A Hét 1988/2 (33. évfolyam, 27-52. szám)

1988-12-09 / 50. szám

KÖNNYŰ-E FIATALNAK LENNI? JURIS PODNIEKS FILMJE Ez a film annak a nyitásnak köszönheti megjelenését a mozikban, mely elv alapján napvilágot — és nézőt — látott Tengiz Abu­ladze Vezeklés, Könyörgés, A kívánság fája, Panfilov Téma; Tarkovszkij Sztalker. Tükör, Nosztalgia, Áldozathozatal; Paradzsanov A gránátalma színe, A szurami erőd legendája. Az elfelejtett ősök árnya című filmje, vagy akár Chytilová és Formán munkái. Juris Podnieks filmje csak abban különbö­zik az imént felsoroltaktól, hogy dokumen­tumfilm, s Így mentesül azoktól a játékfilmi elemektől, amelyek az előadás módjával, képi megfogalmazásával, áttételeivel, szim­bolikájával korrigálnák a kritika élét. A film hangja-tehát határozott, ami nem mondható el a vonalvezetésről; érezhető a törés, ahol a rendező már tudja, hogy mit akar kihozni ebből a filmből, amikor már nemcsak a fiatalokról akar egy filmet csinál­ni, hanem ezt a filmet akarja megcsinálni. Egy filmtrilógia harmadik részeként rendezte meg a Könnyü-e ... címűt. Az első rész címe A nyilas csillagképe, 1982-ben készült, a második pedig Sziszifusz görgeti a követ. A közös ezekben, hogy nemzedékek önvallo­mása lesz tárgya és eszköze a rendező bírálatának, egy olyan korról, olyan problé­mákról, melyek mind ez ideig a sajtóból a legszélesebb nyilvánosságig tabunak minő­síttetett. Míg a Könnyű-e ... első képsorait figyel­jük, óhatatlanul felmerül az összehasonlítás ténye — akárha Radek John: Proč? (Miért?) című filmjének képsorai peregnének, de míg ez az okok, indítékok és indíttatások megfo­­galmazási szándéka nélkül, addig Podnieks az elitéit kamaszok láttán felteszi a kérdést, vajon jogos, arányos-e az ítélet, s ha minder­re igenlő választ adunk, ismerjük-e az indíté­kot, a cselekvés hátterét, a fiatalok életérzé­sét?! A koncert — melynek hangulata a vonat berendezésének romboláséra késztette eze­ket az embereket — pereg a szemünk előtt. Időnként fényképpé merevedik. Arcok, me­lyek mozgó képekké elevenednek. Mögöttük emberi sorsok, vallomások. Amíg a koncer­ten hullámzó tömeget néztük, talán meg sem fordult a fejünkben, akármelyik kiraga­dott ember önálló világot képvisel, más ér­tékrenddel, érzelmi világgal, tervekkel. Vala­mi azonban közös bennük. Ők azok, akik szintén ott voltak a vonaton, ott voltak a koncerten, s ök azok a szeren­csések, akiket nem „gyűjtöttek be", akik megúszták, hiszen a vandálok száznál na­gyobb tömegéből ötöt ítéltek el. Róluk szól ez a dokumentumfilm, a beilleszkedésről, alkalmazkodásról, világképükről, az útkere­sésről, mely az önmegvalósításig, érvényesü­lésig vezet(?). Az utak különbözők. Egyikük elfordult ettől a világtól, a vallásban kereste az igazságot, a humanitást, a másik valóban szélsőséges támaszt keresett és talált a kábítószerben, a harmadik katonai pályát választott, bár nem tudja miért menetel a „vörös lövészek" em­lékműve előtt, csak azt látja, hogy az embe­rek megbámulják. Nincsenék céljai, ideáljai, igényei csupán anyagiakra korlátozódnak. Látjuk a punkok lázadását, akik a magasság igényével, tiltakozásuk és ellenszenvük de­monstrálásaként magukra öltik lánccal fel­szerelt „köntöseiket". Segélykiáltás ez, mely abban a társadalomban, azok között a körül­mények között, s nem utolsósorban olyan fennálló értékrend mellett, ahol a fiúknak az apáikra kell hasonlítani — csak megvetésre, lenézésre és gúnyolódó hangra talál. (Gon­doljunk csak vissza Merab Ninidze szerepére a Vezeklésben, ahol nagyszerűen megjelení­tette a lázadó — az apáiknak tékozló — fiút.) A riportalanyok között találkozunk egy fi­atal rendezővel és filmjével, melynek minden képsora a kiszolgáltatottságról beszél. Egy afganisztáni katonát hallgatunk — tátott szájjal —, aki arról beszél, hogy értéke­sebbnek érezte magát a háborúban, érezte, hogy felelősségteljes munkája van — bár nem értett az egészből semmit —, s megta­pasztalta a bajtársi és nemzeti összetartozás erejét, megtanulta, hogy — lőnie kell. Aztán amikor hazatértek „nemhogy nem hősökként fogadtuk őket, de még vodkát sem vehettek a boltban, mert még nem töltötték be a huszonegyedik életévüket." (Filmvilág 87/8) Talán egyetlen pozitív, megnyugtató pont­ja ennek a filmnek, amikor egy kórházi ápoló beszél terveiről, arról, hogy orvosnak készül, hogy segíteni akar az embereken, hogy célja és ereje van véghezvinni mindezt. Szinte megkönnyebbülünk, amikor a következő képsorok arról tudósítanak, hogy ez az em­ber orvosi műhiba következtében meghalt. Micsoda keserű irónia ez, micsoda hazárdjá­téka a sorsnak. Akkor döbbenünk rá erre. amikor egy másik ápoló beszél pimasz nagy­képűséggel arról, hogyan „metéli" a hullákat. mennyit keres, s hogyan jut csúszópénzhez — még itt is. „De hiszen az is csak hús" — mondja értetlenül. Nemrégiben olvastam a Szovjetunió egyik városáról egy cikket, amely arról szólt, hogy ebben a városban egész nyáron süt a nap, hogy az emberek az utcákon énekelnek, hogy szinte minden lépésnél szökőkútba botlunk, amely hűsítő, szivárványos, kristály­­tiszta vizet prüszköl, mindenki boldog, elé­gedett. Szerencsére Podnieks élő, gondolkodó embereket mutat be, úgyhogy a dolog ko­rántsem ilyen egyszerű, s megvallom máig sem tudom, miért kell ennek ellenkezőjét hinnünk, hiszen ennek a hitnek — vagy nevezzük inkább meggyőződésnek — kö­szönhető, hogy nemcsak a szovjet valóságról alakultak ki konstruált, s nem egyszer a történések folyamatosságát hazudtoló, ezek­nek ellentmondó nézetek. „Mert iszonyatosan tanítjuk a történelmet az iskolákban — nyilatkozta Juris Podnieks a Filmvilág 87/8-as számában. Azt hisszünk, ha a jelent kormányozzuk, jogunk van a múltat is hatalmunk alá vonni. Megpróbál­tunk mindent kitörölni belőle, ami nem felel meg újabban kialakított történelemképünk­nek. Mindent, ami nem egyértelmű, amit meg kell magyarázni, amivel nem lehet büsz­kélkedni. Ha egy mai diák kézbeveszi a történelemkönyvet, nem találja meg benne az elmúlt évszázadok, évtizedek életének dramaturgiáját, a sikerek, a bukások, a kétel­kedések, a győzelmek és a vereségek folya­matának ritmusát, amely egyébként az ő mai életét is meghatározza. Ezeket a gyerekeket elszakítottuk a múltjuktól. Úgy vágtuk el a köldökzsinórt, hogy megfosztottuk őket ö­­seik éltető, tápláló tapasztalatától." MÓROCZ MÁRIA KINCSÜNK AZ ANY/WvHV MIT JELENT A HÁZAS SZAVUNK Az utóbbi időben elég sokszor hallhat­juk nőre vonatkozólag ezt a főnévként és melléknévként használatos szót: há­zas. Például ilyen mondatokban; A lá­nyunk is házas már. Vagy; Juliska még nem ment férjhez? Dehogynem, már két éve házas. Meglehet, hogy olvasóim egy része az előbb idézett . mondatokat egyáltalán nem tartja hi­básnak, de még csak szokatlannak sem. Ennek ellenére nem árt, ha egy kicsit utánanézünk a dolognak, például az értelmező szótárban. Házas melléknevünk első — ma már elavult — jelentése: olyan személy, akinek háza van. Például; házas zsel­lér, házas gazda. A szóban forgó melléknév második jelentése: nős. Például: Fiaim már ré­gen házas emberek. Megkérdezték a fiatalembert, nőtlen-e vagy házas. Mint főnév a házas szó egyes szám­ban és többnyire jelzővel ellátva nős férfit jelent. Például: Sok a gondja az új házasnak. Fiatal házasnak sok minden­hez kell hozzászoknia. A házas főnevet házastárs jelentés­ben is használhatjuk, de csak többes számban. Például: Ezek ketten még fiatal házasok. Öreg házasok voltak már a szomszédaim. Ebből tehát az derül ki, hogy a házas szó — egyes számban — csak férfiak­ra vonatkozik. Meglehet, hogy ez úgy­nevezett feudális csökevény, hiszen nyilván arra vezethető vissza, hogy va­lamikor a házasságkötésben, a családa­lapításban a férfi volt a fő személy. Igaz, hogy ma már a nők egyenjogúak, de nem hinném, hogy csorba esik ezen az egyenjogúságon, ha az asszonyokat nem nevezzük házasnak, hanem azt mondjuk róluk: férjes asszony, férjnél van. A hivatalos nyelv a családi állapot jelölésére a férfiak esetében a nőtlen ellentéteként a nős, a nők esetében pedig a hajadon ellentéteként a férje­zett szót használja. A házasfél és a házastárs összetett szavaink a házasok egyikét jelentik, akár a férjet, akár a feleséget. Például: A bíróság mindkét házasfelet meghall­gatta. Az asszony hűtlenül elhagyta há­zastársát. A házastársak nem voltak hajlandók kibékülni. Nézzünk még meg a házas alapszó­ból származó néhány igét, amilyen pél­dául a házasodik, és igekötős összeté­telei, a megházasodik és összeháza­sodik. Ezeket is nemegyszer használják a köznyelvben helytelenül. A házaso­dik, megházasodik jelentése: férfi há­zasságot készül kötni, házasságot köt, nősül, megnősül. A nőről, aki házasságot köt, nem azt mondjuk, hogy házasodik, megházasodik, hanem ezt: férjhez megy. esetleg — egy kissé választékosán nőül megy valakihez. Az összeházasodik ige mindig két félre vonatkozik, jelentése: férfi és nő házasságot köt. Például: Péter és Éva tegnap összeházasodtak. A két szom­széd család összeházasodott egymás­sal. A bevándorlók összeházasodtak az őslakosokkal. Az összeházasodik ige átvitt értelemben is használatos, amikor két szervezet vagy közösség valamely célból szövetkezik egymással. Például: Választáskor két kisebb párt összeházasodott. A beszélt nyelvben nemegyszer talál­kozhatunk a megházasodik igének összeházasodik értelemben való hasz­nálatával. Holnap megházasodunk a Julival — jelenti be szüleinek a fiatal férfi, értvén ezen, hogy másnap házas­ságot köt a választottjával. Vagy: Ideje lesz megházasodnunk — mondja pél­dául a férfi az élettársának. Ezek a mondatok irodalmi nyelven helyesen így hangzanak: Holnap összeházaso­dunk; ideje lesz összeházasodnunk. A házasít ige jelentése nincsen nem­hez kötve. Azt jelenti, hogy valaki igyek­szik elősegíteni, elérni, hogy férfi meg­nősüljön, vagy nő férjhez menjen. A megházasít igét azonban nem szoktuk nőre vonatkoztatni. Például: János a fiait megházasította, a lányait gyorsan férjhez adta. Ugyanakkor a kissé elavu­lóban levő kiházasít ige jelentése: ke­lengyével, anyagiakkal bőven ellátva férjhez ad valakit. Például: kiházasí­totta a nevelt lányát. Férfit, fiút nem házasítanak ki, az csak például beháza­sodhat valahova; mondjuk azt is, hony benősül. Nőről, leányról semmiképp nem mondhatjuk azt, hogy beházaso­dott valahova. A nyelv — legalábbis az irodalmi nyelv és a köznyelv — egyelőre őrzi ezeknek a szókapcsolatoknak az egyko­ri társadalmi hátterét. Hogy meddig, azt nem tudhatjuk, hiszen a nyelv él, és állandóan változik. MAYER JUDIT 11

Next

/
Thumbnails
Contents