A Hét 1989/1 (34. évfolyam, 1-26. szám)

1989-03-10 / 11. szám

GYIMESI GYÖRGY BARAK LÁSZLÓ stáció együtt a család több éve már néha elmélázol szállást hot találhatnál vajon miféle szerzet vagy te váltadon egy erőszakkal kreált világ súlya — tömjén s mirha-univerzum — húrjaszakadt hangszered néma akár egy kihalt aréna ki viseli gondjukat ha elvisznek lángossütőnek bolhaidomárnak társad ki lesz átverekedni miként leszel képes magadat a feledés zuhatagán és ha eljön a sokadik végzetes óra ki fog majd va/latóra micsoda pulpitus fórum intézmény kínáhatik fel együtt tesz-e még a család kiért és kinek kell hazudnod ha a kirakatokból kiköltöznek lelepleződnek a mindennapok díszletei hajnalonta hajnalonta megesik veled csak szájszagod ismerős ki vagy — nem tudod mígnem fordul hasadozik az éjszaka kinyílik benned lassan nappal arcod kisimul a feledéstől a felismeréstől — EZ ÉN VAGYOK ÉN mozdulatlanul bár mint egy kihalt útkereszteződés FOTÓ: KRASCSENITS GÉZA Mielőtt folytatnám elbeszélésemet, hadd szúrjak közbe egy rövid állattani ismertetést. Mongólia területén az antilopfélék három faja él: a dzeren, a dsejrán és a szajga. A szajgával már többször foglalkoztam eddigi Írásaimban, ezért a puszta említésén kívül több helyet és figyelmet nem szentelek neki. Márcsak azért sem, mert Mongólia-szerte szigorúan védett állat és így nem képezheti a vadászat tárgyát. Egyébként az itteni szajga szakasztott olyan, mint kalmükiai testvére, csak szarvából spórolta meg a teremtő az anyagot. Mert mig a kazahsztáni és kalmü­kiai szajga szarvának hossza elérheti a negy­ven centimétert is, a mongoliaiaké ennek csak a felét teszi ki. Vagyis aligha lehet kívánatos trófea egy Kalmükiában elkényez­tetett vadász számára. Legalábbis engem egyáltalán nem tüzelt fel annak vágya, hogy huszonöt válogatott szajgatrófeából álló gyűjteményemet egy bakarasznyi szarvú mongol szajgafejdísszel gyarapítsam. A dzerent nálunk mongol gazellának is hívják, mig a vadászok rendkívül nagy és sajátos alakú gégefője miatt, amely meg­nyúlt vékony nyakát elöl kidudoritja, inkább golyvás gazellának nevezik. Nemkevésbé ta­láló a dzeren mongol elnevezése is; cagán dzernek, fehér dzerennek mondják, mivel téli szőrzete majdnem teljesen fehér, mig nyáron hátán és oldalán könnyű homokszínü kö­penyt visel. A bakok fejét szarv ékesíti, ame­lyek tövüknél egymáshoz közel állnak, majd fokozatosan távolodva egymástól, a két szarvvég, mintha haragudna egymásra, egy­szerre hajlik hátra és oldalra. A mintegy harminckilós állat nem valami nagy trófeát visel a fején. A legkülönbek sem sokkal hosszabbak huszonöt centiméternél. A Mongólia keleti sztyeppéin elterjedt dzerennel szemben — amelynek több ezres csapataival még manapság is találkozhat az ember, és amelyeket vadászatilag is haszno­sítanak — a dzsejrán, mongol nevén hárszult dzer — fekete farkú dzeren, szigorúan vé­dett, csak külön engedélyre elejthető állat. Ott áll a három dzerjén a közelemben, így aztán a véletlen szerencse egy fekete farkú gazella csoportképpel is megajándékozott. De nem csak azzal, hiszen a három gazella közül á középső bak. Nem valami nagy szarva van, de én nem centiméterrel a zse­bemben járok ki vadászatra. A dzserjén elej­tése is szerepel programomban, elejtési en­gedélye Mogo levéltárcájában lapul. Most itt van előttem a vad, Íme mindjárt a Góbi peremén találkoztam vele, nem kell majd vele bajlódnom, fáradságosan kutatnom utá­na, a maradék időmet teljesen az argalinak szentelhetem. Ha sikerül megszereznem a trófeáját. Hanyatt fekve értem el kinyújtott kezemmel a letámasztott puskámat. Csőre volt töltve, csak ki kellett biztosítani. És a nyakamat sem kell már irányukba tekernem. A három gazella lépésben megindult lefelé. Már velem egyvonalban van az első, már a második is, és durr! A harmadik már fekszik is. Húsz méteren belülről oldalba lőni gye­rekjáték volt. Az, mert a vadászszerencse oly közel hozta hozzám. Vadászszerencsém pe­dig annak volt köszönhető, hogy a lovak elbitangoltak ... Akárhogyan is volt, hála érte a sorsnak, mert régi igazság, hogy a sikeres vadászathoz nemcsak tudás, hanem elsősorban sok szerencse szükségeltetik. Camba már nyeregben ült, amikor meg­hallotta lövésem dörrenését. Mily szerencse, hogy még távol volt tőlem és nem a köze­lemben lovagolt. Mert akkor sosem vonultak volna elibém a gazellák. És az sincs messze az igazságtól, hogy végsősoron a lovainkat továbbterelő táplálkozási ösztönnek volt kö­szönhető ez a nem várt ajándék. Hiába, a véletlenek útjai kiszámíthatatlanok. Camba rövidesen elbúcsúzott. Még aznap szürkületkor hazalovagolt. Utolsóként két kí­vánsága volt. Hogy ajándékozzak neki még egy jelvényt, mert a tegnapit elvesztette, és hogy fényképezzem le fehér lovának vörös bársonnyal bevont, ezüst rózsákkal kivert nyergében. Készségesen teljesítettem mind­két kívánságát. Különösen a második kérését nem furcsállottam kedvessé vált cimborám­nak. Láttam, naponta meggyőződhettem róla, hogy mily kedves, mily sokat jelent a ló, vagyis a „móri" a mongol ember számára. A kis termetű, nagy fejű, borzas szőrű szívós lovakat elsősorban hátasállatként használ­ják. Még manapság is éppen úgy és éppen annyira nélkülözhetetlenül, mint amikor év­századokkal ezelőtt a mai lovak őseinek hátán lovagolva a mai pásztorok ősei meg­hódították Kínát és a fél Európát. A legtöbb mongol férfi szinte imádja a lovát. Dédelgeti, becézi, cirógatja. A ló nem­csak közlekedési eszköze, ennél több: a társa. Társadalmilag megbecsült háziáltat: még. a Népköztársaság címerének kellős kö­zepében is helyet kapott. Miért lenne hát kivétel, miért ne szeretné Camba is a lovát? Tudom, örömet szereztem neki, amikor ki­bontotta fényképes levelemet. És biztosra veszem, ha mégegyszer találkoznék vele, ott találnám lovas fényképét a házi oltár tükré­nek a keretébe tűzve. A dzserjánt már nem Camba, hanem házi-14

Next

/
Thumbnails
Contents