A Hét 1990/1 (35. évfolyam, 1-26. szám)

1990-02-02 / 5. szám

RÁKOS PÉTER KERTJE Hajdanában, amikor még szépírói tervek is foglalkoztattak, gyakran eljátszottam a gon­dolattal. hogy regényben kellene megörökí­tenem prágai diákéveimet, azokat az esemé­nyeket, amelyeknek egyszerre voltam aktív résztvevője és külső szemlélője. A kisértés már csak azért is nagy volt, mert nem akármilyen évek voltak azok. 1967-ben megszeppent falusi legényként kerültem a milliós nagyváros forgatagába, tele gátlások­kal és világmegváltó tervekkel. Egy tudomá­nyos pálya körvonalai lebegtek szemem előtt, a növényi vegyületek kémiája izgatott és vonzott. Heteken át a nagyvárost és a cseh kultúrát kóstolgattam, s talán fel sem fogtam az irókongresszus és a strahovi diák­­tüntetés valódi jelentőségét. Aztán alig húsz­évesen benne találtam magamat az átala­kulásban, de valahogy úgy, mint Stendhal Pármai kolostorának főhőse, Fabrizio del Dongo a Waterlooi ütközetben. Még fel sem dolgozhattam magamban újsütetű nagyvá­rosélményemet, máris a társadalmi hullám­zásban kellett tempózni, miközben még az úszás alapjait sem tanították meg nekünk az iskolában. Sokan párhuzamba állították a franciaországi diákmozgalmat és a prágai tavasz eseményeit, s úgy találták, hogy sok a hasonlatosság. Talán a külső megnyilvánulá­sokat illetően helytálló ez a vélekedés, gyö­kereit és kiváltó okait tekintve azonban hatá­rozottan különbözött a franciaországi és a csehszlovákiai eseménysorozat. (A következ­ményeiről már nem is szólva ...) 1968-ban Csehszlovákiában a diákok nem voltak fő­szereplők, noha vitathatatlan, hogy lelkese­désük és tisztaságuk óriási potenciális ener­gia volt, vagy inkább lehetett volna. Bizonyára akad majd valaki, aki megírja e kor csehszlovákiai diákmozgalmának a törté­netét, de félő, hogy ebben az összefoglalás­ban a csehszlovákiai magyar diákmozgalom csak érintőlegesen szerepel majd. Ezt ne­künk, az események résztvevőinek kell meg­örökítenünk; Duray Miklósnak, Bajnok Ist­vánnak. Varga Sándornak, Duka-Zólyomi Ár­pádnak és a többieknek, akik a MISZ-t (a Magyar Ifjúsági Szövetséget) létrehozták és a csehszlovákiai magyar klubmozgalmat szervezték. Én ezekben az ütközetekben nem voltam generális, még csak adjutáns sem, legfeljebb szakaszvezető, akinek a főhadiszállás kör­nyékén akadhattak kisebb feladatai. Talán ennek is tudható be, hogy az idő távlatából határozottabban emlékszem azokra a „civi­lekre". akik tanácsaikkal és emberi példájuk­kal segítettek bennünket. A nevek felsorolá­sát mellőzném, már csak azért is, mivel most nem a fentebb jelzett történelmi munkához irok lábjegyzeteket vagy vázlatokat. E pilla­natban csupán egyetlen személy foglalkoz­tat, a most hatvanöt éves Rákos Péter sze­mélye, akivel ezekben a mozgalmas időkben találkoztam először. Rákos Pétert, a prágai Károly Egyetem magyar tanszékének vezető­jét azt hiszem nagyon sok egykori és mai prágai magyar diák ismeri. Bölcsessége, szé­les körű műveltsége, szellemes humora és közvetlensége mindenkit magával ragadott. Azzal kényeztetett bennünket, hogy beszél­getéseink során egyenrangú társai lehettünk, s eközben szinte észrevétlenül lenyesegette rólunk a vadhajtásokat, a girbe-gurba ága­kat. Kertészként járt-kelt egy olyan kertben, ahol maguktól nőttek a bokrok és a virágok, s ahol nem volt sem kerítés, sem felsőbb rendezői elv. Tudtam, hogy irodalomtudós és -törté­nész, de beszélgetéseink témája nem csu­pán az irodalom volt. Sőt, ha meggondolom, irodalomtudósi munkásságával csak jóval később, kezdő újságíróként nyílt lehetősé­gem komolyabban megismerkedni. Akkor mindenekelőtt maga az ember foglalkozta­tott. Parasztemberek között nőttem föl, a családban apám számított egyedül „tanult embernek", de ö sem volt értelmiségi. Az általános és a középiskolában sok derék tanárom volt, entellektüel azonban egy sem akadt közöttük. Rákos Péter volt az első entellektüel, akit közelebbről is megismer­hettem. s csak most látom, hogy ez mekkora szerencse is volt. Mert azóta az igazi, a Kopócs Tibor: Duda-nóta (Unó, 1986) vérbeli entellektüelt csakis olyannak tudom elképzelni, mint amilyen ö. pedig közben találkoztam más fajta entellektüellekkel is. akiknek a jellemzésére nem szívesen vállal­koznék. Nem szeretem a nagy szavakat, s Rákos Péterrel kapcsolatosan sem akarok ilyeneket használni, hiszen ö tiltakozna elsőként elle­nük. Mégsem állhatom meg, hogy elmond­jam: már az a tudat, hogy ő van, hogy egy városban élünk erőt adott nekünk, prágai magyar diákoknak, az Ady Endre Diákkör tagjainak. Ki tudná azt megmondani, hány­szor törtünk rá a legváratlanabb pillanatban, bejelentés nélkül a magyar tanszéken, olykor még előadás közben is, s ő egy szóval sem mondta volna, hogy alkalmatlankodunk. Le­ültetett bennünket és elnézést kért, hogy SZÍTTÁL-E LASSÚ MÉRGEKET ? Gyakorta lapozom Babits Mihály verseit. Leg­inkább a Sziget és tenger darabjai fognak meg, s a Versenyt az esztendőkkel! opuszai. S a Jónás imája, a fájdalomba — halálba merülő költő utolsó sóhaja. De Babits prózá­ja is megérint; a Gólyakalifa, amely magán viseli a kettétört lélek furcsa kalandját, a Halálfiai, amely önéletrajzi elemekkel átszőtt családregény, s a Tímár Virgil fia. Esszéi közül az 1910-ben, Bergson filozófiájáról irtat vélem a legjelentősebbnek, hisz Berg­son tanai, a teremtő fejlődésről vallott néze­tei megtermékenyitően hatottak a magyar prózára is. És mert e művet, Bergson eredeti munkáját csak 1930-ban ültette magyarra Dienes Valéria. Leginkább mégis a versek. Egymás után olvasva a köteteket kirajzolódik az az ív, amely az átszűrt, másodlagos élményektől a megszenvedettekig ivei. A háború éveiben érezhető a váltás; 1914 augusztusában írja Fiatal katona című versét, amelyben már érződik a megrendülés, a pusztulás és pusz­títás elutasítása: „S ki gyűlölt minden gyűlö­letet, / s minden szeretetet szeretett, / nem élhet, aminek született." S a csúcspont a Húsvét előtt című vers, s ezt Babits maga olvasta föl 1916. március 26-án a Zeneaka­démián. A vers a békevágy elemi erejű meg­nyilvánulása, annak az iszonyú erőfeszítés­nek a grafikai képe, amely nyomán végül kimondható a szó: „Ó, béke! béke! / legyen béke már! / Legyen vége már!" Babits a polgári szabadelvűség pártján áll. igy nem képes a háborút követő radikalizáló­­dás feltétlen hive lenni; bár tanít a proletár­­diktatúra alatt, de az utolsó két hónapban visszavonul a közélettől, a diktatúra minden formáját elutasítja. Csalódottságának lírai le­nyomata a Szíttái-e lassú mérgeket? cimű verse. Lapozom a Babits összest. Az 1971-es kiadást, s az 1977-est. Ezt a verset azonban nem lelem. S hiányzik az Erdély című is, amely 1940. szeptember 17-én jelent meg a Hktoan. Aztán a Hazám 3. versszaka. És még néhány darab. Visszalapozok, Babits Mihály összegyűjtött versei a cim. Álmólkodok; 1945 után csak megcsonkított, cenzúrázott „ösz­­szegyűjtött" verseskötetet adtak ki a század egyik jelentős gondolkodó magyarjától, lap­­szerkesztőjétől, Írójától, költőjétől. Azt a lát­szatot keltve, hogy e csonka könyvekből rajzolható ki a teljes Babits-kép! Magyaráza­tul néhány lábjegyzettel kell megelégednie a figyelmes olvasónak: „Gyűjteményünk nem tartalmazza a költő néhány olyan versét, amely irredenta hangjával sértené a szom­széd népek nemzeti érzését." Eszembe jut: bennünket évtizedek óta nem sért Arany Jánost román költőként tanítani odaát. Az Erdély vers korabéli aktualitását ma már kevesen sejtik, csupán két sor érzékelte­ti — „varázsod határát / sorompók el nem állják" —. hogy Észak-Erdély visszacsatolása lehetett az ihlető élmény. De „irredenta" vers nem született, hisz a súlyos beteg költő ifjúságának emlékeit varázsolja elő a hírre. Fogarast, ahol tanároskodott, a hegyeket. melyektől idegenkedett, a régi ízeket és illatokat. A némaságra ítélt költő — 1938-tól csak rövid időszakokra tér vissza a hangja — tehet arról, hogy emlékek fűzik Erdélyhez ? S válik irredentává a barbár utókor előtt, ha igy ír 24 soros versének utolsó négy sorában: „Öreg pilóta, Erdély, / ül igy gépébe, Erdély, / mégegyszer ifjúsága / tájain szállni vágy­va ...” ? A Szittál-e lassú mérgeket ? más megfonto­lásból maradt ki a kötetekből, a Tanácsköz­társaság emlékét vélte sérteni a szűklátókörű kultúrpolitika. Pedig nem titok, hogy a Kun Béla irányította pártvezetés nem volt vádol­ható toleranciával, ha a kultúráról volt szó. Csalódott hangvételű vers ez, eszmékben, szavakban, s a meghasonlott lélek fáj benne. Vers hitek vesztéséről, visszájára fordulásá­ról, s félelem újabb harctól, megnyomoro­­dástól. Önvád is, hisz „rosszabb, aki kába szók mérgéből tudva szitt". Mert „varázs van a szavakon". Benne lüktet a terror minden formájának elutasítása, s a Húsvét előtt bé­kevágyát új szenvedés látomása rajzolja át: „Hazánk, harsan, s már durva harc dúlja a drága tájt. / S uj tusa borzadt oka lesz, ha ki békét kiált. / Eszmét neveznek — és a föld bitókkal fölfakad; / jövőt — és viszik halni már a gyönge fiukat / népjavát — s a nép uj 10

Next

/
Thumbnails
Contents