány a legnagyobb akadá­lya. Ha az oktatás elkerül­hetetlenné váló korszerű­södéséből fakadó igényeket is figyelembe vesszük, akkor a fenti számot legalább még ezerrel megtoldhatjuk. Ennyi embert felkészíteni viszont a jelenlegi körülmé­nyek között elképzelhetetlen. Azt szlovák barátainknak is be kellene látniuk, hogy magyar pedagógusokat csakis magyar fel­sőfokú oktatási intézményben — egy ta­nárképző egyetemen — lehet kinevelni. Nem hinném, hogy államunknak az volna az érdeke, hogy a leendő magyar pedagó­gusok Magyarországon szerezzék meg a diplomájukat. Manapság sokan és sokat emlegetik Helsinki szellemét, nem ártana talán eközben a finnországi nemzetiségi politikát is tüzetesebben szemügyre ven­ni. A finn modellnek már a tanulmányozá­sa is nyugtatólag hatna, az alkalmazása pedig talán a hőn óhajtott békés együtt­élést is kézzelfogható közelségbe hozná. A különböző magyarellenes megnyilvá­nulásokat hallgatva, az elfogult újságcik­keket olvasva egyre inkább az a meggyő­ződés alakult ki bennem, hogy a szlová­kok (még a velünk egy településen élők is) nagyon keveset tudnak rólunk, s amit tudnak, azt is rendszerint rosszul tudják. Eredetileg arról szerettem volna cikket írni, hogy milyen nagy szükség lenne a magyar általános és középiskolákban egy olyan tantárgyra, amelynek magyar­ságismeret volna a neve. Ez a tantárgy felölelné a magyarokra vonatkozó nép­rajzi, történelmi, földrajzi, művelődéstör­téneti stb. ismereteket és azt a célt szolgálná, hogy a csehszlovákiai magyar diákok megismerjék a magyar nemzet történelmét, kultúráját, művészetét, nép­rajzát. Mert ugye — valljuk be hősiesen — mi magyarok sem tudunk nagyon sok fontos dolgot saját magunkról. Ezt a tan­tárgyat mindenekelőtt magunknak hoz­nánk létre, de egy tömörítettebb változa­tát felkínálhatnánk szlovák barátainknak is. Ha belelapozunk a szlovák iskolákban használatos irodalomtankönyvekbe, vagy az általánosan használt földrajz- és történelemtankönyvekbe, akkor bizony szomorúan kell megállapítanunk, hogy ott szinte semmi sem olvasható a cseh­szlovákiai magyarokról, s a magyarokról is csak alig valami. Tévhitekkel és félre­értésekkel kell nap mint nap reményte­lennek látszó küzdelmeket vívnunk, olyan tényeket és evidenciákat kell lép­­ten-nyomon bizonygatnunk, amelyeknek Nagy József: Petőfi Apostol c. verséhez, 1983 pedig az általános műveltség szerves ré­szeiként kellene élniük a köztudatban. Sokan a létezésünkről sem tudtak ebben az országban, s most meglepődve kapják fel a fejüket, ha rólunk hallanak. A cseh és a szlovák sajtóban is csak ritkán lehetett olvasni rólunk az elmúlt évtize­dekben, többnyire ünnepi alkalmakkor, a gombaszögi fesztivál ürügyén. A Dél- Szlovákiába érkezőket aztán joggal meg is lepi, hogy itt milyen sokan beszélnek magyarul, mert a statisztikai évkönyve­ket leszámítva szinte sehol sem olvas­hattak arról, hogy Csehszlovákiában 600 ezer magyar is él. Ez kb. háromszorosa Izland lakosságának és kétszerese Lu­xemburg lakosságának. Sovány vigasz számunkra, hogy ezekről az országokról sem tudnak sokkal többet mint rólunk. Számos szlovák amiatt aggódik, hogy a jövőben magyarul kell majd tanulnia és hogy ez mennyire megalázó. Nem hi­szem, hogy magyar részről ilyen követe­lés megfogalmazódott volna, de megtisz­telő lenne számunkra, ha akadnának olyan szlovákok, akik ön­szántukból magyarul (is) megtanulnának. Meglepő tény, hogy az elmúlt négy évtized során nem alakult olyan magyar tanszék egyetlen szlovák tudományegyetemen sem, ahol a szlovák 6Í- ákok magyar nyelvet és irodalmat tanulhattak volna. A magyar s-épiro­dalmi müveket többnyire magyar származású szlo­vákok fordítják le szlovák nyelvre vagy olyanok tol­mácsolják, akik autodi­dakta módon tanultak meg magyarul, esetleg magyarok között nőttek fel. A műfordításhoz azon­ban nem elegendő a nyelv ismerete, a rátermettség és a jószándék. A műfor­dítónak ismernie kell az illető nép történelmét, kultúráját és szokásait is, s ezt — ha történetesen nem e nép tagjai körében él — valahol meg kell ta­nulnia. Szomorúan olvasom szlovák barátaink méltat­lankodását amiatt, hogy a szlovákságról olyan keve­set tud a világ. Szomorú­an olvasom, mert igaz, s őszintén átérzem azt a ke­serűséget, amit ez a tény kivált. Épp ezért arra ké­rem a rólunk, csehszlová­kiai magyarokról oly tájé­kozatlanul véleményt nyilvánító szlovákokat, hogy ök is próbálják meg­érteni a mi keserűségün­ket, ha igaztalan vádakkal illetnek bennünket. LACZA TIHAMÉR 16

Next

/
Thumbnails
Contents