A Hét 1989/2 (34. évfolyam, 27-52. szám)
1989-09-01 / 36. szám
KÖVETKEZŐ SZÁMUNK TARTALMÁBÓL Miklósi Péter: ISMÉT A HUNGARORINGEN Hajdú András: PRÁGAI FERDE TORNYOK Zs. Nagy Lajos: RENDETLEN NAPLÓ Balázs Béla: A SZESZÉLYES TÁTRA Simon László: MOSZATOK AZ ÉTLAPON Megkérem, elnök elvtárs — bár ; mint zeneszerzőt szólíthatnám Mesternek — jellemezze olvasóink számára szövetségük munkáját, céljait feladatait — A Szlovákiai Zeneszerzők és Bőadómü vészek Szövetsége a hivatásos és társadalmilag elkötelezett zeneszerzőket előadóművészeket zenekritikusokat és zenetudósokat tömöríti, tehát eszmei- hivatásos tömörülés. Kettős feladatot lát el: egyrészt hatást gyakorol a tagság művészi életére, társadalmi érvényesülésére, másrészt befolyásolja a zenekultúra fejlődését és kapcsolódását a társadalmi folyamatokhoz. Ez elsőként nevezett feladat magában foglalja annak az erkölcsi felismerésnek a támogatását hogy a kortárs zenekultúra fejlesztésében a művész nincs egyedül, s az alkotás velejárójaként jelentkező összeütközések és feszültségek ellenpólusaként jelen van a kedvező légkör megteremtésére való törekvés, a társadalom erkölcsi és anyagi támogatása. A második pontként megjelölt feladatot oly módon teljesítjük, hogy különféle kezdeményezésekkel igyekezünk gazdagítani a kulturális életet. Ennek érdekében szövetségünk összefogja a zeneművészet intézményeit, egybehangolja tevékenységüket bizonyos rendezvények igényeinek megfelelően. Példáié évente rendszeresen megszervezzük Az új szlovákiai zene elmen az új szerzői művek bemutatóját, hasonlóképpen évente szervezzük meg Trenőianské Teplicében a fiatal előadóművészek fesztiválját Ezenkívül számos szeminárium, konferencia, művészek találkozója szerepel a munkatervünkben. Gyakran vállalunk társrendezői feladatokat. Szövetségünknek területi tagozata van a Közép- és a Kelet-szlovákiai kerületben. rajtuk keresztül és velük együttműködve is támogatjuk zenekuiturális hagyományaink továbbfejlesztését s napjaink zeneművészetének térhódítását. Jaroslav Hasek: A NÉVTELEN LEVÉL Címlapunkon: Gyökeres György felvétele A Csemadok Központi Bizottságának képes hetilapja. Szerkesztőség: 815 44 Bratislava, Obchodná 7. Telefon: 332-865 Megjelenik az Obzor Kiadóvállalat gondozásában. 815 85 Bratislava, ul. Cs. armády 35 Főszerkesztő: Strasser György Telefon: 332-919 Főszerkesztő-helyettesek: Ozsvald Árpád és Balázs Béta Telefon . 332-864 Grafikai szerkesztő: Kral S. Klára Terjeszti a Posta Hírlapszolgálat Külföldre szóló előfizetéseket elintéz: PNS — Ústredná expedícia tlaőe. 813 81 Bratislava, Gottwaldovo nám. t. 6 Nyomja a Vychodoslovenské tlaciarne z. p., Koéice. Előfizetési díj egész évre 156,— Kés Előfizetéseket elfogad minden postahivatal és levélkézbesitő. Kéziratokat nem örzünk meg és nem küldünk vissza. Vállalati hirdetések: Vydavatefstvo Obzor, inzertné oddelenie, Gorkého 13, VI. poschodie tel: 522-72, 815-85 Bratislava. Index: 492 11. Az ön személyében figyelmet érdemlő módon együtt élnek a zenei aktivitás különböző területei. Hogyan lett zeneszerző, zenetudós, zenepedagógus s egyben közéleti személyiség. s hogyan fémek össze ezek az érdeklődések és munkavégzések ? — A zongora iránti érdeklődést édesanyámtól örököltem, s ez már az iskolás évek előtt megnyilvánult. Semmit sem tudtam a skáláról az összehangzásról. de megtanultam követni a dallamot. Édesapámnak volt egy meg nem valósult álma. ö hegedülni szeretett volna. A kárpótlást bennem kereste, nekem igyekezett jó feltételeket biztosítani. Tanítóimnak is sokat köszönhetek, közülük különösen sok hálával gondolok Mikulás Schneider- Tmavsky nemzeti művészre, akinek történetesen Kodály Zoltán diáktársa volt Nagyszombatban (Trnava), együtt is érettségiztek. A nagyszombati érettségi után a bratistavai Komensky Egyetem Bölcsészkarán zenetudományt tanultam, közben azonban úgy láttam, a mélyebb megértéshez tanulmányoznom kell a zeneszerzés elméletét is. Ez a kettős érdeklődés máig elkísér, s jóllehet hoz magával némi erőszétforgácsolódást, viszont jól kiegészítik egymást. Rendszerint párhuzamosan végzem mindkét hivatásomat bár időközönként az egyik túlsúlyba kerül a másik rovására. Még bonyolultabb a helyzet ha különféle társadalmi feladatokat megbízatásokat látok el. például a Szlovák Zenei Alap szervében, vagy a jelenlegi elnöki tisztségemben. Én azonban abból indulok ki hogy a szervezőmunka is alkotótevékenység s mondhatom, vannak is kimutatható eredményei a zenekultúránkban. így tehát nálam a szakvégzettségemből eredő művészi és tudományos munka a tisztségemből származó feladatokkal nem ütközik, nem konkurrálnak egymással. inkább újabb ihletet impulzust adnak. Ügy érzem, szegényebb lennék, ha nem lenne ilyen gazdag kapcsolatom az egész zenei életünkkel. Beszélgetés Ladislav Burlasszal, a Szlovákiai Zeneszerzők és Előadóművészek Szövetsége elnökével Meg kell azonban mondani, hogy a hangszeres előadóművészét legyen bármilyen magas a művészi színvonala, önmagában nem viszi sokra. Szükséges hozzá megbízható gazdasági alap, jó szervezés, propagáció, menedzselés. S e téren bizony nem állunk kellő szinten. Sok gond van a szerzeményekkel, befuitatásukkal. Világjelenség lett a zeneszerzők számának túltengő se. Mindenütt előnyben részesítik a hazai szerzőt. Közben világszerte népszerűbb a hagyományos zenei mű. mint a kortárs alkotások. Végül látni kell. hogy európai viszonylatban a szlovák zenekultúra mégiscsak fiatal s harcolnia kell. hogy a köztudatba eljusson... A propagáció. a csereakciók elmélyítése — talán ezek jelenthetnék a bekapcsolódást a szélesebb nemzetközi körforgásba. S hadd szóljak a zenetudomány mulasztásairól is! Sajnos, keveset szerepelünk nemzetközi fórumokon, olyan alapvető tanulmányokat sem jelentettünk meg idegen nyelven, mint például a Szlovákiai zene története. Népzenei hagyományaink. stb. Nem utolsósorban hangsúlyozni kell. hogy a zene mint a felépítmény „igényesebb, megbélyegzett tartozéka a múltban kissé háttérbe szorult, s ez hatással volt a külföldi lehetőségeire és szerepére is. Egyszóval e területen most sok munka vár ránk. hogy a hiányosságokat kiküszöböljük. fU Milyen feladatokkal foglalkoznak n t jelenleg a szövetség szervei, apu u parátusa. munkacsoportjai? — Két éve zajlott le szövetségünk utóbbi kongresszusa, most az akkor elfogadott átalakítási és demokratizálási programot váltjuk valóra. Mondhatom, nem könnyű a tagságunkat az újszerű irányvételre bírni hiszen évtizedeken át kialakult egyfajta felfogás, irányzat amely nem a minőségre. az igazi értékekre épült Ismeretes, a művészek között mindig is volt versengés. de irigység is. s egyes csoportok, személyek szeretnék előnyben részesíteni a maguk „normáit", „kritériumait", persze mások rovására. Márpedig a demokrácia nem azt jelenti, hogy „mindent szabad", hanem elsősorban fegyelmet erkölcsi magatartást igényel. Hogyan jellemezné a szlovákiai ]; zene helyzetét határainkon tűI és milyen külföldi hatások befolyásolják fejlődését? — A szlovákiai zene külföldi helyzetét néhány sajátosság jellemzi. Az utóbbi években köztudottan sok kiváló énekesünk képviselte zenekultúránkat külföldi színpadokon és pódiumokon. Komoly külföldi szaktekintélyek nagy elismeréssel nyilatkoztak a szlovákiai vokális zeneiskoláról. Említettem már. hogy előadóművészeink is arattak már bizonyos sikereket határainkon túli turnéikon. y-hSM&e, fU Szövetségüknek magyar nemze- I n ]; tiségű tagjai is vannak Kimutat- Lj ható az 0 jelenlétük a szlovákiai zenei életben sajátosságaikkal? — Vannak ugyan, de korántsem annyian, amennyi megfelelne a magyar nemzetiségű lakosság számarányának. A jelen időszakban a fiatal előadóművészek száma kedvezően növekedik, de továbbra is hiányoznak az olyan zeneszerzők, akik például tudnának reagálni az itteni népzenei hagyományokra. Kevés a képzett karmester. Nálunk senki sem szabályozza a tanulók tájékozódását egy-egy szakterületre. csupán a felvehető diákok számadata a mérvadó. Mivel nemzetiségi vonalon nincs olyan szerv, amely felhívná a figyelmet a hiányosan betöltött ágazatokra, marad a döntés az egyénre. Azt hiszem, ez a kérdés megoldható lenne az iskolaügy, a művelődési intézmények és a Csemadok együttműködésével. fL A Csemadok a nemzetiségi kuln j; túra ápolása keretében megkü- LJ u lönböztetett figyelmet szentel a zenei anyanyelv hagyatéka megőrzésének és fejlesztésének is. Hogyan tudna ebben közreműködni, segíteni szövetségük? — Az itteni nemzetiségi zenekultúra szorosan kötődik Bartók és Kodály szellemi hagyatékához, hiszen a magyar zene e két világhírű ikertestvére fiatal korában tájainkon is gyűjtött ihletet és erőt Közismertek a magyar népzenei hagyományok, amelyek ápolásával az amatőr művészet helyesen értelmezi küldetését. Ez egyben magával hozza a résztvevők művelődését és az önmegvalósítás örömét. Sajnos, nincsenek a nemzetiség hagyományaival és jelenével érző zeneszerzők, képzett karnagyok sincsenek elegen. Elárulom, hogy szándékunkban áll kezdeményező lépést tenni e téren. Szeretnénk a Csemadok képviselőivel egy közös találkozón elbeszélgetni a fennálló problémákról és keresni a megoldás lehetőségeit. a szlovákiai zeneművészet helyzetéről, feladatairól, törekvéseiről Dq Végezetül megkérdezném, részt vett-e már valamilyen zenés vagy dalos Csemadok-rendezvényen ? — Sajnos, eddig még nem, de ami tegnap nem volt. az holnap még meglehet PETRIK JÓZSEF 2