A Hét 1989/1 (34. évfolyam, 1-26. szám)

1989-03-10 / 11. szám

gazdám nyúzta meg. Közelről figyelhettem meg e művelet közben nemcsak gyakorlott mozdulatait, hanem magát a zsákmányomat is. Meggyőződhettem róla, hogy a dzserhán mintegy húsz centiméter hosszú fekete far­kán kívül hosszabb, a végükön egymásnak bókoló fekete szarvával is különbözik a fa­kóbb szarvú dzerentől. De leginkább abban tér el, hogy a dzerentől sokkal ritkább állat, s leginkább néhány fős csoportokban csatan­gol a köves pusztákon. Vacsorára az egyik mormotát sütötték meg. Kár. hogy nem a gazella egyik combját. Mert a mormota húsát ehetetlenül zsírosnak találtam. A család számára mégis valóságos csemege volt, oly jóízűen fogyasztották. Én tejeskávét vacsoráztam, hozzá burcogot rág­csáltam. Amit ugyancsak rosszallással vett tőlem az egész család. Hiszen annyi finom zsíros hús volt az asztalon ... Még annyit jegyzek meg a dzserjánnal kapcsolatban, hogy legeltetés közben házi­gazdám aránylag gyakran találkozik vele. Olykor húsa az asztalára is felkerül. Hogy hogyan, arról nem libbentette fel a titkolód­zás fátylát. Megmutatta viszont, hogy mire használják a dzserján tűhegyes szarvát; ép­pen azért, mert tühegyes, árt készítenek vele. A lószerszám szíjainak összevarrásánál hasz­nálják elsősorban. Az autónk reggelig sem tért vissza. Ennek aztán igazán nem örülök. Kérdem Mogot, mi a véleménye, hol időzhet ily sokáig az unoka­öccse. Mondja, biztosan hazament Bumbur­­ba, mert a további utunkhoz feltétlenül ben­zint és olajat kell beszereznie valahonnan. Ez így is van. De mégis csak rövid időre oszla­nak el a kételyeim. Mert majd csak az nyugtat meg igazán, ha már teli tartályokkal és az új kísérővel itt áll az autó a három jurta között kijelölt parkolóhelyén. Be kell látnom, rossz természetem van. Túlságosan hamar megemésztem a nem mindennapi sikereket. Nem tudok hosszasan elrágódni rajtuk, állandóan mehetnékem van, minduntalan valami újra vágyom. Most is indulnék már, mert a vadászatom fény­pontja, csattanója az argali vadászata még hátra van. Ebbe szeretnék már belekóstolni, ezért telik-múlik oly rettenetesen unalmasan az idő. A mormoták és a dzserján koponyájá­nak kifőzése, lehúsolása ugyan agyoncsap némi időt, de még igy is bőven marad belőle a kétségek ébresztésére-táplálására. A szétdobált húscafatokra -csörgő szarkák érkeztek éhes szemtelenséggel. Egészen kö­zel merészkednek hozzám. Szakasztott olya­nok, mint a hazaiak, küllemükre, viselkedé­sükre egyaránt. Otthon kíméletlenül üldözöm ezeket a hosszú farkú fészekrablókat. Itt mégsem esik bántódása egyiküknek sem, pedig a kezemügyében van a sörétespus­kám. De nem bántom őket, mert egész megjelenésükkel az otthont juttatják az eszembe. Nesze szarkák, marakodjatok, itt van nektek egy kis agyvelő. A jurtáknál nagy a sürgés-forgás. Pálinka - főzésre készülnek. Már tele is töltöttek egy nagy fazekat kumisszal. Rendőr létére Mogo is kiveszi a részét a munkából. Meg akarom csipkedni egy kicsit, hát megkérdem tőle, hogy nem ütközik-e törvénybe a cselekede­te? Bizony nem, bizonygatja, tejből szabad pálinkát főzni, de cukorból már nem. S ebbe a tejbe nem az ember, hanem Bogo adott cukrot. S sárga fogait mutatva jót nevetett szellemességén. Nem vártam meg a pálinkafőzés végét, nem eshetek el semmitől sem, biztosan nyakalnom kell majd az eredményéből. Elő­veszem hátizsákomból a modem kardiológi­át és leülök egy sziklára tanulni. A jó pap is holtig tanul, az orvosnak sem árt felfrissíteni a tudását. De bármennyire is szeretném, sehogy sem tudok belemélyedni a ritmusza­Lábjegyzetek Einsteinhez TÁLAMON ALFONZ; A KÉPZELET SZERTARTÁSAI varok gyógyászati problémáiba. A könyv fe­kete betűiről minduntalan lesiklik a tekinte­tem a földre, amely terítve van fekete „bo­gyókkal". Elfog az undor. A kecskeszar és az orvostudomány nem tud bennem összeférni. Becsapom a könyvet, követ teszek rá nehe­zéknek és sétálni megyek. Célom a környék legmagasabb hegyének a megmászása. Az idő is alkalmas a turisztikára. Beborult az ég, de nincs hideg, mert kivételesen nem fúj a szél. Délután a két Dolgorínnal és a hosszú hajú fiúval, aki a kecskevadászat alatt Camba juhait legeltette, kilovagoltunk a dimbes dombos pusztába. Magunkat becsapva azt mondtuk, hogy argalivadászatra megyünk. Mert otthonától vagy tíz kilométerre látott az ifjabbik Dolgorin még valamikor júniusban két kost. Azokat megyünk megnézni. De hol vannak már azok! Sötét estig vadat sem látunk, hiába próbálkoztunk dombon, völgy­ben. majd egy meredek hegy tetején is, ahová természetesen, gyalog másztunk fel. Az argali köztudottan nem a sziklás hegy­ormok vadja. Mi sem azért izzadtunk meg, hogy odafenn találkozzunk vele. A hegy tete­jére azért másztunk fel. mert onnan jó kilátás nyílik az alacsonyabb hegyoldalakra, amelye­ken némi szerencsével megtalálhatjuk a raj­tuk legelésző vadjuhokat. Ezúttal nem volt szerencsénk, nem láttunk argalit, de még­sem voltam csalódott. Fáradozásomért ugyanis bőven kárpótolt az elém táruló pa­noráma. Hátam mögött vadul szabdalt zord hegyvidék terült el. előttem pedig a Bajdrag széles völgye. Ott látta meg a nyár elején az öccs az argalikat. Most nem láttunk ott semmit, csak néhány „zenélve" repülő vörös szárnyú fekete sáskát, amelyek még ide, a hegyoromra is felrepültek. Mogo mellettem elfogódva távcsövezi a folyón túli hegyeket. Ott született valamelyik völgyben, ahol akkor apja éppen legeltetett, és azon a tájon töltötte gyerekkorát is. Most bizonyára rátörtek az emlékei. Nem hegye­ket, csipkés kötarajokat, alacsony hegysoro­kat lát maga előtt, hanem megelevenedő szüleit, boldog, gondtalan gyerekkorát. Szikla tövében ujjnyi rövid száron pompá­zik néhány késő őszi sárga virág. Ritka, de annál kedvesebb látvány a kősivatagban. Két szálat lecsípek belőlük és a mai kirándulás kedves emlékéül — mert vadászatról nem­igen lehet beszélni — noteszem lapjai közé préselem őket. Hogy azért némi haszonnal is járjon házi­gazdáim időpazarlása, három kísérőm az utolsó világosságnál még megszedett két öblös zsákot tehéntrágyával a tövises cserjé­vel és vékony, merevszálú fücsomókkal borí­tott egyik hegyoldalon. A görbe karmú villa ezúttal nem volt velük, csupasz kézzel vé­gezték a gyűjtögetést. Az autó még mindig nem jött vissza. Hol a csodában időzhet ily sokáig ? Már nem nyug­talanít, hanem bosszant a késése. Ideges vagyok. A vacsora nem ízlik, pedig ma főtt gazellahús van a fazékban. A kínálgatás elől kimenekülök a környező holdvilágos dom­bokra. Az egyik tetejéről egyszercsak egy bukdácsoló fényt veszek észre. Ez csak az én Volgám fényszórója lehet. Vajon milyen hír­rel érkeznek a benne ülök? Rohanok le a dombról és egyszerre érkezem az autóval a jurta elé, Zsargal egyedül száll ki belőle és ez bizony nem jó jel. — Van benzin? — kérdem, s hogy bizto­san megértse kérdésemet, rámutatok az autó tartályára is. Zsargal vigyorog, bólogat. Az autó tehát üzemképes, van üzemanyag is, tehát nincs műszaki akadálya a továbbuta­zásnak. De mi van a kísérővel ? (Folytatjuk) „Kezdem azzal, hogly már olyan öreg vagyok — memoárt irok." Ezzel a meghökkentő, ugyanakkor jelképesnek is tűnő mondattal indítja a most huszonhárom (I) éves szerző első elbeszéléskötetének első írását, amely­nek az utolsó író memoárja címet adta. Né­hány oldal elolvasása után az ember kissé megkönnyebbülten veszi tudomásul, hogy a fenti kijelentés nem a szerzőre, hanem a történet főhősére vonatkozik, aki éppenség­gel szintén író, ráadásul Alex Tiríndssonnak hívják, igy lehetne akár Tálamon Alfonz alte­­regója is, de talán mégsem az. Ez az utóbbi megjegyzés persze inkább az olvasó önálta­­tása, hiszen végső soron Az utolsó iró me­moárja meglehetősen nyomasztó alkotás, legalábbis hátborzongató az a perspektíva, amit elénk vetít. Arról van szó, hogy egy közelebbről meg nem nevezett korban elju­tott a tudomány oda, hogy a szellemi alkotá­sokat, például a regényeket, verseket, de még a krimiket is közvetlenül energiává ala­kítsa át. Ezzel a lehetőséggel a hatalom birtokosai tudatosan élnek és visszaélnek, elzárják az egyszerű halandók elől a könyve­ket, hogy a belőlük nyerhető energiát a saját céljaik megvalósítására hasznosítsák. A tör­ténet hőse erre már csak akkor döbben rá, amikor részévé válik annak a gépezetnek, amely szinte megrendelésre termeli az ener­giává átalakítható szellemi alkotásokat. Mi­előtt bárki is felütné a lexikont és a termodi­namika főtételeit ismertető címszót kikeres­né, sietve megjegyezném, hogy erre vonat­kozólag ott semmiféle útmutatást nem talál. Az einsteini E = m.c2 összefüggés sem érvé­nyes erre az esetre, noha egyébként Einstein relativitáselméletének ismerete — különösen a további írások értelmezésénél — még kapóra jöhet. Az utolsó iró memoárja látszólag afféle scifi, valójában azonban vészjelzés. Arra fi­gyelmeztet bennünket, hogy rosszul sáfárko­dunk szellemi javainkkal, ugyanakkor gon­dolkodásunk rugókra jár, amelyeket nem mi. hanem mások húztak fel. Ami meglepi az olvasót; a könnyed, helyenként iróniába haj­ló stílus, a tapasztalt írókat is megszégyenítő helyszínábrázolás. írása tudatos építkezés eredménye — ez a tény egy pályakezdő esetében mindenképp elismerést érdemel, noha az igazat megvallva Talamonról nehéz úgy beszélni mint egy debütáló íróról. Évek óta publikál az Irodalmi Szemlében. Grendel Lajos egy tanulmányban is foglalkozott vele, s magam is meglepődtem, amikor a kötet borítóján olvasható önjellemzéséből meg­tudtam, hogy még huszonöt sincs. Az olva­sót talán az is megtévesztheti, hogy az iró nem a kezdők félszegségével szól hozzá, hanem nagyon is határozott hangon, ami persze nem ugyanazt jelenti, mint az öntu­datos, s hetykeségnek meg már végképp nem mondanám. Az első elbeszélés egyéb­ként is kilóg a sorból, a kötet további darab­jainak nincs hozzá fogható hagyományos vonalvezetése. A Bocsátó c. irás például prózavers, de a kötet cimadó szövegének sem lehetne elmondani a tartalmát, mert képekből és látomásokból építkezik. Olykor a szavak és a szürrealisztikus látomások vala­milyen cselekményfélévé állnak össze (A pi­­kádorok ivadéka), de erről az embernek az jut az eszébe, hogy talán nem is elbeszélésnek, hanem egy Bunuel-film forgatókönyvének szánta a szerző. A pikádorok ivadéka a kötet legterjedelmesebb írása, közel ötvenoldalas. Véleményem szerint hasznára vált volna egy alapos szövegkurtítás, hiszen bizonyos ké­pek és helyzetek a kelleténél gyakrabban ismétlődnek, más részek pedig mintha funk­­ciótlanok lennének. Az írás egy olyan álomra emlékeztet, amelyet akkor szokott álmodni az ember amikor idegileg kimerültén, lap­pangó gyomorfertőzéssel fekszik le. Persze, ha Albert Einstein vagy Hermann Minkowski olvasná ezt a szöveget, talán elégedetten mosolyogna magában. Tálamon arra tett itt kísérletet, hogy a teret és az időt egyszerre, négydimenziós kontinuumként ábrázolja matematikai összefüggések használata nél­kül. Lesznek azonban olyanok is, akik a nemi ösztönök irracionális tobzódásától gyötrődő kamasz képzelgéseinek tekintik az egészet, s ha erre az egy momentumra szűkítjük le, akkor talán indokoltnak is látszik, hogy ennyi bizarr figura és szituáció szerepel az írásban. Lélektani szempontból azonban mindenkép­pen eltúlzott ez az álomleírás, még akkor is, ha Freud-persziflázsként fogjuk fel. Az éjszaka árkádsorai egy kafkai ihletésű elbeszélés, amelynek hőse félálomban bo­lyong az éjszakában egy kisváros utcáin, miközben a vasútállomás épületéhez szeret­ne megérkezni. Időnként felbukkan egy lány képe, aztán maga a lány is, legalábbis a főhős látni véli őt azon a kísérteties vonaton, amelyre egymástól függetlenül mindketten felszálltak. Formailag jól megszerkesztett irás Az éjszaka árkádsorai, de ennek is az a baja. mint az előbb említettnek; a részletek túlsúlyként nehezednek rá. Az olvasó egy idő után már belefárad abba, hogy egy közép­szerű figura túlexponált lelki és fizikai gyöt­relmeivel foglalkozzon, miközben semmi re­ménye arra, hogy valami újat is megtudjon róla, olyat, amit ne sejtene már az első oldalak elolvasása után is. S noha ismételten ki kell hangsúlyozni, hogy Tálamon fiatal kora ellenére alaposan felvértezett, tehetsé­ges iró, épp fiatalsága jelenti számára a legnagyobb buktatót és csapdát. Jó a stílu­sa, plasztikusak a leírásai, csakhogy mindeh­hez még ngm rendelkezik elegendő élmény­anyaggal. Túlságosan a saját énjével van még elfoglalva; önmagát figyeli és felfedezé­seiről tudósit, abban a hiszemben, hogy minden részlet érdekes lehet az olvasónak is. Az olvasó azonban nem tud, sőt sokszor nem is akar azonosulni Tálamon hőseivel, másfajta kapcsolatteremtésre viszont nincs lehetősége, így a cselekmény érdektelenné válik a számára. Mindez nem vonatkozik Az utolsó író memoárja című elbeszélésre és A nap, amelyen ledőlt az első kiszáradt eperfa c. írásra, amely szerintem a kötet legjobb da­rabja. Ez a misztikus történet sajátos módon elegyíti az Újszövetség Jézus Krisztusról szó­ló fejezeteinek a cselekményét egy falusi közösség életének eseményeivel. Mintha azt sugallná, hogy a krisztusi mártíromság, az önfeláldozás hiábavaló, a megváltás nem lehet deus ex machina — de ez csak az egyik lehetséges olvasat, mert a szerző végülis nem zárja le a kérdést. Felsorolt kifogásaim és kritikus megjegy­zéseim ellenére őszintén örülök Tálamon Alfonz bemutatkozásának. Fiatalsága és te­hetsége reményeket ébreszt, s vélhetőleg hamarosan eljut a képzelet szertartásaitól a valóság feltárásához. tMadách, 1988) LACZA TIHAMÉR 15

Next

/
Thumbnails
Contents