A Hét 1987/2 (32. évfolyam, 27-52. szám)
1987-10-23 / 43. szám
GRÚZIÁI BARANGOLÁSOK 3. •4 Az Ikalto kolostor udvara. Mesébe illő vidéken tanulhatnak itt minden évben a diákok, a farönkök szolgálnak ülőhelyül Az Ikalto kolostor épülete Ezekben a földbe ásott „hordókban" tárolták a bort ▼ Tbilisziből a turistákat először az ősi ibériai fővárosba, Mchetába kalauzolja el az Inturiszt idegenvezetője abból a célból, hogy az utazó megismerhesse a grúz nép történelmét. Mcheta még ma is a pravoszláv vallás központja Grúziában, mely időszámításunk előtt két városból tevődött össze: Szevszamorából és Armozikából. Több műemlékre is felfigyelhetünk ebben a városban, az egyik leghíresebb templom a Szveti Choveli, magyarra lefordítva: felelevenítő pillér. Az elnevezésnek megvan a maga kis története: Szent Nana, az akkori grúz keresztény király felesége időszámításunk után a harmadik században építette fel ezt a templomot, de a későbbi uralkodó, Vahtang Gorgaszal ugyanide kőből építtetett székesegyházat, így ennek a fatemplomnak nagy részét lebontották. Viszont megmaradt egy gyönyörű festményekkel díszített pillér, mely a monda szerint Szent Nana jó cselekedeteit ábrázolja. A templom Mcheta egyik legféltettebb műemléke, az ott élők második Jeruzsálemként emlegetik és tisztelik a szentélyt. Ezen nem csodálkoztunk, hiszen a hatalmas építménybe lépve máris megláttuk a templomban eltemetett grúz királyok, köztük Vahtang Gorgaszal sírját is. A huszadik századból egyszerre zuhantunk vissza a tizenegyedik századba. Turistacsoportunkat pravoszláv egyházi ünnepély fogadta. A pópák különös látványa szokatlan volt számunkra, mifelénk Pópák — akiket eddig csak a filmekben láttunk csak a tévéből értesülhettünk az itteni szokásokról, s csak a filmvásznakról láthattunk hasonló „képeket". A grúz népet az elmúlt időszakban sok megpróbáltatás érte, hiszen télen egyes falvakban hatméteres volt a hótakaró vastagsága, így a külvilágtól több kis település és falu elszakadt. Egy ideig szünetelt az áramszolgáltatás, nem működtek a telefonok, s több száz lakost kellett kitelepíteni a katasztrófa sújtotta területről. A felmelegedés csak fokozta az itteni lakosság amúgy is nehéz helyzetét, hiszen a kemény tél után árhullám öntötte el a sik vidéket, s a víz több falucskát elmosott. A szovjet nép összefogását, barátságát jelképezte, amikor egy teljes műszakot ingyen dolgoztak az itt élők megsegítésére, anyagi támogatására. Már-már sikerült rendbe tenni az épületek nagy részét, de a pusztító erejű árvíz nyomai még mindig láthatók. Miközben útikalauzunk a megpróbáltatásokról beszél, buszunk Telavi felé veszi az irányt, hogy ellátogassunk Grúzia egyik szép vidékére. Kacskaringós utunk során többször fúrótornyokra leszünk figyelmesek, majd megtudjuk, hogy ezen a vidéken sok kőolajat bányásznak. A kőolaj mellett óriási jelentősége van itt a szőlőtermesztésnek, a hegyoldalakban mindenütt szőlőst látunk, amerre csak megyünk. Az ültetvények fölé érdekes módon hálót is húztak, hogy a madarak ne károsítsák meg a termést, hiszen a grúz bornak különleges zamata, jellegzetes íze van, olyan mely világhírűvé tette az országot. A grúzok büszkék is erre, ha valakivel beszédbe elegyedik az ember, máris a borkóstolót ajánlják figyelmébe. Buszunk gyorsan halad át Gurdzsani városkán, ahol a híres filmszínész, Zakorjadze született. Az olvasó bizonyára látta a Katona apja című filmet, melynek főszerepét az említett színész játssza. Akura városkán, Vanta falun keresztül érkezünk meg Cinandali kisközségbe, ahol egy hatalmas, mintegy Telavi — jó! lathatók a régi erőd falai tizenegy hektáros gyönyörű botanikus kert terül el. Természetesen az egész területen tilos letépni még egy szál virágot is, hiszen a ciprus-, hárs- és diófákkal betelepített »erűiét az ott élők kedvelt pihenőhelye. Cinandaliban van a híres Csavcsavadze kastély is, ahol egykor többször találkozott és tanácskozott Lermontov és Puskin. Csavcsavadze különben az első főiskolát végzett grúz költő volt. A községtől már alig húsz percet utazunk csak, s máris elérjük célpontunkat, Telavit, ahol ma még a régi és az új kor találkozik 20