A Hét 1989/2 (34. évfolyam, 27-52. szám)

1989-11-03 / 45. szám

füstölgött az ujja közt az anyja meg egyenes derékkal — mint aki karót nyelt —, mereven állt. Magasra tartotta a fejét, s egyetlen arcizma sem rándult meg. — Mástól kell megtudnunk, hogy egy fér­fival élsz vadházasságban? — kezdte az anyja minden különösebb bevezető nélkül. — Jobban örülnétek, ha például egy ho­mokos növel élnék együtt ? — Maró gúny volt a hangjában. — Ejnye, kislányom! — szólt az apja eny­hén dorgáló hangon a fotel mélyéről. — Több tiszteletet is adhatnál nekünk. — A tiszteletadásról aztán elcseveghet­nénk. de arra most nincs időm — mondta Nóra keményen. — Nos, nagyrabecsült őse­im, itt vagyok, mire vagytok kiváncsiak, kér­dezzetek! — Ki az a férfi? — sipította az anyja magas fejhangon. — Egy férfi. — Kolléga? — Nem. — Talán mérnök? — Nem orvos, nem mérnök, nem festő, nem szobrász, nem író — sorolta Nóra maró gúnnyal —, hanem egy üzemi dolgozó, me­­lós, értitek? Melós, vas- és olajszagú ... Igen. vele élek, az élettársam, szeretem és gyereket várok tőle, és augusztus végén összeházasodunk. Most már mindent tud­tok. és felesleges rendőröket küldeni a nya­kunkra. Volt szerencsém! Nóra becsapta maga mögött az ajtót és elrohant, az anyja meg utána. Az autónál könyörgésre fogta a szót, ami nála ritkaság számba ment: — Gyere vissza, Nóra, nagyon fontos dol­got akarunk elmondani néked, meg kell, hogy hallgass, a te sorsodról van szó. Gyere vissza, kérlek! Nóra lesújtó pillantással mérte végig az anyját. Pillanatnyi tétovázás után elindult visszafelé: most már mindegy, néhány perc igazán nem számit. Kíváncsivá tette az anyja kérése. A hallban leült, keresztbe vetve a lábát várakozott. A szülei egymásra néztek. A tekintetükből kiolvasta, hogy az apja anyjára bízta a mon­dókát. — Hidd el, Nóra, mi nem akarunk neked rosszat. Próbálj meg higgadtan végighallgat­ni. — A tárgyra! — mondta Nóra kurtán. Angyalossyné mélyet sóhajtott, s kezdte: — Levél érkezett Brazíliából, a lányod ap­jától. Riótól harminc kilométernyire magán­­szanatóriuma van a tengerparton. Azt írja, hogy mihelyt megkapja az állampolgárságot, értetek jön, és . . . és magával visz titeket. — A ti címetekre érkezett a levél? — kérdezte Nóra összehúzott szemmel. — Nem ... Megcímzetten borítékban a postaládánkba dobta be valaki. Itt van, tes­sék, elolvashatod! — Nem érdekel... — mondta Nóra csen­desen, ezúttal nem foghegyről, s nem hara­gosan. Maga sem tudta miért, hosszú évek óta először, megsajnálta a szüleit. Soha kétségbeesettebb aggódást nem olvasott te az arcukról, mint akkor. Angyalossy nagyot szippantott a szivarjá­ból, megköszörülte a torkát, amivel azt jelez­te, hogy szólni kíván. — Gondolkozz, kislányom! — mondta. — Ne rohanj a vesztedbe, még semmi sincs veszve, még mindent vissza tehet csinálni. A magzatot elvétetheted, és a fiatalembernek is könnyen kiadhatod az útját, ha akarod. Hallgass ránk. kislányom, hidd el, mi nem akarunk neked rosszat. — Én szeretem azt a fiatalembert, apu­kám. — Mint minden, a szeretem is múlékony, nem tart örökké. — Folytatjuk — VÉGTELEN TENGER BARANGOLÁSOK A VILÁGIRODALOMBAN /7 modem, 3*űUol Századunk indiai, irodalmának legnagyobb költője, Rabindranath Tagore 1861. május 7-én született Calcuttában, s 1941-ben hunyt el ugyanott. Gazdag családból szár­mazott, amelyben hagyomány volt az angol barátság és a régi indiai vallásnak az európai kultúrával való ötvözési kísérlete. Napi olvas­mánya ifjúkorában s később is a szanszkrit Upanisádok voltak s a keresztény Biblia. S ez a kettősség vonul végig egész gazdag élet­művén, a verseken, drámákon, regényeken és tanulmányokon egyaránt. A Nobel-dijat 1913-ban ítélték neki Gitándzsáli (Áldozati ének) című verseskötetének angol fordításá­ért. Ez először 1912-ben látott napvilágot. További nevezetes könyvei A postahivatal című dráma, a Hajótöröttek és a Gora c. regények. Közismert továbbá 1922-böl való önéletrajza, az Emlékeim című. Magyarul majd minden müve megjelent, a már említetteken kívül például A boldogság ígérete címmel egy elbeszélésgyüjtemény. Eltévedt madarak címmel egy aforizmagyüj­­temény, valamint Az étet megismerése cím­mel egy esszékötet. Tagore szlovákul kiadott müvei közül pedig elsősorban az 1971-ben megjelent nagy gyűjteményes kötetet kell kiemelnünk a Nobel díjasok könyvtára soro­zatban. Amint említettük, Rabindranath Tagore költészete rendkívüli népszerűségre tett szert világszerte, hosszú időn át, voltakép­pen a latin-amerikai írók berobbanásáig a hatvanas években az egyetlen Európán kívüli huszadik századi Író volt, akit egyetemes tisztelet övezett Európa-szerte. Mondottuk, hogy az indiai irodalom rene­szánszát érte meg a huszadik században. Hogy India és az indiai problémakör olyan széles visszhangot váltott ki világszerte, ez legalább annyira köszönhető Tagore nagy kortársának, Mahatmá Gandhinak. „Nyugodt, sötét színű szem. Kis, törékeny ember, sovány arc, nagy, elálló fül. Fején fehér sapka, ruhája durva fehér szövet, lába meztelen. Rizzsel és gyümölccsel táplálko­zik. nem iszik mást, mint vizet, a padlón hál, keveset alszik, szüntelenül dolgozik. Teste mintha nem számítana. Első pillantásra sem­mi meglepő nincs benne, csak a nagy türe­lem és a nagy szeretet kifejezése. Pearson, aki 1913-ban Dél-Afrikában látja. Assisi Szent Ferencré gondol." Romain Rolland írja te így Gandhit, magya­rul is megjelent monográfiájában, melyet még a két világháború között adott ki Bene­dek Marcell fordításában a Dante Kiadó. A nagy Gandhi-film évtizedében újra régi fényében ragyog az egykori Gandhi-kép. Az 1869-ben született s 1948-ban meggyilkolt Gandhr Önéletrajzát, melynek alcíme — jel­lemzően — „Az igazsággal való próbálkozá­saim története" mostanában jelentették meg, nyilván a filmsiker nyomán divatbajött Gandhi-kultusz hatására magyarul és szlová­kul. „Az önéletírás nyugati szokás. Nem tudok róla, hogy Keleten bárki is megírta volna az élettörténetét, hacsak olyan ember nem, aki nyugati hatás alá került" — válaszolja Gandhi egy újságíró kérdésére Önéletírásával kap­csolatban. S hozzáteszi még: „Csupán annyi a szándékom, hogy elbe­széljem ama számtalan alkalmat, midőn pró­bát tettem az Igazsággal, s mivel életem nem egyéb, mint e próbálkozások egymás­utánja. e történet valóban olyan, mintha önéletírás volna. Azt hiszem, vagy legalábbis abban a hitben ringatom magam, hogy az olvasó hasznát fogja látni, ha összefüggően elbeszélem mindeme próbálkozásaimat." Gandhi nem író, ám műve olyan hatással volt az egész huszadik századi világkultúrára, így a világirodalomra is természetesen, hogy ha egy sort nem ír (mint pl. Szókratész), akkor is helye tenne századunk világirodal­mában, különösképpen pedig India modem irodalmában. De Gandhi, mint láttuk, irt is, s nemcsak Önéletírást írt. Magyarul is megje­lent például Baktay Ervin gondozásában Vá­logatott Írásainak és beszédeinek gyűjtemé­nye. Ez tartalmazza például Az erkölcsiség vallása c. tanulmányt, valamint egy csokorra­­valót a politikai írásokból. Nemcsak a politikában, az írásban is méltó tanítványa volt a Mahátmának Gandhi szel­lemi és politikai örököse, Dzsaváharlál Nehru. Nehru, mesteréhez hasonlatosan ugyancsak börtönben írta legjelentősebb irodalmi mun­káit. így az Önéletrajzot, valamint az ennek folytatásaként tekinthető, immár magyarul is olvasható művét, az India felfedezését. Eb­ben a könyvben saját maga és harcostársai számára rendszerezte az indiai történetemről, kultúráról, vallásról, gazdaságról és a mind­ezeket átfogó politikáról szóló legfontosabb ismereteket. „Mi az én örökségem ? Minek vagyok én az örököse?" — kérdezi Nehru. S így válaszol: „Mindennek, amit az emberiség elért tíz­ezer év alatt, mindennek, amit gondolt, ér­zett, amiért szenvedett, amiben örömét telte. De nekünk Indiában különleges örökségünk is van .. . Ma India négyszázmillió önálló férfi és nő, s minden ember más, mint a többi, mind a gondolatok és érzések egyedi univer­zumában él. Ha ez Így van a jelenben, mennyivel nehezebb felfogni egymást végte­len sorban követő emberi lények sokarcú múltját. Valami mégis összekötötte s ma is összeköti őket. India földrajzi és gazdasági egysége, bár változatos, de egységes kultú­rájú ország. Ellentmondások halmaza. Meg­foghatatlan, mint a régmúlt idők legendái, szellemét varázslat tartja fogva. India mítosz és eszme, álom és látomás, mégis valami nagyon valódi, jelenlevő és szétáradó ... Régen foglalkoztat az a sajátos örökség, s annak értelmezése a jelenben. Erről szeret­nék írni." Persze, a modem India irodalma nemcsak Tagoréból, s nem csupán politikai Írókból tevődik össze, noha kétségtelen, hogy ezek a legismertebbek India határain túl. De van persze szépíró is jócskán Indiában, egyné­hány közülük világhírre is szert tett. Ilyen példának okáért az 1880-ban szüle­tett s 1936-ban elhunyt Prémacsand. a mo­dern indiai realizmus legkiválóbb képviselő­je, a Haladó Indiai írók Szövetségének mega­lapítója. Az indiai parasztság életének kitűnő ismerője és ábrázolója volt, kortársai „az indiai Gorkij" néven emlegették s nagyon sok rokonvonást fedezhetünk föl műveiben Mó­ricz Zsigmonddal. Egy szomorú étet története. Ez az alcíme a iroctq/mcL Nirmalá c. regénynek s valójában valamennyi Prémacsand-írásnak lehetne ez az alcíme, így például a még Nirmalánál is híresebb Gódán-nak, melyet magyarul .Áldozati te­hén" címmel olvashattunk. „Az én életem olyan, mint egy nagy, széles síkság. Horpadások itt-ott akadnak rajta, de nincsenek hegyek, még dombok sem, nincs sűrű erdő, nincsenek völgyek, sőt még siva­tagok sem. Éppen ezért, aki a vadregényes tájakat szereti, csalódni fog, ha az életem történetét olvassa" — írja Prémacsand „Az életemről" c. művében. S így folytatja: „1880-ban születtem. Az apám postai kistisztviselő volt, az anyám pedig magate­hetetlen beteg. Amikor születtem, apám kö­rülbelül húsz rúpiát keresett havonta. Mire elérte volna a havi negyvenet — már nem élt". Tagore és Prémacsand mellé szinte har­madiknak kínálkozik egy indiai regényíró aki ugyancsak osztatlan világsikert, aratott — igaz, hogy a film segítségével. A Pathe pán­­csáli c. világhírű film és regény írójáról van szó, az 1986-ban született és 1950-ben elhunyt BanerdzskcA. Magyarul Ének az útról címmel jelent meg a regény s ugyancsak osztatlan sikert aratott, ugyanúgy, mint a belőle készült film. Opu és Durgá, a regény főszereplői és a szüleik, szegényes, omladozó házuk, aztán Niscsindipur falu, a sok-sok gyerek, asszo­nyok és férfiak és a minduntalan életre kelő fák, gyümölcsök és virágok. Az író olyan magától értetődő természetességgel ábrá­zolja a bengáli falu mindennapi életét, hogy az olvasó lassan megtanulja a rituális fürdő­zések, az étkezések rendjét s meghitt vi­szonyba kerül Niscsindipur falu lakóival. Egy további világhírű indiai regényíró az 1905-ben született s nemzetközi békedíjjal kitüntetett Műik Rádzs Ámand, akinek regé­nyeiben és novelláiban, az indiai társada­lom elnyomott, dolgozó osztályainak nyo­morral terhes, nehéz életét ismerhetjük meg. Első jelentős regénye Az érinthetetlen volt, ez még 1935-ben íródott. Egy évvel későbbi a szlovákra is lefordított A kuli. Nevezetes müve A kard és a sarló c. trilógia, továbbá az Egy maharadzsa magánélete c. regény 1953-ból. Ez magyarul is olvasható, ugyan­úgy, mint Ámand indiai tündérmeséket föl­dolgozó kötete, a Rádhá és Krisna szerelme. Végezetül néhány további figyelemreméltó nevet sorolunk fel. így például az 1911 -ben született hindi költö és regényíró Agjéja nevét. Agjéja az ún. experimentalizmus irányzatának vezető írója, fellépte a legszen­­vedélyesebb vitákat váltotta ki. Két leghíre­sebb regénye a Sékhar életrajza és a Sziget a folyón. Magyarul is olvasható az 1914-ben szüle­tett, urdu nyelvű Krisan Csandar válogatott novelláinak a kötete. Címe: Az utolsó autó­busz. Müvei közül kiemelkednek a Kudarc, a Barbárok vagyunk és az Ötvenkét lap c. regények. Az újabb nemzedék képviselői közül pedig említsük meg az 1938-ban született Kama­­cfot, akinek nevezetes drámáját, a XV. szá­zadban játszódó, Tughlaq-ot ugyancsak ol­vashattuk magyarul is a Modem Könyvtár­ban. CSELÉNYI LÁSZLÓ 15

Next

/
Thumbnails
Contents