A Hét 1990/1 (35. évfolyam, 1-26. szám)

1990-04-06 / 14. szám

„Meghalt Mátyás király,oda az igazság!" Meghalt. De hol. mikor és hogyan? A krónikák szerint, Mátyás király sokat betegeskedett élete utolsó szaka szában. Mozgalmas, izgalmakban teli élete korán fölemésztették testi-lelki.erejét. Hadba szállásai kö­vetkezményeként gyakran ki volt téve a természet viszontagságainak, nem csoda hát, hogy súlyos re­umatikus fájdalmakkal bajlódott. Marco Antonio Bon­­fini olasz történetíró, aki 1486-tól Mátyás, majd II. Ulászló udvarában élt, s aki megírta a Hunyadi-ház és Magyarország történetét, följegyezte, hogy koronként szinte tűrhetetlen köszvényes fájdalom kínozta a ki­rályt. E fájdalmak már jelezték a későbbi következmé­nyeket. Megemlíti, hogy az 1489. év tavaszán különö­sen elhatalmasodott rajta betegsége. A Mátyás udva­rában tartózkodó ferrarai ügyvivő is szót ejtett a király nyomorúságáról, amely 1489 őszén letaglózta a ki­rályt. Megjegyzi, hogy március óta, midőn Bécsből Budára hajózik, nem tud lábra állni, és hordszéken viteti magát szolgáival. ,A baj elfajulását előmozdí­totta az is — írja Berzeviczy Albert Beatrix királyné c. könyvében —, hogy megszokott s kipróbált jeles háziorvosa (...) Julius Aemilíus — állítólag a király­nétól szított bizalmatlanság következtében — egy más olasz orvos közreműködésének volt kénytelen helyet adni, s ezáltal elkedvetlenedvén és elvesztvén felelőssége érzetét, elhanyagolta ura kezelését". 1489 tavaszától Mátyás állandóan betegeskedett, bár időnként megkönnyebbült teste, lelke. Akkor is könnyebben érezte magát, amikor 1490. január 8-án hajón Budáról Bécsbe indult, hogy Miksa császárral mihamarabb megkösse azt a szerződést, amelyben természetes fiának, Corvin János hercegnek kívánta biztosítani Magyarország trónját, s királyi birtokait. A király az útbaeső városokban megpihenvén megtekin­tette az általa elrendelt építkezéseket. Útjának első állomása Visegrád volt, innen Esztergomba látogatott el a királyi pár és udvara, majd Komárom, Tata és Pozsony érintésével február végén érkeztek Bécsbe. Március folyamán sok tárgyalást folytatott, a Miksával való egyezkedések sem maradtak eredménytelenek. Megelégedésére sikerült az ausztriai várakat Beccsel együtt fia örökébe helyeznie. E diplomáciai siker állapotában időleges javulást eredménye­zett. Április 4-én, virágvasárnap azonban megint gyöngének érezte magát a király. Ez okból nem kívánt a távoli Szent István-templomba vonulni kíséretével, hanem fejedelmi várkastélyá­nak udvarán fából kápolnát építtetett. A szertartás és a velejáró mozzanatok sokáig slhúzódtak. Mátyás fáradtan tért vissza szálláshelyére. Bár éhes volt, az ebédre várakoznia <ellett, mert a királyné Becs templomait látogatta és még nem tért vissza. Éhségében fügét lozatott magának, de amikor megkóstolta rossznak találta és haragjában kiköpte, időközben megjött Beatrix, s látta, hogy férjura nagyon rosszul vafl, szemei elhomályosulnak. Gyorsan bevitték királyi hálóhelyére, s lefektették. Heltai Gás­pár a Krónika az magyaroknak dolgairól c. művé­ben festi meg ezeket a perceket: „És mikoron bevitet­te volna magát a házba, kénlódni kezte vagy három óráig, annak utána ebédet akara önni, mikoron király­né asszony megtért volna a zarándokjárásából. Király­né asszony külemb-külembféle sok eledeleket hoza elejbe. és kinálé az urát azokkal, de nem övék benne. Monda, hogy igen kerengene a feje, és hogy a szöme féne elveszne: meghagyó az okáért, hogy bevinnék őtet at ágyasházba. És mihelyt bevitték volna, megüté ötét a guta .. Bonfini emlékezése kiegészíti az előbbieket: .A felség iránti nagy tiszteletből még ekkora életvesze­delemben sem merte senki megérinteni, hozzá szólni, vagy étekkel segítségére lenni. Csak a királyné: össze­szorított száját erővel felnyitja, és valami éltető orvos­ságot önt bele. Most fülét, ujját, haját húzogatja, hogy magához térjen. Majd elkötözi karját, kezét, lábát, ahogy szokták ily veszedelemben. Majd fülébe kiáltoz, felnyitja kifordult szemét. Fáradhatatlanul mindent megtesz, amire a szeretet kötelez. Tanácsot kér az orvosoktól, kérleli őket, akik a súlyos betegség láttán megrettentek. A király pedig mindinkább növekvő fájdalmában nyög, ordít, mint az oroszlán; magával a halállal küzd." Hajnalra kissé nyugodtabban feküdt, talán azért, mert már alig volt benne élet. Bódulatából néha felnyitotta szemét s úgy tetszett felismeri a körülötte állókat, fiát, Jánost, s a királynét. De hiába szóltak hozzá, nem válaszolt. Csüggedt várakozásban telt el a nap. Mátyás állapota nem fordult már jobbra. „A harmadik napon — jegyzi föl Bonfini — április 6-án reggel hét és nyolc óra között hányás közben végre kilehelte lelkét. Haláltusájakor gyomrában hirtelen diónyí gömb támad, emelkedik, s csuklást okozva torka irányába tart. Midőn nyeldeklöjéhez ér, a király nyomban kiadja lelkét." Mátyás király halálának oka máig homályos. Az orvosi vélemények keresztezik egymást. Némelyek agyvérzésre gondolnak, mások mérgezésre gyana­kodnak. Annyi bizonyos, hogy Mátyás halála után egyre szélesebb hullámokban terjedt el a gyanú, hogy a királyt felesége, Beatrix mérgezte meg. Annak ellenére, hogy Mátyás súlyos adókkal préselte ki népéből a pénzt, mert hadjáratai sokba kerültek, népe mégis megőrizte emlékét: nagy, bölcs és igazságos királyként emlegeti ma is, aki megbüntette a gazdagot és megsegítette a szegény embert. DÉNES GYÖRGY KINCSÜNK AZ ANYANYELV Sléhány szó az utcák, erek nevének íaszná tatáról zt hiszem, ideje már egyszer az utcák, terek evének használatáról is beszélnünk. Váro­sink, falvaink útjait, utcáit, tereit hivatalo­m, tehát amikor levelet címezünk, megad­­k a pontos címünket stb.. úgy nevezzük ieg, ahogyan az utcajegyzékben fel vannak ntetve, illetőleg ahogyan az utcatáblákon vannak ínra. Vagyis például: Mlynské nivy, ihradntka, Zochcrva, stb. Amikor azonban agyarul beszélünk, vagy nem hivatalos jel- 3Ű magyar szöveget írunk, ne mondjunk és i írjunk ilyesmiket: a Štúrován lakom, a mnészettudományi kar a Mlynská dolinában n, az autóbusz a Šafárikovo námestiéröl fül és így tovább. Akkor hát hogyan használjuk az utcák, ík. terek nevét magyarul a beszélt nyelv­­n vagy a nem hivatalos írott szövegekben? indjárt látni fogjuk, hogy ez a kérdés nem is olyan egyszerű, mint amilyennek első pil­lantásra látszik. A személyekről, emlékezetes napokról, eseményekről elnevezett utcákkal nincs különösebb nehézség. Tehát: Štúr utca, Fadrusz utca, Dosztojevszkij sor, Svobo­­da révpart, illetve Április 4. tér, a Szlovák nemzeti felkelés tere (Sznf tér). Október tér, stb. A régi foglalkozásokra vagy a város régi részeire utaló elnevezések sem okoznak gondot: Nyerges utca. Lakatos utca. Kertész utca, Bástya utca, Vár út. Templom utca. Halászkapu utca. Prímás tér. Malomligeti út. Malomvölgy. stb. Nehezebb a dolgunk például az új lakóne­gyedek utcáival, amelyek — egyebek közt — virágokról, más növényekről, űrkutatási, csil­lagászati fogalmakról vannak elnevezve. El kell ismernünk, hogy zavart okozna, ha a Potudniková utcát Délkör utcaként, a Sputní­­kovát Műhold utcaként, az Astrovát Őszirózsa utcaként emlegetnénk. A Radarová helyett persze nyugodtan mondhatunk Radar utcát, a Kozmonautická helyett pedig Kozmonauta utcát. De nehéz volna bármit is kezdeni a Krajná, Stredná, Na lánoch. Na úvrati. Pri zvonici és hasonló típusú utcanevekkel. Ezek új utcák, szlovák nevükön ismertük meg őket, úgyhogy a magyar szövegben is meg­tartjuk eredeti elnevezésüket, hozzátéve az utca vagy tér megjelölést. Természetesen más a helyzet az olyan községben vagy városban, ahol kétnyelvű utcatáblák vannak, ott minden utcanévnek meg kell találni, meg kell alkotni a helyes magyar megfelelőjét. Ami a helységnevekről elnevezett utcá­kat, utakat illeti, ezek egy részének megvan a hagyománya, elsősorban azokénak, ame­lyek a városból a felé a hely felé vezetnek, amelyről elnevezték őket. így tehát a Vi­edenská cestát Bécsi útnak, a Pražská cestát Faágai útnak, a Lamačská cestát Lamacsi útnak, a Šamorinskát Somorjai útnak nevez­zük stb. Nehezebb dönteni az olyan váro­sok, helységek nevét viselő utcák, utak ese­tében, amelyek nem vezetnek a szóban forgó helységbe. Ilyen utcanevek főváro­sunkban nagy számban vannak, nemcsak az új városrészekben, hanem a belváros terüle­tén is. Ilyenek például a Leningradská. Mos­kovská, Duklianska és igy tovább. Áz a kérdés, hogy ezekben az esetekben a hely­név főnévi vagy -i képzős melléknévi alakját használjuk-e utcanévként. A szlovák nyelv­ben mindig a melléknévi forma használatos. Ha belenézünk például a budapesti utca­jegyzékbe, e tekintetben teljes következet­lenséget találunk, akár idegen, akár hazai helynévről van szó. íme néhány példa: Szó­fiai utca, Bukarest utca, Argentína utca, de Athéni utca. Brüsszeli utca, Amerikai út, Mexikói út; avagy Szentgotthárd utca, Alag utca, Bábolna utca, de Jászberényi utca. Dombóvári utca, stb. Olyan eset is előfordul, hogy az egyik kerületben Csurgó utca van. a másikban Csurgói utca. Azt hiszem, helye­sebb, ha megtartjuk a város vagy más föld­rajzi név eredeti — főnévi — formáját, tehát például: Leningrád, Moszkva, Volgográd, Dukla utcát mondunk, nem pedig Leningrádi utcát és így tovább. Pozsony óvárosának van olyan utcája, illetve átjárója, amelynek szlovák neve csak megközelítően azonos a hagyományos el­nevezéssel. Ez a Zelená ulica és az úgyneve­zett Podjazd, mely utóbbi a Jirásek utcát köti össze a Klarissza utcával. Ne nevezzük a Zelená ulicát gépiesen Zöld utcának, mert az magyarul helyesen Zöldszoba utca. és ne fordítsuk Aluljárónak a Podjazdot, annak a helyes magyar neve: Boltív. MAYER JUDIT

Next

/
Thumbnails
Contents