A Hét 1987/1 (32. évfolyam, 1-26. szám)

1987-01-18 / 3. szám

— Készülsz valahová? — Kiugróm a pincéhez egy demizson vö­rös borért, ha már vendég jön a házhoz, — Csak nehogy hosszú ugrás legyen belő­le, nálad sosem lehet tudni. Könnyen az est vethet haza. — Arról szó sem lehet, — egyenesedett fel a férfi. — Nem venném a lelkiismeretem­re, ha szomjúhoznátok ... Tudja már, hogy hol lakunk? — Megmagyaráztam neki, biztosan ideta­lál. — Elugorhattál volna érte kocsival. — Látod ez eszembe se jutott. — Még nincs késő ... Egykettőre vissza­jövök a pincéből, aztán dél tájban elmehetsz érte. Világos? — Igenis, kapitány úr! — kapta magát vigyázzba Erzsiké, s nagyot nevettek. — De igyekezzen az úr, különben... — mondta még, s játékosan hátbavágta a férjét. Kiss Ferenc térült-fordult, s máris megjött a demizson borral. A kocsit kinn hagyta az utcán, a ház előtt. — Itt vagyok, ragyogok! — állította a de­­mizsont az asztalra. — Elég rövid volt az ugrásom, Erzsiké? — Pályatévesztett ember vgy, Ferikém. Autóversenyzőként komoly eredményeket értél volna el. — Arról már sajnos lekéstem, de ha netán egyszer feltámadunk és újra elölről kezdünk mindent, csakis versenyző leszek — mondta Ferenc szokatlan vidámsággal. — De jó kedved van, vőmuram! — nézett rajta végig az anyósa huncutkodó szemmel. — Csak nem valami földre szállt angyalka legyintett meg a szárnyával odakinn a he­gyen? — Flát ha az öreg Bozókiné angyalka!... Ugyanis vele találkoztam össze a pince előtt — felelte a férfi, majd felcsillanó szemmel megtoldotta. — Csalogattam befele, de nem állt kötélnek. Ha ötven évvel fiatalabb volna, mondta, egy percig sem tétovázna. Mit szól ehhez, kedves anyósom ? Mezeiné felnevetett: — A vén banya!... Megérte a pénzét fiatalkorában, mindig csak a nadrágosok közt érezte jól magát. Aligha akad pince a hegyen, amelyiknek ne látta volna a belsejét. — Hát már akkor is fajtalankodtak a pin­cékben ?, — Jó néhány gyereknek ott rendelték meg a keresztelőjét... Felétek a Csallóköz­ben talán nem Így volt? — Ott nem voltak szőlőhegyek, sem pin­cék, kedves anyósom! — felelte a vö incsel­kedve. — De voltak pelyvások, csűrök, erdöszé­­lek meg kukoricások! — Azok voltak ... — No látod, kedves vöm!... Mindig egy­formák voltak az emberek. Sokan akkor is a gatyaszárban hordták az eszüket, akárcsak most. Nincs semmi különbség, hacsak az nem, hogy manapság sokkal nyíltabban és szégyentelenebbül csinálják, mint akkoriban. Bolond világ ez, Feri! — Mondjuk, mondjuk a ^magunkét, köz­ben az ebéd meg a vendég ...! — Az ebéd elkészült, felőlem már be is állíthat a vendég. Nem tíz óráig nyomtam én az ágyat, Ferikém! — Hányszor mondtam már, hogy olyan anyósa nincs senkinek a világon, mint ne­kem. Mondtam, vagy nem mondtam!? — Az a baj, hogy sokszor mondod. — Miért volna az baj, kedves anyósom!? — Gyanússá válik a folytonos ismételge­tés ... — Kételkedik az őszinteségemben, ma­­mácska ? — Valamit csak kell mondani az ember­nek — mosolyintotta el magát Mezeiné. — Tudom én, hogy rendes ember vagy, nem lehet rád semmi panaszom. Persze, ha egy­szer mégis beléd bújna az ördög és megbo­londulnál, aligha tűrném el szó nélkül. Olyat tennék veled, hogy belebámulna a világ! Alexandra éppen akkor futott le az emelet­ről, amikor a nagyanyja utolsó szavai elhang­zottak. — Mibe bámulna bele a világ, mamács­­ka ? — kérdezte. — Apádat ijesztgetem. — Reszketek, mint a nyárfalevél, nem lá­tod? — mondta az apa mókásan. — Leg­alább te kelj a védelmemre, kislányom. — Végignézett a lányán. Apai büszkeségtől csillogott a szeme. — Hű, de csinos vagy! Ha fiú lennék, nyomban beléd esnék! Alexandra egészen belepirult a dicséretbe. — Ne ugrass, apu! Mezeiné csípőre tette a kezét: — Most aztán elég legyen! Semmi keresni­valótok nincs a konyhában, menjetek dolgo­tokra! ... Te is indulhatnál már, Erzsiként, hiszen elmúlt dél. — Szabad a kulcsokat, uram? — Parancsoljon, hölgyem! — Veled mehetek, anyu? — kérdezte Ale­xandra. — Maradj, kislányom, jövünk rögtön. Erzsi startolt és elindult. Csupán néhány percig tartott az út az iskoláig. Az iskola mellett állt Várhelyi Béla igazgató szolgálati lakása. Diósi Borbála éppen akkor lépett ki a lakás ajtaján, mikor Erzsi odakanyarodott. Meglepődve állt meg a kocsi mellett. Erzsi ajtót nyitott: — Szervusz Borika, szállj be! — Nem ártott volna meg egy kis séta — mondta Borbála beszállás közben. — Alig mozgok valamit egész héten, lassan berozs­dásodnak a járókáim. Futni kellene, vagy valamit sportolni. Valamikor kézilabdáz­tam ... — Igen?... A férjemék éppen kézilabda­­csapatot akarnak alakítani, de nincs aki fog­lalkozzék velük ... Nagyon csinos vagy. Bori­ka. — Kár, hogy nem reggel mondtad — ne­vetett fel Borbála. — Én komolyan mondtam ... — Elhiszem ... Senkit nem akarok meg­szólni a kolléganők közül, de némelyikük olyan lehetetlenül öltözik, hogy az nem kö­zönséges . .. Erzsébet kissé elkomolyodott: — Nyilván rólam is megvan a vélemé­nyed ...? — Ne vedd hízelgésnek, de te egészen más vagy, mint a többiek — mondta Borbála kedvesen és őszintén. — Szerintem a jó ízléshez adottság kell. — Meglehet... — Közben a ház elé értek. Kiss Ferenc szélesre tárta előttük a vaskaput. A kocsi begördült az udvarba. A két nő kiszállt. Kiss Ferenc előbb be­csukta a kaput, aztán elindult a vendég felé. Laczkó Jóska meséjét a pincében túlzásként könyvelte el magában, most azonban, hogy szemtől szembe állt a tanítónővel, nyomban megállapította, hogy egyáltalán nem túlzott az a szoknyahajcsár fiatalember. Ezen a lányon valóban minden a helyén van, ismerte el magában. — A férjem .. — Diósi Borbála! — Kiss Ferenc ... üdvözlöm minálunk! — Köszönöm! — mondta a tanítónő min­den különösebb megilletődöttség nélkül. — Körülnézhetek? — Nem tiltja a törvény ... Diósi Borbála körbe-körbe hordozta a te­kintetét: Ez nem igaz .. valóságos csodalak! — Kerti törpéink nincsenek, sem színes karóhegyre tűzött üvegbúráink — mondta Kiss Ferenc érthető iróniával. (Folytatjuk) A CSEH IRODALOM NAGYASSZONYA (EMLÉKEZÉS BOŽENA NÉMCOVÁRA) Božena Némcová szellemi érlelődése abban az időben kezdődik, amikor a cseh irodalom kezdi fölfedezni a népet, a nép életének sajátságos vonásait. Az ifjú írónő hazafias versekkel indul, de amikor elvetődik Észak­­kelet-Csehországba, ahol szülei élnek, a népmese felé fordul a figyelme. Szülei fa­lucskájában, Ratiboficében jegyzi föl az első meséket amelyek közül hármat meg is jelentet a Česká Včela (Cseh Méh) című lapban. Előbb ösztönösen, majd egyre tuda­tosabban vállalja azt a feladatot hogy fel­színre hozza népe legelrejtettebb kincseit, ráirányítja a figyelmet a föld népének sorsá­gra. Érdeklődése így talál utat a népmesék és regék világához, amelyekből hétkötetnyit gyűjtött és dolgozott föl. Mert ő nemcsak, hogy elleste népe ajkáról a mesét de nagy­részt kiegészítette és átköltötte, megszöve­gezve azt a végső formát amelyben patinás színt és ragyogást kapott. Kare/ Jaromir Erben és mások ösztönzésére 1845-ben megjelentette Népmesék és regék című kétkötetes gyűjteményét. Ekkor már híre­­neve kerekedett a cseh irodalmi körökben, és egyre többen segítették törekvéseiben. Božena Némcová, eredeti nevén Barbara Pankl 1820-ban született Bécsben. Apja, aki német származású volt, urasági kocsis­ként tengette életét anyja, a cseh születésű cselédlány már alig-alig váltott szót anya­­nyelvén. Leányuk is csak akkor kapott rá igazán a cseh szóra, amikor anyai nagyany­­- jához készült Batiboficébe. Itt, az északkeleti cseh hegyvidéken, a néphagyományokban gazdag ratiboficei völgy kunyhóiban kapott szárnyra a kislány képzelete, itt termékenyí­tették meg lelkét angyali jóságú nagyanyjá­nak meséi. Némcová életében ezek az évek voltak a legboldogabbak, itt került közvetlen közelségbe a falu népével, itt fürdette meg szellemét a jóság, szépség és igazság fényé­ben. Elvégzi a népiskolát, s még csak 17 éves serdülő lány, amikor szülei hozzáerőltetik Josef Némechez, egy majdnem húsz évvel idősebb pénzügyőri hivatalnokhoz. Férje szá­raz, hivatalnok típus, nem érti meg az ifjú nő vágyait, a szabadság és felemelkedés utáni sóvárgását, az irodalomért való rajongását. Először németül kezd irogatni, de a néppel való közeli együttlét hatására a cseh nyelvre vált át Férjét, aki öntudatos cseh hazafi, gyakran helyezik át különböző vidékekre, így gyakran ■ kell változtatni lakhelyüket. Már három gyermekük van, amikor 1842-ben Prágába kerülnek. Itt új barátok, költők, írók, cseh hazafiak veszik körül a vidékről felke­rült szép fiatalasszonyt, lelkesen buzdítják s magasztalják írói kísérleteit. A prágai élet azonban nem tartós, hama­rosan vidékre kell költözniük és megint kez­dődnek a megélhetési, gondok. Némcová érzi, hogy írónak szemelte ki a sors. Ekkor jelenteti meg a már említett népmesegyüjte­­ményét Tudja, hogy jó úton jár, amikor a mesék feldolgozásával a küszködő nép iro­dalmi kincseit hozza felszínre. Ugyanakkor szociográfiai színezetű műveket is papírra vet, mert meg akarja mutatni, föl akarja tárni, hogyan él és küszködik a föld népe, amelynek vállára rakták mind a társadalmi, mind a nemzeti elnyomatás terhét. Némcová terhe is egyre nehezebb, beteg­ségek gyötrik, szorongatja a szegénység. Férjét büntetésből Magyarországra, Miskolc­ra helyezik. Ő, négy gyermekével Prágában marad, s egyedül igyekszik számukra meg­keresni a kenyeret Flajdani tisztelői is mind­inkább elfordulnak tőle. Az írónő azonban nem adja föl eszményeit. Az ötvenes évek elején meglátogatja férjét a távoli Miskolcon. Útjáról, élményeiről szí­nes útirajzot ír: Vzpominky z cesty po Uhŕích (Magyarországi útiemlékek) cím­mel. Mikor férjét Balassagyarmatra helyezik, oda is utána megy, s közel félévet tölt vele. Élményeit hosszabb írásban teszi közzé: Uherské mésto: Óarmoty (Egy magyar város: Gyarmat) címmel. Másodszor is ellá­togat Gyarmatra, de fia betegsége miatt — aki meg is hal — sürgősen vissza kell térnie. Némcová rokonszenwel ír a magyar nép­ről, a nemességet azonban lustának és ha­szontalannak találja. Útjai során a szlovák földre is el-ellátogat, népmeséket gyűjt és kiadja Szlovák népmesék és regék cím­mel. Gyermeke halálával és férje idő előtti nyugdíjazásával élete még tarthatatlanabbá válik. Ha eddig a szegénységgel küszködtek, most már a nyomorral kell hadakozniuk. Pedig még hátra van legjelentősebb művé­nek, a Nagyanyónak (Babička) megírása. Ez a könyv lett Božena Némcová legmara­dandóbb műve, amelyet csak cseh nyelven közel négyszázszor jelentettek meg. Talán azért született meg lelkében ez a csodálatos ifjúsági könyv, mert elhagyottságból és nyo­morúságból napfényes, boldog tájakra vá­gyott, vissza a serdülőkor biztonságába, me­legébe. Ez a könyv négy évszak keretében mesél a falu világáról, nehéz, de igaz életé­ről, a falusi nép még romlatlan erkölcséről. Ebből a szép, idillikus háttérből emelkedik ki nagyanyó felejthetetlen alakja, jóságos te­kintete, mindent kedvesen elrendező gon­doskodása. A könyvön nemzedékek nőttek fel, s nőnek fel, hiszen fénye ma is töretlen és magával ragadó. Szegénységben és magárahagyatottan halt meg 125 éve, 1862-ben, mégis a cseh föld, a cseh nép kiválasztottja, nehéz, hábo­rús időkben reménye és vigasza lett. DÉNES GYÖRGY 15 /

Next

/
Thumbnails
Contents