A Hét 1987/2 (32. évfolyam, 27-52. szám)

1987-09-11 / 37. szám

A mai Korea Mostanában egyre többet hallunk Koreáról. Elsősor­ban annak kapcsán, hogy. jövőre ebben az ázsiai országban rendezik meg az olimpiai játékokat. E mintegy ötezer éves múltra visszatekintő országra mi abból az alkalomból emlékezünk, hogy 39 éve — 1948 szeptemberében — alakult meg a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság. Észak-Korea társadalma a háborút követő időszakban gyökeresen átalakult, és a fejlődés a déli országrész­től teljesen eltérő útra tért. Észak-Koreában földrefor­mot hajtottak végre, államosították az ipart, a közle­kedést, a távközlést, a bankokat, a kereskedelmet, bevezették a nyolcórás munkanapot, törvényileg ki­mondták a nők egyenjogúságát, demokratizálták és kiterjesztették a közoktatást. Helyreállították a japá­nok által a kapituláció küszöbén lerombolt termelési potenciált. Az 1945 és 1948 között megindult nagy arányú fejlődést azonban az 1950—53 évi háború visszavetette. A fegyverszünet megkötése után a belső erőforrások mozgósításával és a szocialista országok nagyarányú támogatásával Észak-Korea si­kerrel teljesítette a mindenekelőtt a nehézipar fejlesz­tésére összpontosító 1954—1956-os hároméves ter­vet. Az ország sikeresen teljesítette a későbbi nép­­gazdasági terveket is, aminek eredményeképpen a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság az agráripari országok közül Ázsia fejlettebb ipari országainak sorába lépett. A szocialista építés évtizedei alatt igen jelentős válto­zások mentek végbe az ország politikai és társadalmi életében. A munkásosztály mind politikailag, mind számbelileg megerősödött. A szocialista társadalom vezető ereje lett. Kialakult a szövetkezeti parasztság. A társadalom szerkezetének átalakulását rögzítette a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság 1972 decem­berében elfogadott új, szocialista alkotmánya. Az új alkotmány értelmében a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság szocialista állam, amelyben a hatalom a munkásoké, a parasztoké, a katonáké és a dolgozó értelmiségé. A termelési eszközök az állam és a szövetkezetek tulajdonában vannak, a gazdaságban vezető szerepet az össznépi jellegű állami tulajdon tölt be. A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság politikai vezető ereje a Koreai Munkapárt. A párt vezető, irányító szerepe az állami és társadalmi élet minden területén érvényesül. A Koreai Munkapárt tevékenysége minden területen figyelembe veszi az ország erőszakos kettéosztottsá­­gát, a Dél-Koreát megszállva tartó amerikai hadsereg és a szöuli antikommunista diktatúra ismétlődő kato­nai és politikai provokációit. A Koreai Népi Demokra­tikus Köztársaság külkereskedelmének döntő többsé­gét a szocialista országokkal bonyolítja le. Kivitelében az ércek és színesfémek, vegyi anyagok, valamint a különféle fogyasztási cikkek játsszák a fő szerepet. A Koreai Munkapárt az utóbbi években aktivan fejlesz­tette kapcsolatait a kommunista és munkáspártokkal, köztük a szocialista országok testvérpártjaival. A „harmadik világ" fejlődő országai és ezeknek szabad­ságmozgalmai a Koreai Népi Demokratikus Köztársa­ságnak a szocialista építésben elért eredményeit és a Koreai Munkapárt politikáját sok tekintetben követés­re méltó példának tekintik. A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság az 1988-as olimpiai játékok megrendezésével kapcsolatos prob­lémák megoldására egyre nagyobb erőfeszítéseket tesz. A minap egyebek között azt javasolta, hogy a nyári olimpiai játékok huszonhárom sportága közül ötben a teljes programot, egyben pedig néhány ver­senyt rendezzenek a Koreai félsziget északi részén. A javaslat szerint a Koreai Népi Demokratikus Köztársa­ság az asztaliteniszben, az íjászatban, a női röplabdá­ban, a labdarúgásban és még egy meg nem jelölt sportágban kívánja a teljes műsort lebonyolítani, egy­ben részeseseményeket vagy selejtezőket. A jövőre megrendezésre kerülő olimpiai játékok Kore­ára irányítják a világ érdeklődésének a-figyelmét. E nagy esemény nyilván jelentősen befolyásolja majd mindkét Korea társadalmi életét. (zsa) 20 Délen át a városközpont csendes, szinte kihalt n rtVEJTEH PŐUMál (ÚTITÁRSAM ESZÉKRŐL MESÉLT ...) Eszékre igyekeztem éppen, de a horvátor­szági várost már jóval előbb, még útközben alaposan megismertem. Ám különös törté­nete van ennek. A jó öreg Dácia motorja egyenletesen duruzsolt, járművel alig találkoztam az úton, hát szinte lépésben vezettem a ko­csit, s kedvemre élvezhettem a táj szépsé­geit. Nem ütötte még el az óra a delet, de már szinte perzselt a nap. Podravska Slatina faluhatára után, az egyik árokparti kilométerkövön húszon va­lahány esztendős fiatalember gubbasztott. Megviselt fekete öltönyben, fehér ingben, nyakkendösen lovagolta meg az útjelző alkalmatosságot. Szemmel láthatóan régó­ta izzadt-aszalódott már a tűző napon. Csak bágyadtan intett, mégis megálltam mellette. Megsajnáltam. Németül, szerbül, oroszul, próbált beszédbe elegyedni, de hamar kiderült: mind a ketten magyarok vagyunk, s már anyanyelvűnkön társalog­tunk tovább. — Eszékre igyekszem — mondta —, ha elviszel, hálás leszek nagyon. Tudod pajtás — fogott mesélésbe kényelmesen elhe­lyezkedve mellettem az ülésen — Belgrád­­ban lakom, egy kutatóintézetben dolgo­zom, de Eszékről származom. Tegnap esté táviratot kaptam: váratlanul férjhez megy a kishúgom, ma lesz az esküvője, s engem is szeretettel vár. Megörültem a hímek, né­hány szükséges holmit beraktam a bőrön­dömbe, megvettem a nászajándékot, és kimentem a buszpályaudvarra. A hajnali zsúfolt autóbuszon hamar elnyomott a buzgóság. Jó mélyen és sokáig aludtam, s bizony csak jóval Eszéken túl, Viroviticában ébredtem föl. Csomagjaimnak hűlt helyét találtam, ismeretlen „jóakaróm" megkí­mélt a további tehercipeléstől. Táskámban volt az összes pénzem, csupán irataim lapultak a kabátom zsebében ... Ha oda­haza elmondom, el sem hiszik talán. Újdonsült útitársam röpke pihenőt tart, néhány percre lehunyja a szemét, aztán tovább beszél. — A szülővárosom, meglátod, nagyon szép. Csakúgy, mint egész Horvátország. Azt, gondolom, tudod, hogy a történel­münk több mint hétszáz évre közös, öSsze­­fonódik? Gabonatermő sík vidékkel, dom­­bokkal-hegyekkel és tengerparttal egya­ránt büszkélkedhetünk. Ezért hát nem is csoda, ha századokon át ádáz harcok dúl­tak ezért a területért. Az egy részt a híres­hírhedt városállam, Velence uralta, jelentős területe a bolgár birodalomhoz tartozott, majd az egyre hatalmasodó Magyarország kebelezte be. Szlavónia 1094-ben került magyar uralom alá, s egészen a reformko­rig Horvátország története egybeforrott Magyarországéval. A hivatali nyelv a „sem­leges" latin volt. Ma Horvátország a szoci­alista Jugoszlávia hat szövetségi köztársa­ságának második legnagyobbika . .. Hirtelen karcsú nyest fut át előttünk az úton. — Nézd, az egykori Szlavónia címerálla­ta — bök előre újdonsült barátom —, kuna. Azaz — nevet fel —, nyest a magyar neve. Sajnos mostanság egyre kevesebbet látni errefelé is belőlük. A megváltozott életkö­rülmények megtizedelik őket, pedig száza­dokon át becses kincse volt a vidéknek a kidolgozott nyestprém. Valaha, réges ré­gen a Dráva és Száva közti terület fizető­eszköze volt a nyestbőr, szép nyestbunda. A kunovina, nyestadó sokáig érvényben volt. Eszékhez közeledünk. Ismerősöm is fél­behagyja a történelemórát, s témát vált sebesen. Most már a város múltjáról, jele­néről tart kiselőadást. — Eszék ma már több mint másfél­százezer lakosú település. Helyén-a római­ak már időszámításunk hajnalán várost

Next

/
Thumbnails
Contents