A Hét 1987/1 (32. évfolyam, 1-26. szám)
1987-01-03 / 1. szám
ELETEBOL mutathattunk be műhelyünkből, mely irányadó lehet. Ide kívánkozik Plaszky Tamás neve, aki a szlovák bábmozgalomban szólistaként tette ismertté nevét. „Janko Hraško" azaz Babszem Jankó meséjét mutatta be. Ez a harmadik produkciója. A rá jellemző ügyességgel és ötletességgel kelti életre a bábot, alakítja át a gitárját lóvá, királlyá, vagy akár börtönné. Számomra nagy élményt jelent a japán együttes játéka. Egy európai számára mindig érdekes egy távoli kontinens lakosainak művészete. Japánul, gondolom, csak nagyon kevesen tudtak a közönség körében. Mégis teltház várta türelmetlenül az előadást. A játék tartalmát megkaptuk szlovák fordításban, igy könnyű volt eligazodni a váratlan fordulatokban nem bővelkedő előadáson. Egyszerű kis mese az egész, de ez is elég ahhoz, hogy legalább részben betekintést nyerhessünk a japán amatör színjátszásba. Ami a japánokra általában jellemző, itt is a fö hangsúly a precizitáson, a pontosságon volt. Még egy kedves emlék: este a klubban két pár jellegzetes japán viseletben jelent meg. A debreceniek az irodalmi színpad eszközeivel tizenkét népballadát dolgoztak fel egységes játékká. Szép volt és megható. Bebizonyították, hogy szóval, minimumra redukált akciókkal is lehet feszültséget, látványt és élményt szerezni. Az osztrák fiatalokból álló együttes kisszinpadi eszközökkel mutatott be egy összeállítást, Bertold Brecht írásainak felhasználásával, a Világ keresi a békét címmel. Utoljára hagytam a moszkvai együttest. Két előadással szerepelt. Kedd este Gogol Kérők című müvét mutatták be. A szűnni nem akaró vastaps igazolta művészetük magas fokát. Mindenki elismerően szólt a színészi játékra, a japán pontossággal funkcionáló fényekre és zenére épülő előadásokról. A díszlet nem volt más, mint maga a színpad függönyök nélkül, két mozihangszóró és egy szekrény. Lám, itt is lehet játszani, hát még hogy? Gogol hús-vér figurái jelentek meg előttünk, melyet igy, igazából csak egy orosz ember tud eljátszani. A másik előadásuk Szimonov Orosz emberek című színmüve volt. Hasonló eszközökkel, hasonló szenvedéllyel és odaadással. Mivel a fesztivál neve „Scénická žatva", azaz szabad fordításban színpadi aratás, nem zárulhat mással, mint aratóünnepéllyel — „dožinky". Ez is hagyomány. a káposztalevessel együtt. Az egy hét, szinte észrevétlenül elrepült. A város és a szervezők kitettek magukért. Ha valahol, akkor itt igazán lehetett tanulni. MOLNÁR LÁSZLÓ Fotó: Filip Lašut Ez a bizonyos zöld színű, keskeny, a nyúlfarknyinál is jóval rövidebb, ám annál ünnepélyesebb keretek között kitűzött szalagocska — feltehetően a legdrágább szalag a világon. Mármint ami pénzbeli ellenértékét illeti. Egyébként, csemetéink tanulmányi eredményei alapján, meglehetősen csekély erőfeszítéssel is megszerezhető. Ehhez a pár centiméternyi, jobbára sárga selyemcérnával hímzett szalaghoz jószerivel valamennyi fiatal hozzájuthat, ha középiskolai tanulmányaiból három évet és néhány hónapot elvégez Akkor ugyanis e kis szalagocskát a ruhájára tűzik, feltéve, ha szülei a nagyszabású szalagavató előtt kirukkolnak e masni anyagi ellenértékével. Újságírói pályafutásom során nem egy szalagavatón vettem már részt, így aligha érhet az a vád, hogy légből kapott adatokkal fogok érvelni a szalagavatót megelőző kiadásokat sorolva. Tehát: ruhaanyagra legalább hatszáz korona, varratásra félezer korona; a fiúknak öltöny, • A Csemadok 1987-ben is megszervezi a csehszlovákiai magyar gyermektánccsoportok versenyét A kétfordulós verseny első (kerületi) fordulója az 1987. április 5-től április 30-ig terjedő időszakban zajlik le. A verseny második (központi) fordulójának helye és időpontja: a lévai (Levice) Barátság Művelődési Otthon 1987. május 29. Az első fordulóban részt vett és helyezést nyert együttesek versenydíjaként a Csemadok Központi Bizottságának oklevelét és a társrendezők tárgyi jutalmát kapják. A központi döntő első három helyezettjének díja: ötezer, négyezer és háromezer korona értékű vásárlási utalvány, valamint a Csemadok Központi Bizottságának oklevele. Ezenkívül még kiadják az év legjobb táncképéért járó dijat, a legeredményesebb néprajzi feltárás díját és a legjobb zenekari kíséret díját A versenybe az illetékes Csemadok járási bizottságán a Csemadok Központi Bizottsága által kiing, nyakkendő másfélezer koronáért s mindehhez új cipő egy újabb ötszázasért. Ehhez számítandó a benzinköltség, a vacsora, a módjával fogyasztott italok ára, és a végösszeg máris közel jár a háromezer koronához. Ellenértéke eme szép kis summának az a picike szalag, amely tudatja ország-világgal, hogy viselője negyedik éve koptatja az iskolapadot valamely középfokú oktatási intézményben. Ennyit jelent és nem többet A gomblyukba kerülő szalag tulajdonosának ezért kell a szülőktől ötszázasokat kunyerálnia... Bár ki tudja, a kunyerálás talán nem is helyes kifejezés, hiszen a szülők a legutóbbi szülői értekezleten egy szó, egy mukk ellenvetés nélkül tudomásul vették, hogy az érettségi előtt hónapokkal ily módon adóznak csemetéjük ama csodálatos teljesítményének, hogy az hét féléven át középiskolai tanulmányokat folytatott... Persze, az sincs kizárva. hogy a kisváros művelődési otthonának különtermében, vagy a járásszékhely legelőkelőbb éttermében elfogyasztott vacsorával a szülök önmagukat is ünnepük. Azt, hogy évről évre előteremtették a kinőtt ruhák helyett az újat, a kötelező évi kirándulásra valót és az iskolalátogatással járó kiadások egyéb összegét miközben táplálták és hellyelközzet nevelték is serdülő gyermeküket. A dolog lényegét kutatva aligha hinadott jelentkezési lapon 1987. január 31 -ig lehet benevezni. • Tíz éve alakult meg a Rozsnyói (Rožňava) járás Barka (Borka) községében a Csemadok helyi szervezetének folklórcsoportja. Az együttes rendszeresen fellép a járási, a kerületi és a központi népművészeti rendezvényeken. A Tavaszi szél vizet áraszt verseny központi döntőjében 1983-ban elnyerte a második helyezést. Műsora keretében András-napi Luca-napi, mikulási, fonó, az új kenyér születése és más jellegű népi játékokat és szokásokat elevenít fel és mutat be. A csoport tagjai a néprajzi gyűjtést is eredményesen végzik. • A Nagyidán (Veľká Ida) működő l/osvai Néptáncegyüttes gazdag múltra tekint vissza. Első fellépését 1943-ban tartotta. Az együttes 1980-ban Zselízen (Želiezovce) a Csemadok Országos Népművészeti Fesztiválján műsorával elnyerte a nagydíjat Az l/osvai Néptáncegyüttes rendszeresen részt vesz a szlovák táncegyüttesek központi rendezvényein is. Jól szerepelt a Prešovban 1979-ben és a Valašské Mezinči-ben 1984-ben megrendezett országos versenyen és ném, hogy ne akadnának szülők, akikben ne kerekedne felül a józan ész és ne vélekednének úgy, hogy a természetes iskolai jelenlétet fölösleges ilyen nagyvonalúan jutalmazni. Hogy ünnepelni csupán a valós, a megküzdőit eredményeket szabad. De tizenéves korban akkor sem * , feltétlenül ezresek árán! Am ha így is gondolkodik valaki, a gyakorlatban nemigen akad szülő, aki szembeszállna ezen újsütetű divattal. Nemigen akad olyasvalaki, aki fölállna a szülői fórumon, hogy kijelentse: márpedig az ő gyereke csak szerényebb keretek között megrendezett szalagavatón fog részt venni. Bizony nem akad ilyen senki, mert még azt gondolnák, hogy sajnálja gyerekétől a pénzt; vagy netán azt, hogy nincs annyija. Akaratlanul is attól tartok: ez az az eset, amikor a felnőtt válik gyerekké, amikor ő is regulára szorulna. És meghatározott, pontos rendszabályra, amely kerek perec megtiltja az effajta értelmetlen rongyra - zást. Gondolom, vannak, akik azon tűnődnek most: legyen-e szalagavató? Szerintem miért ne! De ha nem kerülne ezresekbe, és bennük nem éppen a pénz lenne a lényeg — valószínűleg az lenne a szebb és az igazibb. MIKLÓSI PÉTER méltón képviselte a csehszlovákiai magyar tánckultúrát. Már külföldön is többször szerepelt. Munkásságáért számos elismerést kapott. • A Fábry Zoltán irodalmi- és Kulturális Napok keretében, amelyet a Csemadok Központi Bizottsága a társrendezőkkel karöltve ez idén november 6-án, 7-én, 8-án és 9-én tartott, Kassán (Košice) és a környező faNakban összesen 19 író—oNasó találkozó zajlott le. A Fábry Zoltán Irodalmi és Kulturális Napok keretében rendezett író—olvasó találkozókon a csehszlovákiai magyar írók közül Duba Gyula, Rácz Olivér. Batta György, Soóky László, Gál Sándor, Szőke József, Keszeli Ferenc, Tóth Elemér és Lacza Tihamér vettek részt. • A Csemadok Bratislava Városi Bizottsága Elnökségének küldöttsége a napokban Bratis/avában felkereste a Nemzeti Front Bratislava Városi Bizottsága Titkárságát és tájékoztatta a titkárság dolgozóit a Csemadok céljáról és a fővárosban kifejtett tevékenységéről. A főváros Csemadok-tagsága is arra törekszik, hogy munkásságával elősegítse a Nemzeti Front választási programjának teljesítését. 7