A Hét 1987/1 (32. évfolyam, 1-26. szám)

1987-03-27 / 13. szám

KÖRNYEZET A NYELV TÜKRÉBEN Nem múlik el nap. hogy ne olvasnánk, halla­nánk e szót, környezet, pedig nagyapáink nem is ismerték. Az a tény, hogy a mi sajtónkban gyakran olvassuk az ÉLETKÖR­NYEZET terminust, felveti megvizsgálásának a szükségességét. A kérdést Láng I.: A környezetvédelem nemzetközi körképe című könyve segítségé­vel oldhatjuk meg, amely az emberi környe­zetet igy határozza meg : magában foglalja a levegő, a felszíni és felszín alatti vizek, a talaj és a talajfelszín tisztaságának védelmét, a környezeti zaj elleni védelmet, a hulladék ártalmatlanításával és felhasználásával ösz­­szefüggő kutatásokat. Tölgyessy és Piatrik: Odpad — surovina budúcnosti című könyve szerint a Životné prostredie (tükörfordításban: életkörnye­zet) az a rendszer, amelyben az ember és a társadalom fejlődik és él, amely természeti tényezőkből (talaj, víz, légkör, növényvilág, állatvilág) és az ember által létrehozott tár­gyakból (épületek) tevődik össze. Ebből vilá­gos, hogy a životné prostredie magyarul emberi környezetet jelent. Ha megvizsgáljuk sajtónk, tankönyveink, kalendáriumaink ÉLETKÖRNYEZET terminu­sainak szövegkörnyezetét (11 eset) és a magyarországi sajtóban található EMBERI KÖRNYEZET terminus szövegkörnyezetét. akkor is teljes az azonosság. Mindebből pedig az következik, hogy az emberi környe­zet a helyes magyar terminus. Többnyelvű tudományos publikációkból az is megállapít­ható, hogy a životné prostredie esetenként környezetre is fordítható, főképpen akkor, ha a témáról általános értelemben van szó. A pracovné prostredie a mi sajtónkban „munkakörnyezet" vagy munkahelyi környe­zet, más forrásokban csak munkahelyi kör­nyezet. Ebben az esetben a munkahelyi kör­nyezet terminus használata a helyes. Sajtónkban egy esetben találkoztam a ter­mészeti környezet (prírodné prostredie) és a társadalmi környezet (spoločenské prostre­die) kifejezésekkel, amelyek helyességét több forrás is igazolja. A természeti környe­zet nem teljesen azonos a természetes kör­nyezettel (prirodzené prostredie). Az utóbbi fogalom ellentéte (ellenpárja) a mesterséges környezet vagy művi környezet. A nálunk használt kriminogén környezet terminus sem kifogásolható. A szakirodalom szerint az emberi környe­zetet két részre oszthatjuk: a természetes és mesterséges környezetre. A természetes környezet felosztható abiotikus és biotikus környezetre. A tengeri környezet és a földraj­zi vagy földi környezet mindkettőnek a részét képezi. Az abiotikus környezet (abiotické prostre­die) magában foglalja a környezet fizikai (fizikai környezet), kémiai és tárgyi (tárgyi környezet) tényezőit: pl. hőmérséklet, szél, talaj, víz, oxigén, Szennyezés. E fogalomkör­höz tartozik a klimatikus környezet terminus is. A biotikus környezet (biotické prostredie), amelyet bioszférának is nevezünk, magában foglalja az élőlényeket és a köztük fennálló viszonyokat (család, ember, vetélytárs, táplá­lék, élősködők, stb). A biotikus környezetet nevezhetjük biológiai környezetnek is. A mesterséges környezetnek része az épí­tészeti környezet, települési környezet, váro­si környezet és a kisebb egységet jelentő lakóhelyi környezet, vagy kevésbé tetszető­sen, lakókörnyezet. Az ember tevékenységének színtere a kul­turális környezet is. A környezettel kapcsola­tos egyéb ismertebb fogalmak a következők: makrokömyezet, mezokömyezet, mikrokör­nyezet, belső környezet, külső környezet, családi környezet. Ide sorolhatók a következő terminusok is: technikai környezet, termelési környezet, gazdasági környezet, világgazdasági környe­zet, kutatási környezet, heterogén környezet és változó környezet. CSUKA GYULA HALADÁS ÉS MEGÚJHODÁS (Kelet-Európa története a 19. század első felében) Arató Endre munkája nemzetközi mércével mérve is jelentős alkotás. Az úttörő jellegű mű közel 600 sűrűn szedett oldalon 27 kelet-európai nép összehasonlító történetét adja a 19. század első felében. A szerző az egész terület átfogó kérdéseinek vizsgálatán kívül az egyes földrajzi-politikai egységek sajátos viszonyait is elemzi. A térség földrajzi meghatározásánál a szerző a történetileg kialakult, s nemzetközi­leg legelfogadottabb meghatározást veszi alapul könyvében, vagyis azt a történelmi­­földrajzi egységet állítja vizsgálódása közép­pontjába, amelyet az Elbától és az Alpoktól keletre az Urálig húzódó terület jelent, me­lyet északon a Balti-tenger, Botteni öböl, az Északi-Jeges-tenger, délen pedig az Adriai-, Jón-, Földközi-, Égéi-, a Fekete-tenger, vala­mint a Kaszpi-tenger határol. Eme összefüggő hatalmas terület igen szembetűnő sajátossága a vizsgált korszak­ban a Nyugat-Európához képest megmutat­kozó erős gazdasági-társadalmi elmaradás. A második jobbágyság intézménye, a major­sági gazdálkodás nyomta rá a bélyegét a térség országainak gazdasági és társadalmi viszonyaira. A feudalizmus általános válságát jobbára felülről jött jobbágyreformok követ­ték, ugyanakkor a fellendülő ipari tevékeny­ség következtében kibontakozott a kapitaliz­mus fejlődésének egy jellegzetes — porosz — útja. A jelentős általános elmaradottság ellenére a korszakban kétségkívül fel kell ismerniük bizonyos haladás jeleit is. A kapi­talista viszonyok mindenekelőtt a mezőgaz­daságba hatottak be, az ipar fejlődése első­sorban Kelet-Európa nyugati területein volt megfigyelhető. Ha alaposabban szemrevéte­lezzük az ipar struktúráját, itt is az elmara­dottság jellemzőivel találkozunk Európa más területeihez viszonyítva: az ipar területén a könnyűipar, azon belül is a textilipar valamint a mezőgazdaságot kiszolgáló iparágak do­mináltak. A gazdasági-társadalmi viszonyo­kat szemlélve Kelet-Európán belül sajátsá­gos helyet foglalt el az önmagában is sokszí­nű Balkán, amelynek speciális viszonyait a szerző szintézisében kiemelt figyelemmel kezeli. Kelet-Európábán — Nyugattól ebben is eltérően — nagy, soknemzetiségű államok jöttek létre, ezek a birodalmak a 19. század első felében még viszonylag épen léteztek. A határaik között élő népek társadalmába be­hatoltak a kapitalista viszonyok és fokozato­san felébresztették a nemzeti öntudatot. Ily módon a korszak alapvető politikai problé­máivá a nemzeti kérdés, a nemzeti mozgal­mak, a felszabadító küzdelmek váltak. A polgári típusú nemzeti mozgalmak — éppen az elmaradott gazdasági-társadalmi viszonyoknak megfelelően — a legtöbb terü­leten nyelvi-kulturális formák között indultak meg. Az irodalmi nyelv megteremtéséért indított harc, a nyelvművelés problémái, a nemzeti történetírás, irodalom, művészetek, különböző nemzeti intézmények megterem­tése jelzi a mozgalmak izmosodását. Az új irodalmi nyelveken művelt irodalom is a nemzeti mozgalom szolgálatába szegő­dött. S amiképpen az irodalmi nyelv segítet­te az irodalom fejlődését, úgy a megszülető irodalmi művek is egyre jobban alkalmassá tették az új irodalmi nyelvet, illetve a norma kialakulása előtt használt dialektusokat a legbonyolultabb érzelmek és gondolatok ki­fejezésére. Az elmaradott Kelet-Európábán a feuda­lizmus válságának időszakában, az osztrák birodalomban, a cári Oroszországban és Po­roszországban folyó nemzeti felszabadító mozgalmakban fontos szerep jutott a feudá­lis privilégiumoknak. Ezek a középkorban kialakult előjogok a nemzeti mozgalmak fej­lődése során fokozatosan megtöltödtek pol­gári tartalommal. A nemesi vezetésű, feudá­lis privilégiumokra támaszkodó vagy azokat visszaszerezni kívánó mozgalmak az első politikai jellegű megmozdulások voltak szá­mos olyan nép esetében, amely rendelkezett az uralkodó nemzet feudális osztályától kü­lönálló, nem asszimilált nemességgel. A másik oldalon, a Balkánon a török biro­dalom igáját nyögő népek esetében a nem­zeti felszabadító harc szorosan egybefonó­dott a keleti kérdéssel, a törökök Európából való kiszorításának problémájával. A kérdés megoldásához nem volt elegendő a fegyve­res harc, mint az egyetlen eszköz, a balkáni népek nem nélkülözhették a kedvező külpo­litikai viszonyokat, az általuk kínált lehetősé­gek kiaknázását sem. A vázolt kérdéseknek a szerző az Akadé­miai Kiadónál megjelent könyvében nyolc bő fejezetet szentel. Marxista szemlélettel, tisz­teletre méltó igényességgel — és kritikával — nyúl a kérdéshez, bizonyítva, hogy a kelet-európai összehasonlító vizsgálat szük­ségszerű felülemelkedése a nemzet-centriz­­muson új, tágabb megközelítések lehetősé­gét hordozza magában a kérdés lényegét illetően, s egyúttal szemléltetően példázza, mennyire káros a nemzeti elzárkózás, a hala­dás ügyének és a vélt nemzeti érdekeknek erőszakolt szétválasztása. CSÁKY PÁL Új KÜLSŐ, BŐVÜLŐ TARTALOM (Az Irodalmi Szemle idei első számáról) Ebben az esztendőben harmincadik évfolya­mába lépett irodalmi folyóiratunk, az Irodal­mi Szemle. Igaz, idei első számára kissé tovább kellett vámunk a megszokottnál, feb­ruár is elmúlt már, mire kézhez kaptuk, de ezt most nem csak az elhúzódott nyomdai előkészületek okozták. A Szemle ugyanis új külsővel és bővült terjedelemben (+ 1 ív) látott napvilágot. (Ez a magyarázata annak, hogy egy-egy példánya a korábbi 6 Kčs he­lyett 7 Kčs-ba kerül.) A megújult külsőről, azt hiszem még korai lenne beszélni, de a terje­delem bővüléséről mindéképpen érdemes néhány szót ejteni. Ez a plusz egy ív ugyanis mindenekelőtt a csehszlovákiai magyar iro­dalom legifjabb nemzedékének, a pályakez­dőknek kíván teret adni, sőt önálló rovat­megjelölést is kapott: Holnap lett á neve. „Élve a CSKP XVII. kongresszusán elfogadott határozatok biztosította lehetőségekkel — írja az új számot (s egyben az új évfolyamot is) bevezető cikkében a lap főszerkesztője. Varga Erzsébet —, s egyszersmind a határo­zatokból ránk háruló feladatokat is teljesíteni igyekezve, az elkövetkező időszakban szer­kesztőségünk az eddiginél jóval nagyobb figyelmet szentel az irodalmi utánpótlás ne­velésének." Hogy ném csupán a csehszlová­kiai magyar irodalomban érett meg rá a helyzet, hogy a legfiatalabb írónemzedék tágabb teret kapjon, azt az is bizonyítja, hogy az Irodalmi Szemlével egyidőben a Romboid szlovák irodalmi folyóirat is bővült terjedelemben jelenik meg ez év januárjától, hasonló okból. A Holnap rovat természetesen csupán a keretet biztosítja, tartalommal azoknak a fiatal, szárnyukat most bontogató toliforga­tóknak kell megtölteniük, akikről az irodalmi élet szervezői tudnak, s néhányuk nevét már az olvasók is megismerhették egyrészt a lapok hasábjairól, másrészt a közelmúltban megjelent Próbaút című antológia jóvoltából. A rovat sikeres működését két dolog is hivatva van biztosítani. Először is az, hogy saját szerkesztője lesz, akinek főképpen a fiatalokra való odafigyelés lesz a feladata, másodszor pedig az, hogy maguk a fiatal írók is szervezett keretek között, a múlt év decemberében megalakult Fiatal írók Köré­ben (FIK) dolgozhatnak, s beszélhetik meg gondjaikat, elképzeléseiket, feladataikat. A rovat és a FIK együttműködése remélhetőleg termékeny, s nemcsak a fiatal nemzedék, hanem az egész csehszlovákiai magyar iro­dalom szempontjából hasznos lesz. Az Irodalmi Szemle ez évi első számában egyébként sok érdekes, színvonalas írás lá­tott napvilágot. Ami külön örvendetes, hogy szép számban található benne elbeszélés. Még néhány esztendeje is azon keseregtem, milyen terméketlen korszakát éli a csehszlo­vákiai magyar kispróza. Nos. mintha időköz­ben javult volna a helyzet: rendre új nevek bukkannak föl, ugyanakkor az idősebb nem­zedék képviselői is gyakrabban próbálkoznak meg a novella műfajával. Őszintén remélem, hogy a legfiatalabbak lendülete ösztönzőleg hat majd a kissé elkényelmesedett (vagy megfáradt?) idősebbekre is. (lacza) 11

Next

/
Thumbnails
Contents