A Hét 1988/2 (33. évfolyam, 27-52. szám)

1988-08-19 / 34. szám

HIZSNYAI ZOLTÁN két verse a kéményseprő soha! ... de azért a kéményseprő soha nem lesz hősi halott — hiába keveredik hajatövéig, lábujjhe­gyig koromba, és seprőjének bojtját rázva, hiába ő szökik a legmagasabbra, s ha ő eregeti is ólmát a legmélyebb­re az aggszűzben — huzatot lékelve — : a korban, mely látszólag sem szende, az emeletes pokolban akárha megáll inaszakadtan, s mint a singer varrógép, jár a pa­macs a porban, s nem rikolt idő előtt szerszámára mordan — de azért a kéményseprő soha nem lesz hősi hatott... A tűzoltók az özönvízről csak annyi esett épp hogy felkavarta a port a tűzoltóautók tetején a tűzoltók káromkodnak mintha om­lani látszó bögyes jány futna előlük tova s mérgükben a földhöz vágják kiboly­hozott élű törött kártyacsomagjuk — nincs bi­zonyos: a tűz ikrái a boltokban halmokban dobozostul vasalók szunnyadoznak szörnyű ál­moktól nehezükén és a hideg falakban éjjel összemele­gednek a huzalok a tűzoltók az özönvízről álmodoznak s már képzeletben ácsolják a bárkát s összeállítják az utaslistát: mindenekelőtt egy szakasz jó! felsze­relt kipróbált tűzoltó szerepel majd rajta a parancsnoki hídon fíórián bazaltból egy sereg bögyes víziszonyos haja­don s egy kisfiú egy pakli gyufával II. A nö szemével hunyorgatva rám nézett, mintha összeesküvők lennénk. Szörnyű volt. Így még soha senki sem nézett rám. — Nem szereti a szörpöket — szólt hoz­zám azzal a cinkos hunyorgással, mintha nagyanyám ott sem volna. Annál jobban szereti a kávéját jó sok tejszínhabbal és vagy két kanál cukorral. Oe most a szörp ideje van, nem a kávézásé. — Ismét nagyanyám­hoz fordult a szörpkinálatokkal. — Mondd ROBERT CORNIER nagyanyám! Nem feltételezzük idősebb em­berekről, hogy ilyen emlékeik vannak. Néz­zük a fényképüket a családi albumban, de csak magát a fényképet látjuk, nem kelnek életre. Hetvenöt kilométert tettem meg apám kocsijával csak azért, hogy megláto­gassak egy idős hölgyet az Otthonban. Egy kötelességből tett udvariassági látogatás. Aztán egyszerre csak ráébredtem arra, hogy ez a valaki egy személy, egy ember, a nagy­anyám, igen, de nemcsak a nagyanyám, hanem saját maga is, akárcsak az én anyám B tM U S S meg neki. Mike — szólt rám nagyanyám parancsoló, de méltóságteljes hangon, hogy nem kérek semmilyen szörpöt. — Szeme változatlanul a láthatatlan madarakat leste. Az asszony betanult türelmes mosolyával így szólt: — Jól van drágám, azért itthagyom a vörösáfonya szirupot, igyon annyit, ameny­­nyi jólesik. Jót tesz a csontoknak. — Ezzel a kerekes kocsit maga előtt guritva, kivonult. Nagyanyám még mindig a kilátást bámulta elmerülten. Valaki a toalettet húzta le vala­hol, egy kerekes kocsi vonult el az ajtó előtt nagy zajjal, egy tévékészülék könnyűzenét sugárzott. Ahogy visszafordultam, nagyanyám külö­nösen nézett rám. Kezével eltakarta az arcát. — Tudod Mike. ha visszanézek a múltra, most úgy látom, mindenben neked volt iga­zad, folytatta beszélgetésünket, mintha so­hasem szakítottuk volna félbe. — Te mindig azt állítottad, hogy egyedül a lelki dolgok számítanak, az érzelmek. És egy szép napon, éppen az üzleti pangás idején egy kisebb méretű hangversenyzongorát vettél nekem. Jól emlékszem erre a napra, kopogtak az ajtón, a szállító emberek jöttek, öt ember hozta be a lakásba. — Hátradőlt és lehunyta a szemét. — Mennyire szerettem azt a zongorát Mike. Nem voltam a legjobb játé­kos. de te vasárnap délutánonként Ellivel az öledben szívesen üldögéltél a nappali szobá­ban és élvezettel hallgattad a zenét és az éneklést. — Zümmögve énekelni kezdett egy előttem ismeretlen melódiát. Aztán hallga­tásba merült. Talán el is aludt. Anyámat Ellennek hívják, de mindenki Ellinek becézi. — Fogd meg a kezem Mike — szólalt meg nagyanyám váratlanul és ekkor jutott eszem­be, hogy nagyapámat Michalnak hívták és az ö nevét viselem én is. — Ó Mike! mondta nagyanyám, miközben gyenge erejével megszorította a kezem — azt hittem végleg elvesztettelek és most itt vagy mellettem megint... Arckifejezése megrémített, arra gondoltam, vajon mi törté­nik vele, ha ráébred tévedésére. Anyám gyakran említette, hogy az ő családjára ha­sonlítok. Visszaemlékeztem a régi családi albumokra, a fényképek szerint nagyapám olyan magas és vékony volt, mint én. De a hasonlóság itt véget ért, mert nagyapám harmincöt éves korában, majdnem negyven évvel ezelőtt meghalt, és ő bajuszt viselt. Kezemet akaratlanul arcomhoz érintettem. Hiszen most nekem is bajuszom van! — Itt ülök. Mike — szólalt meg nagy­anyám olyan hangon, mintha altatódalt züm­mögne, a kezemet el nem engedve — gon­dolataim kergetik egymást és álmodozom. A napok néha kuszán egybeolvadva kergetik egymást. Olykor úgy érzem, nem is itt va­gyok. hanem már valahol máshol. És mindig rád gondolok. Azokra az évekre, amikor együtt voltunk. Nem volt elég Mike! Nem volt elég! Hangja olyan gyászosan szomorú volt. hogy akaratlanul alig hallható vigasztaló, együttérző szavakat mormoltam, valahogy úgy, ahogy édesanyák csitítják, nyugtatgat­ják rossz álomból felriadó gyermeküket. — És szüntelenül arra a rettenetes éjszakára gondolok — folytatta nagyanyám. — Mondd Mike! Valóban megbocsátottad azt az éjsza­kát nekem? — Hallgass ide, nagyanyám! — kezdtem beszélni, azt szerettem volna mondani, hogy én Mike vagyok az unokája, nem a férje. — Pszt! Pszt! — suttogta, hosszú hideg ujjait a számhoz tapasztva — ne szólj semmit! Olyan régen várom ezt a percet, együtt lenni, veled, itt. Szerettem volna tudni, mit mondanék, ha belépnél az ajtón, mint olyan sokan mások. Gondolkoztam, egyre csak gondolkoztam ezen. És a végén arra az elhatározásra jutot­tam, hogy bocsánatot kérnék tőled. Akkor még túlságosan büszke voltam hogy megte­gyem. — Kezébe temette arcát. — De már nem vagyok büszke. Mike! — Hangja elcsuk­lott, majd ismét felerősödött. — Gyűlölöm, hogy így látsz engem, hiszen mindig azt mondtad, hogy gyönyörű vagyok, és én so­hasem hittem el. Emlékszel a jótékony célú bálra, ahol mi jártuk el a megnyitó táncot? Akkor is azt mondtad, hogy én vagyok a legszebb lány. — Nagymama! — Beszélni akartam, mert úgy éreztem, hogy képtelen vagyok tovább tettetni magam és félrevezetni egy idős asz­­szonyt, aki emlékeibe kapaszkodik. Képmu­tató játékot űztem vele és úgy tettem, mint­ha elhinném mindazt, amit mond. Úgy tett, mintha nem is hallana, folytatta tovább. De az az éjszaka Mike szörnyű volt. Azok a förtelmes vádak, amikkel illettelek! Elli is felébredt és sími kezdett. Hozzásiettem s karomba kapva ringattam. Te beléptél a szobába és azt mondtad, hogy nincs igazam. Suttogtál, nehogy felizgasd a kislányt. Azt akartad, hogy megtudjam a valót. És én nem szóltam hozzád, túlságosan büszke voltam. Azt sem tudom, hogy hívták azt a lányt, akivel gyanúsítottalak. Itt ülök és találgatom. Laura vagy Evelyn? Nem emlékszem. Később azonban megtudtam, hogy igazságtalanul vádoltalak. — Ahogy rám nézett, szeme kitágult és könnyezett. Ezután az éjszakán minden megváltozott köztünk, eltűnt éle­tünkből a ragyogás. És akkor történt a bal­eset és már nem volt alkalmam bocsánatot kérni tőled ... Az én nagyanyám! Az én szegény-szegény és apám, akik a velem való kapcsolatuktól függetlenül is léteznek. Rémület fogott el megint, és szerettem volna már kint lenni. — Mike! Mike! — szólt nagyanyám. — Mondd ki már Mike! — torkomon akadt a szó. — Mondd, hogy megbocsátottál! Hosz­­szú évek óta csak erre várok. Mondd, hogy „megbocsátok neked Meg". És mondtam. Szavaim olyan különösen hangzottak, mint­ha egy óriási alagútban beszélnék. „Megbo­csátok neked Meg." Kutató szemmel figyelt. Megszorította a kezem. És én először életemben találkoztam a szerelemmel. Ez nem moziszerelem volt, nem is Cindy felcsillanó szeme, amikor meg­ígérem, hogy vasárnap kimegyünk a tenger­partra. Ez igazi gyengéd szerelem volt, ön­zetlen, mert nem várt érte cserébe semmit. Felemelte arcát, és én megértettem, mire vár. Föléhajoltam és ajkammal gyengén megérintettem arcát. Olyan volt a bőre, mint az őszi falevél, érdes és száraz. Lehunyta a szemét, és én felálltam. A nap már nem csillogott az autókon. Valaki vala­hol egy másik tévét kapcsolt be és így kétféle műsor szűrődött ki. Vártam egy kis ideig. Úgy tűnt, hogy alszik. Lélegzete nyugodt és egyenletes volt. Begomboltam esőkabáto­mat. Hirtelen kinyitotta szemét és rám né­zett. Szemei még csillogtak ugyan, de kifeje­zéstelenül meredtek rám, felismerés és ér­deklődés jele nélkül, üresen. Rámosolyogtam, de nem viszonozta. Fel­nyögött és magára húzva a takarót, elfordult. Huszonötig számoltam, majd ötvenig, és újrakezdtem. Torkomat köszörültem és eről­­tetetten köhögtem. Nem mozdult. Nem re­agált. Azt akartam mondani: — Nagymama, én vagyok. De nem mondtam. Arra is gon­doltam, talán így kellene: „Meg! Én vagyok." De nem voltam képes rá. Végül is elmentem. Nem köszöntem senkinek. Kiosontam a fo­lyosón keresztül, nem néztem se jobbra, se balra. Azt se bántam, hogy az a vad kinézésű öregember a tolókocsijával elgázol-e vagy sem. Az utat visszafelé hetvenöt-nyolcvanas se­bességgel tettem meg. Felhangosítottam a rádiót amennyire lehetett, rockzene szólt, csakhogy valami hangot halljak. Amikor hazaértem, anyám éppen porszí­vózott. Kikapcsolta a gépet. — Nos? Hogy van nagyanyád? — kérdezte. Azt feleltem, hogy jól van. Sok mindent mondtam még. Azt is, hogy nagyanyám nagyszerűen néz ki, elégedettnek látszik és hogy Mike-nak szólí­tott. Szerettem volna megkérdezni, hogy ők ketten apámmal valóban szeretik-e egymást és szerettem volna megszólalni és megkér­dezni : „Mondd anyám, nincs semmi megbo­­csátanivalótok egymásnak?" De nem kér­deztem semmit. Ehelyett felmentem a szo­bámba, elővettem a villanyborotvámat, amit Annitól kaptam karácsonyra és leborotvál­tam a bajuszomat. Peril Etelka fordítása 15

Next

/
Thumbnails
Contents