A Hét 1987/2 (32. évfolyam, 27-52. szám)

1987-10-23 / 43. szám

KINCSÜNK A NYELV BLASKOVICS JÓZSEF Hogyan kerültek hozzánk e helynevek? Most már csak azt kell megmagyarázni, hogyan kerültek ezek a török nyelvekből magyarázható helynevek mihozzánk? Először tisztáznunk kell a „török" szó fogalmát. Ennek hallatára mindenki el­sősorban a török hódoltságra, a török birodalomra, szultánokra, mecsetekre és háremekre gondol. Másodsorban a mai Török Köztársaság török nyelvű népére. Történelmi viszonylatban az előzőket helyesen oszmán-törököknek, országukat Oszmán Birodalomnak, nyelvüket oszmán-töröknek kell nevez­ni, a Török Köztársaság törökjeit pedig anatóliai törököknek, nyelvüket anató­liai török nyelvnek. Az anatóliai török nép azonban csak egyike a nagy török népcsaládnak, amelybe számos nemzet és nemzetiség tartozik, mint az azerbajdzsánok, türk­­mének, üzbégek, karakalpakok, kaza­­hok, kirgizek, ujgurok, baskírok, csuva­­sok, tatárok, jakutok, hakaszok, altájiak és számos kisebb nemzetiség. A törté­nelmi népek közül törökök voltak az avarok, óbolgárok, besenyők, kunok, űzök, kazárok és kabarok. A török szó tehát gyűjtőnév, mint a szláv, germán, szemita és népcsaiádot jelent. Az egyes népcsalád népei rokon nyelveket beszélnek, melyeket szláv, germán, szemita nyelvcsaládnak neve­zünk. Ezért célszerűbb a török szó he­lyett eredeti nevüket, a „türk" szót al­kalmazni megnevezésükre. Kik voltak tehát ezek a türkök? A türk népek őshazája az Altáj és Száján hegy­ség és a tőlük nyugatra elterülő hatal­mas terület, amelyet aztán egészen az Ural hegységig szélesítettek ki. Az ókori türkök magas kultúrát fejlesztettek ki, amely sok pozitív értékkel ajándékozta meg az ókori történelem népeit és az egész emberiséget. Őshazájukban ma is vadon él a ló (Przewalszki ló), szamár (kulan), teve (Camelus Bactrianus), a juh (muflon, archara, argali) és a kecske (kőszáli kecske). Vadon tenyésznek a gabonafé­lék ősei (búza, árpa, zab, pohánka), továbbá a tulipán, dinnye és több más hasznos növény, fa és cserje (alma, barack, őszibarack, meggy). Az őstür­­kök a vadállatokat megszelídítették, házi állatokká tenyésztették, a vad nö­vényekből pedig földművelésre alkal­mas növényfajtákat nemesítettek. Legmélyrehatóbb felfedezésük főleg a lónak, de a szamárnak és tevének is nyergesállatkérrt és teherhordóként való alkalmazása volt. (Az egyiptomiak és kínaiak is ismerték a szelídített lovat, de csak díszállatként használták.) A nyereg, kengyel, zabla és főként a ló­­patkolás feltalálásával lehetővé tették a gyors mozgást a személy-, teherszállí­tásban és információs szolgálatban, s ezáltal valósággal forradalmasították az óvilág közlekedését, kereskedelmét és hírszolgálatát. Óriási fölényt nyertek az óvilág „gyalogos" népeivel és kultúrájá­val szemben, nagy távolságokat tudtak aránylag könnyen és rövid idő alatt legyőzni, gyors lovasságuk védelme alatt állatcsordáknak elegendő legelőt tudtak biztosítani, gyorsan mozgó harci alakulatokat, seregeket tudtak meg­szervezni, maguk és állataik védelmére a vadállatok (farkas, medve, tigris) és az ellenség támadása ellen. Elindítói voltak a népvándorlásnak és ezáltal alapjaiban ingatták meg az óko­ri, letelepedett „gyalogos" népek biro­dalmait és kultúráját (kínait, óperzsát, bizáncit, rómait stb.) Mint kitűnő állattenyésztők és föld­művesek az egész ókori világban előse­gítették a háziállatok és gabonafélék elterjedését, ismerték az öntözéses me­zőgazdaságot és a magas technikájú öntözöcsatomák építését is. Ennek nagyszerű, de sajnos csak romokban fennmaradt emlékei vannak Khórezm­­ben, az úgynevezett „közép-ázsiai Me­zopotámiában", az Amu-Darja és Szír- Darja alsó folyásának vidékén, a mai Üzbég SZSZK északi területén. Terjesz­tették a gyümölcsfákat, dinnyét, sőt a virágokat is (tulipánt, nárciszt, jácintot, jázmint, szekfűt, rózsát stb.). Az állatbőrök különféle feldolgozásá­nak (szattyán, bagaria, szőrmék, pré­mek) és a lábbelikészitésnek is meste­rei voltak. Az európai és közel-keleti népek bocskort, sarut viseltek, a türkök csizmát hordtak. Sőt a tejtermékek fel­dolgozásában (túró, sajt, joghurt, kefir, kumisz) is maradandó értékeket hagy­tak az emberi kultúra számára. A régi türkök nagyszerűen értettek a fémek kiolvasztásához és feldolgozásá­hoz, kitűnő kovácsok, rézművesek, öt­vösök és kézművesek voltak. Támogat­ták a kereskedelmet, s mivel birodal­maik (Hiung-nu, Tu-kju, Kök-türk, Uj­­gur, Karahánid) biztonságosak voltak, elősegítették a tranzit világkereskedel­met Kína, Távol-Kelet, Belső-Ázsia, In­dia és Európa között (tea, selyem, pré­mek). Magas kultúrájukról a kínai, arab, bizánci követek és világutazók számol­tak be, tőlük tudjuk, hogy a türkök ismerték a vas-, réz-, papír-, sőt a szappangyártást is, különleges írásuk (rovásírás), sőt börtöneik is voltak. Kü­lönleges távközlési technikájuk is volt, néhány napon belül több ezer kilométe­res távolságra tudtak információkat to­vábbítani. Dehát hogyan függ mindez össze a mi -ó, -ő végződésű helyneveinkkel? Erre a kérdésre a történelmi események és tények alapján tudunk választ adni. (Folytatjuk) EGY VÁROS­KÉPRŐL A Rozsnyóról (Roznava) fennmaradt csekély számú városképek között említésre méltó J. Haucke — a 19. század elejéről való rézmet­szete, mely a város újkori történetére és fejlődésére nagy hatást gyakorló iparos cé­hek okiratainak egyikét díszítette. A posztó­sok és szűcsök jelvényeit hordozó állatfigu­rák között központi motívumként ábrázolt város címere alatt, dús erdőkkel borított Forradalmak krónikása (100 éve született John Reed) John Reed életművére egyaránt számot tart az irodalomtörténet és a történelem. Szem­tanúja és hírnöke volt a századunk tizes éveiben lezajlott mexikói forradalomnak, az első világháború szörnyűségeinek, minde­nekelőtt pedig a világtörténet új korszakának kezdetét jelentő oroszországi Nagy Október­nek, s mesteri tollal örökítette meg a látotta­kat — hallottakat. Valószínűtlennek tűnő kalandokat élt át, utazásai gyakran vezettek csataterekre, lövészárkokba, forrongó, fellá­zadt városok utcáira — és börtönökbe. Vi­szontagságos életútja meghökkentette vagy éppenséggel megbotránkoztatta a kortársa­kat s ma is elgondolkoztat bennünket. Ki is volt valójában John Reed? Életútját figyelve nem szűnik a csodálkozásunk: vajon miképp lett az előkelő Harvard egyetem növendékéből a győztes szocialista forrada­lom elkötelezett híve és krónikása? Gyer­mekkora aligha ad választ erre a kérdésre. 1887. október 22-én született az USA nyu­gati partvidékén fekvő Oregon állam kies kikötővárosában, Portlandban; szülei a hely­beli hatalmasságok közé tartoztak, így hát a kis John jólétben és kényelemben nőtt föl, szolgák lesték a kívánságait, családja ké­nyeztette. Félénk és magányos fiú volt, számkivetettnek, idegennek érezte magát a világban, az iskolát pedig unta. Egyedüli barátja és vigasztalója, a könyv feledtette vele csupán a komor gondolatokat. A Har­vard egyetem diákjaként jelleme alaposan, mondhatni tökéletesen megváltozott: Reed egyike lett a tekintélyes intézmény legismer­tebb csínytevőinek, a vaskos diáktréfák ki­­eszelőinek, akit társai a humor, az életkedv és a merészség megtestesítőjeként ismertek meg. Az egyetemi évek alatt kezdi szárnyait bontogatni a későbbi világhírű riporter: meg­írja első novelláit, karcolatait, szatíráit — kiderül, hogy a renitenskedö diák figyelemre méltó írói képességekkel rendelkezik. Tanul­mányainak befejezése után újságíró lesz és a New York melletti híres bohémtanya, a Gre­­en-Wich Village lakója. A cselekvés, a tevé­keny élet vágya sarkallja, fel akarja fedezni azt a világot, amelyet sokáig eltakartak előle, a védett otthon, az előkelő egyetem falai. Bejárja Angliát, Franciaországot és Spanyol­­országot, hazájába visszatérve pedig talál­kozik a nincstelenek, a nyomorgók, az ele­settek és számkivetettek Amerikájával, s ez a találkozás meghatározza későbbi életét. írá­saiban egyre gyakrabban tűnnek föl az em­bertelenül kizsákmányolt munkások, az éh­bérért dolgozó bevándorló gyerekek, a szö­vőgyárakban robotoló tízéves kislányok, a megvetett prostituáltak. 1912-ben tagja lesz a Világ Ipari Munkásai nevet viselő szakszer­vezetnek, figyelmét egyre inkább a társadal­mi problémák kötik le. Reed ebben az idő­ben már élesen bírálja az Egyesült Államok kormányzatát, a fennálló rendszert, a kizsák­mányolást éppúgy támadja, mint a hatalom birtokosainak képmutatását, az idejétmúlt morális konvenciókat és a hazug álszemér­mességet. Szerkesztője lesz a Masses (Tö­megek) címet viselő szocialista lapnak, szemlélete egyre radikálisabbá válik. 1913- ban a híressé vált patersoni sztrájk idején ö is a helyszínen tartózkodik, s itt alkalma nyílik a burzsoó igazságszolgáltatás megis­merésére: négy napra börtönbe kerül s csak 10

Next

/
Thumbnails
Contents