A Hét 1988/1 (33. évfolyam, 1-26. szám)

1988-06-24 / 26. szám

Az egyik ipari részleg anyagiakon túl, amit az ipartelepítés, s az ipari munka adott ennek a tágabban vett közösségnek? — Azt mondhatnám, hogy az iparban dolgozó emberek munkához való viszonya változott meg. Ez a munka ugyanis pon­tosságot, fegyelmet és szakértelmet igé­nyel. Nagyon fontos eleme, hogy az egyén miként képes megvalósítani önmagát; itt egyértelműen megmutatkozik, hogy mit ér az egyén. Ezzel jár együtt egy új vagy másfajta kulturáltság, amely a munka kul­túrájában gyökerezik. Úgy érzem, ezt az új viszonyt, vagy mentalitást ezek az embe­rek átvitték az alaptermelésbe is maguk­kal. Igen fontos az is, hogy ez a munka az itt dolgozó embereknek biztonságtudatot ad. Mindezen túl pedig itt minőségi mun­kát kell végezni, ami komoly motiváció az egyén számára. — Van-e lehetőség és szándék az ipari tevékenység fejlesztésére? Mik a terveik? — Az elektrotechnikai részleget szeret­nénk továbbfejleszteni, mégpedig úgy, hogy a jelenlegi 260-ról 320-ra emeljük a létszámot. Ez a munkaerő ma már lénye­gében itt helyben megvan. Elképzeléseink szerint erre két éven belül kerülne sor. Ezen túl vannak elképzeléseink a termék­mondja Juhász István. — Az elektrotech­nikai részleg dolgozói például három hek­tár paradicsom betakarítását végzik. Ez kötelező érvényű megállapodás. Persze, ha a szükség úgy hozza, egyéb munkába is bekapcsolódnak. — Úgy tudom, ezen a tájon korábban nem volt ipar. Most, hogy tíz év tapaszta­latait foglalhatja össze, mi az a többlet az felesleg feldolgozására is. Vagy félkészá­rut készítünk, vagy egy kisebb konzervü­zemet létesítünk, mert rengeteg termény megy tönkre. Persze, ez kockázattal jár, de holnap és holnapután ilyen kockázat­­vállalás nélkül aligha lehet eredményesen gazdálkodni. GÁL SÁNDOR (A szerző felvételei) HÁROM JEGYZET Emberek háborúja Az utóbbi hetekben többször végigutaztam a Csallóközön. Olyan sík ez a vidék, mint egy megteritésre váró vacsoraasztal. Egymásba ölelkeznek a kitűnő minőségű termőföldek, s nyugalmasan szenderülnek nappalokból az éjszakákba, mert tudják, hogy ébren őrköd­nek fölöttük a fák, amelyekből több tör a tiszta vagy felhős égbolt felé, mint a dim­­bes-dombos gömöri mezőkön. Szükségből persze, mert az ilyen „ameddig a szem ellát" sík vidéken a szél korlátlan úr, akármilyen irányból tör is be a végtelennek tetsző sík­ságra, vinné a portianyós földet egyik falu határából a másikba, kereshetné mai gazdá­ja, a szövetkezet vagy az állami gazdaság. A fasorok útját állják a szélnek, megtörik az erejét, mérsékelik vagy meg is akadályozzák a seprését, a finom humusz eltékozlását. Mátyusföldön mondta egyszer valaki, hogy évről évre kellene nálunk a többszöri áztató eső, mert a Kis-Kárpátok felől vágtató szél még az ázott földeket is gyorsan felszárítja, aztán nyoma sincs „könnynek" a mező ar­cán. Most a Csallóközben azt látom, hogy már-már az elviselhetetlenségig szárazak a földek, tavasz óta nem esett errefelé kiadós, a mélyebb rétegekbe is behatoló eső, gyöt­rődik a növény, mint a szomjas s inni nem tudó ember. Repedezik, cserepesedik a föld, itt már a szélnek sincs mit szárítania, vissza­vonulhat a vackára. Vagy talán nem is? Porfelhő kerekedik, s ahogy a személygépko­csim ablakából észreveszem, hirtelen tá­madt forgószél söpör végig a földeken. Nem esik az eső. Nem akar vége lenni a szára­zságnak. Az a szerencse, hogy a hatalmas területeket magukénak tudó szövetkezetek és állami gazdaságok korszerű öntözőberen­dezésekkel rendelkeznek, állandóan működ­tetik azokat, naponta csatát vívnak a szára­zsággal. Ameddig ellátok az országút két oldalán, közelben és távolban ezüstösen csillognak az öntözőberendezésekből kilövellő vízsuga­rak, amelyek messzebbről olyannak látsza­nak, mint az óriás helikopterek földnek gör­bülő propellerei, csak azok nem töltik be robajló hangjukkal a környéket, pattognak, ahogy jókedvükből vagy virtusból tették ezen a vidéken a hajdanvolt pásztoremberek. Kér­dezem egyik csallóközi polgártársunkat vala­melyik falu határában, segitenek-e rajtuk az öntözőberendezések? Segítenek, de nem pótolják az ég áldását, mondja, és a feje fölé pislant. Persze, baj lenne, ha nem öntözhet­nének. Ahová a víz eljut, jó a földnek, a növénynek. Ez a felfogás a magyarázata annak, hogy végig a Csallóközön riadóké­szültségben működtetik az öntözőberende­zéseket. Az emberek azt akarják, hogy a föld ebben az istenverte nagy szárazságban is teremjen. Cégtáblák, utcanevek Akkor érkeztem Komáromba (Komárno), amikor már véget értek a Jókai Napok. Az események utórezgései azonban még nem szűntek meg, mondták az emberek egymás­nak a számukra tetszőt vagy nem tetszőt. Például azt, hogy előre lehet tudni, kik lesz­nek az egyes kategóriák győztesei. S teszik ezt olyan csípős megjegyzéssel, mintha a bírálóbizottság részrehajló lenne az ítélkezé­sében. Hallottam nem egy olyan véleményt is, hogy a Jókai Napok műsora szembetűnő­en és csalódást keltöen az avantgárd irányá­ba tolódik el. Gondolom, hamarosan megje­lennek a sajtóban a különböző véleményeket összefogó, értékelő cikkek, szerzői tiszta vi­zet öntenek a pohárba, és a tanulság mérle­gét okosan megvonva készülhetnek egyének és csoportok a jövő évi erőpróbára. Nem szándékom az egy hétig tartó, nagy országos rendezvényünk utóhatásával, az egymást erősítő vagy egymásnak ellentmon­dó véleményekkel foglalkozni, mert hiszen még soha nem volt úgy, hogy valami (telje­sítmény, elbírálás) mindenkinek egyformán tetszett volna. De ha már elkezdtem a pro- és kontra véleményekre való hivatkozást a Jókai Napokkal kapcsolatban, folytatom az­zal, hogy soha nem gyalogoltam annyit Ko­máromban, mint legutóbb. A színháztól a Duna hidjáig, a Jókai-szobortól a vasútállo­másig, az autóbusz-pályaudvartól a Vág-Du­­náig mentem, vonzott a terebélyesedő város kínálta sok látnivaló, és megfogott az igyeke­zet, ahogy Komárom honatyái törődnek vá­rosukkal, ahogy megannyi figyelmességben részesítik azokat, akik a falai között élnek. Sok szó esik manapság nálunk a kétnyel­vűség betartásáról. Nos, jólesöen megnyug­tató volt számomra, hogy a cégtáblák a város minden részében kétnyelvüek, szlová­kul és magyarul fejezik ki az együttélés valóságát, s elkezdődött az utcanevek két­nyelvűre cserélése is. Persze, mint minden, a városatyáknak ezt a szükséges és fontos munkáját is a vélemé­nyek özöne kíséri. Csak most nem eltérőek, egymásnak ellentmondóak ezek a vélemé­nyek, hanem szigorúan egyöntetűek. A leg­messzebb menőkig helyeslést fejeznek ki. Olvasók és könyvek Most nem egyéni szenvedélyemet elégítet­tem ki, amikor bementem Dél-Szlovákia egyik könyvesboltjába, hogy megvegyem a kiválasztott könyvet. A községi könyvtárosok gondjai vezettek a könyvesboltba. A régebbi gyakorlat azt a lehetőségemet biztosította folyamatosan a könyvtárosok­nak, hogy az adott pénzzel okosan, célszerű­en gazdálkodjanak, és olyan könyvekkel gya­rapították állományukat, amilyenekre a falu népének szüksége van. Mostanra azonban megváltozott a helyzet, a járási népkönyvtárak látják el a falvakat könyvekkel, ők vásárolnak, csomagolnak és címeznek könyvküldeményeket az érdekelt könyvtárosok beleszólása nélkül, amiből az­tán adódhatnak nemkívánatos problémák, történetesen olyanok, hogy a feladók (járási népkönyvtárak) nem mindenütt veszik tekin­tetbe a lakosság nemzetiségi összetételét, gépiesen küldenek a községi könyvtáraknak olyan könyveket, amelyekből sok van és túl kell adni rajtuk, s ez a lélektelen, felületes munka olyan torzulást eredményez, hogy a falvak könyvtáraiban aránytalanul felhalmo­zódnak azok a könyvek, amelyek elfoglalják a polcokat, s évek telnek el úgy, hogy senki sem üti fel őket. Egyik napról a másikra veszélybe került a könyvesboltok tervteljesitése, a vevőre ugyanis nem lehet ráparancsolni, hogy mit vásároljon. A könyvesboltok kirakatai és pol­cai előtt számyszegetten és csüggedten áll­nak meg a vásárlók, értetlenül néznek egy­másra, mert már-már alig tudnak mit vásá­rolni. A vevő csak abból vásárolhat, amiből gazdag a kínálat. Régebben roskadoztak a könyvesboltok polcai, most szegényes a választék. A könyv­ellátás nem előre lép a múló évekkel, hanem aggasztóan hátra? MÁCS JÓZSEF 13

Next

/
Thumbnails
Contents