A Hét 1987/1 (32. évfolyam, 1-26. szám)

1987-02-13 / 7. szám

fekvésének köszönhetően nagy szerepet ját­szott a Lengyelországba irányuló kereskede­lemben. Bártfa mindig dicsekedhetett iparo­saival, s ahogy megfigyeltem, a város ma sincs híján szakembereknek. Amilyen hozzá­értéssel dolgoztak, akarva-akaratlan Mik­száth Kálmán regényeiben és elbeszélése­iben kerestem hasonmásukat, a nagy palóc iró ács, kőműves, bádogos, kőfaragó, beto­nozó ezermesterei között. A városalapítók tizenkettedik századbeliek, a tatárjárás bor­zalmai után IV. Béla németeket telepített ide, innen ered a város neve is: Bartfeld. Nagy Lajos tette szabad királyi várossá, Hunyadi János győztes csatát vívott falai alatt, az első magyarországi protestáns zsinatot is itt tar­tották, és folytathatnám tovább, de aki rész­letesebben kíváncsi a város történetére, ve­gye elő Sáros megye monográfiáját, vagy Szombathy Viktor részemről annyiszor idé­zett könyvét, a kitűnő Szlovákiai utazásokat. Én Bártfa huszadik századi mindennapja­inál maradok, akármilyen középkoriasan kondul is a harang a plébániatemplom tor­nyában. Itt jegyzem meg, hogy a székesegy­ház tizenegy teljesen ép szárnyas oltára egyedülálló európai művészettörténeti érde­kesség. Már csak azért is a jelenben kell megmaradnom, mert ahogy dr. Ján Novotný, a városi nemzeti bizottság titkára elmondot­ta nekem, a huszonnyolcezer lélekszámúra duzzadt városnak van egy viszonylag óriás cipőgyára, amely ötezernél is több embert foglalkoztat. De az ide tévedő hazai és kül­földi kirándulónak nem ez az érdekes, ha­nem az a kis cipőüzlet az egyik új lakóne­gyedben, amely leszállított áron kínálja a vevőnek a gyár termékeit. Máig is rejtély számomra, hogyan talál az idegen a viszony­lag eldugott helyre? Vezeti az orra, jó a szimatja? A város főtere úgy fest, mint egy hatalmas ugródeszka, amelynek alsó részén ugrásra készen áll a plébániatemplom és a régi városháza, felső részén pedig a műemléknek nyilvánított házak sora. A furcsaság, hogy a megszokottól eltérően itt észak van lefelé s dél felfelé, vagyis egy elég meredek domb oldalára épült a város. A domb a Tapoly folyó völgyére lejt. Sok minden van ezen a téren: néhány élelmiszerüzlet, egy cipő- és mindenes bolt, borozó, büfé, fodrászműhely, presszó és cukrászda, s a jól megszervezett üzlethálózat kiterjed a felszabadulás után épült lakónegyedekre is. Zajos kávéháza is van, estéről estére tömve szórakozni vágyó fiatalokkal, csendesebb étteremmel és szál­lodai szobákkal, s a Dukla Szállótól nem messze néz a városra ablakaival a hatalmas sportcsarnok, amelyben néhányszor magam is nézője voltam a város jó formában levő kézilabda-csapata játékának. A sportcsarnokon túl, a Poprád felé ka­nyargó országút mentén található a gondo­zott, gyepszőnyeges futballpálya és a tavasz­tól őszig hangos, lelátós stadion, amelyekre ugyanolyan büszkék a város vezetői, mint a fedett uszodára és más létesítményeikre. Május elsejei ünnepség délutánján kevered­tem a bekerített stadion közelébe, víztócsá­kat kerülgetve, sarat taposva, mert a szép­nek ígérkező, programdús napot néha itt is elveri az eső, de a hangulat tüzét nem oltotta ki. Zene, büfés és lacikonyhás sátor, minden volt a stadion környékén, én azonban a sarat dagasztó táncra lettem figyelmes, tizenéves fiatalok ropták a táncot, olykor-olykor bo­­londságosan összekapaszkodva egy tompa tekintetű, hanyagul öltözködő idős emberrel, akinek a sildes sapka keresztben állt a fején. A kis öreg nagyon akarta a táncot és a jókedvet, s ahogy elnéztem a fáradhatatlanul mosolygó táncos buzgóságát, egyik pillanat­ban arra gondoltam, hogy bizonyára az alka­lomra kapott kimenőjének örül, amelyet az aggok háza erre a napra nagylelkűen enge­délyezett neki, a másikban meg már Ter­­sánszky Józsi Jenő Kakuk Marci-szerü vilá­ga elevenedett meg a szemem előtt. Egyéb­ként a május elsejei ünnepségen nagyon szembeötlő volt, hogy a városban sok a fiatal. A múló napok és hetek mindennapján is ezt tapasztaltam. És könnyű volt rá ma­gyarázatot találnom. Bártfa a második világháború után ipari város lett. Valamikori múltjából az országo­san ismert vászonszövését emlegették fel. amely fő kereseti forrásnak számított a Ta­­poly-völgyi városban, most meg a cipőgyári óriáson kívül a nehézgépipari üzem is majd­nem háromezer embert foglalkoztat. Az iparosítás duzzasztotta fel a város lélekszá­­mát, ahogy Ján Novotný vnb-titkár elmon­dotta, az határozta meg lakónegyedeinek lendületes építését, még a családtervező szándékot és a gyermekszaporulatot is. A városi nemzeti bizottság esketötermében egymást érik az esküvők. Főtéri sétáim során a kismamákat ugyancsak kellett kerülget­nem, egyik oldalukon tipegő kisgyermek, a másikon nagyobbacska fiú vagy lányka, a kocsiban meg pólyásbaba. Milyen jó lenne, ha ez a gyermeknemző kedv a dél-szlovákiai tájakra is átragadna! Fiatalítja a főtéri sé­tányt a város hét általános iskolája, gimnázi­uma, közgazdasági szakközépiskolája és öt szaktanintézete. Ez utóbbiak valamelyikének két magyar nemzetiségi lánynövendékével volt szerencsém az utcán megismerkedni. Dél-szlovákiai kisvárosból kerültek Bártfára cipőipari szakmát tanulni. A pompás főtéri látványban az volt szá­momra a legérdekesebb, hogy a középkori városfalak és bástyák, valamint a középkori eredetű házak övezte' tágas helyen nem talpig feketébe öltözött apácákat, szerzete­seket és zarándokokat láttam, hanem mai eleven életünk szépen, korszerűen öltözködő fiataljait. Nem illettek bele a műemlék rezer­vátumé város miliőjébe, de így a jó, hiszen a vezetők nem napjaink valóságos életét akar­ják középkoriasitani, hanem a városmag kö­zépkori jellegét kívánják állandósítani, és ez a dicséretes törekvésük olyannyira sikerült, hogy tavaly a műemlékvédelmi és városképi szakterülettel foglalkozó nemzetközi kurató­rium egyik magyar tagjának, Entz Gézának a javaslatára, az Európa-szerte ismert hambur­gi alapítvány nemzetközi aranyérmével jutal­mazta buzgalmukat. Mind a mai napig csu­pán Leningrád, Chester, Lübeck, Colmar, Dubrovník és Sopron részesült e magas nemzetközi kitüntetésben. Derék elődöké és utódoké lett az aranyérem, amelyet Harald Langberg, a kuratórium elnöke, a koppenhá­gai Nemzeti Múzeum igazgatója nyújtott át Samuel Horkýnak, a városi nemzeti bizottság elnökének. És még nem szóltam arról, hogy Bártfa fürdőváros is. Itthon és külföldön egyre kere­settebb hely. Konyhasós, vastartalmú gyógy­forrása igen jótékony hatású. S mivel a városnak gyönyörű vasútállomása már van, és autóbusz-pályaudvarának az építése is befejezés előtt áll, a város vezetői trolibu­szok mielőbbi közlekedésbe állításával sze­retnék könnyebbé és gyorsabbá tenni az utazást a fürdőig vezető hatkílométeres út­szakaszon. Ennyit a nemzetközi elismerés­ben a dobogó legfelső fokára lépő Bánfáról, amelyet ott-tartózkódásom során visszavá­­gyóan annyira a szívembe zártam. MÁCS JÓZSEF Zs. NAGY LAJOS RENDETLEN NAPLÓ Hóhányók Már két-három napja szakad a hó, de most még a szél is föltámadt és ahogy a rádió jelenti, néhol vihar- sőt orkán­erejű, például itt nálunk, a lakótele­pen; reggel hat óra óta nézek ki az ablakon a nyolcadik emeletről, egy fia-autóbuszt nem látok, pedig már fél nyolc, előttünk autóbusz-megálló. A megállóban emberek várakoznak di­deregve, táncolva, föltürt gallérral, várnak egy negyed- vagy egy félórát, azután hazamennek; olyan a házunk előtti nagy térség, mint valami csata­tér szétvert ütközet után, innen is, onnan is, minden buszmegállóról be­havazott, összefagyott emberek ván­szorognak hazafelé, néha hatalmas hófelhö burkolja be őket, egyesek de­rékig süppednek a hóbuckákba, má­sok hanyatt esnek a síkos úttesten, egyszóval: vereség az egész vonalon. Innen a nyolcadik emeletről, a jó me­leg szobából elég komikus látványt nyújtanak — egy ideig. Egészen ad­dig, amíg eszembe nem jut, hogy hiszen már nekem is munkába kellene indulnom. No de mi vagyok én: varázsló, má­gus, hétmérföldet lépő óriás? Egyedül én jutnék be a belvárosba autóbusz nélkül, gyalog, netán repülve, holott minden polgártársam visszafordul, hazamegy, fölhagyva minden remény­nyel? Mi történik akkor, ha nem megyek be? Semmi. Lapunk akkor is megjele­nik, hiszen az anyagot már hetekkel ezelőtt nyomdába küldtük, egy hó­napra valót, most már a nyomdán és a nyomdászokon múlik, újsággá áll-e össze az egykori újdonság; reméljük, hogy nyomdánkat nem sodorta el az orkánerejű hóvihar ... Hiába jó meleg azonban ez a szoba, hiába szép és komikus a kinti táj és eseménysorozat, immár nem tudok örülni semminek, mert elfogyott a ci­garettám, a káröröm sem igazi ciga­rettafüst nélkül. Ám az is igaz, hogy a legközelebbi bolt, alig száz méternyire van ide, s oda még valódi pergőtűz­ben is eljuthatnék, csak egy kis akarat kell hozzá. Nagykabátot veszek magamra, a fe­jemre fölteszem a fiam sapkáját, a nyakam köré sálat tekerek s indu­lás... Lent az orkánerejű szél hátbatá­­mad, mindenáron ki akarja fújni a lábam alólam, ettől olyan gyorsan fu­tok vagy húsz métert, mint egy válo­gatott vágtázó, ezután perdülök vagy hatot a saját tengelyem körül, mert hirtelen amolyan „boszorka-szerű" forgószél csap le rám és a hóportól már nem is látok, nem tudom merre van az üzlet, de azért megyek és megyek előre. Csakhamar kiderül, hogy nem „elő­re" mentem, hanem épp az ellenkező irányba, s most itt vagyok a buszmeg­álló mellett, ahova már egyáltalán nem akartam jönni és ahová — cso­dák csodája — hirtelen megérkezik két Ikarus. A két csuklósbusz megérkezett, de tovább már nem mehet a hatalmas hótorlaszoktól, meg kell fordulniok, de hogyan — ez itt a kérdés; közben a buszmegállóra visszaszivárog lega­lább kétszáz polgártársam, akik nyil­ván ablakukból vették észre a két busz érkezését. Az első Ikarus vezetője egy vállas, szakállas férfi, ügyesen befarol a buszmegálló mellé, azután fordulna vissza az ellenkező irányba. Fordulna, fordulna, a baj csak az, hogy a busz kerekei egy helyben forognak s mind­egyik kerék előtt méternyi magas hó­bucka. — Hát ebből így nem lesz semmi, barátaim — kiáltja — ha maguk csak így ámulnak-bámulnak! — Mit csináljunk? — kérdezte e sorok írója, miként az egy hivatalból is kíváncsi emberhez illik. A szakállas buszvezető válaszként egy kecses lapátot nyomott a kezem­be és még vagy tizennégyet többi utazni vágyó polgártársam markába; — Tessék, dobálják el a havat! Az­tán tolják a buszt, ahogy csak bírják! így is történt: mi tizenöten dobáltuk el a havat a kerekek elől s a mintegy 185 többi polgártársunk tolta a buszt zokszó nélkül. Az orkánerejü szél meg fújta vissza a havat a kerekek alá és tolta vissza a buszt eredeti helyére. De azért mi kétszázan voltunk az erősebbek. Igen ám, csakhogy az Ikarus egy iszonyúan hosszú busz, amikor kitol­tuk az úttestre, kiderült, hogy még mindig nem tud megfordulni, az utca szélén egy sereg gépkocsi állt, nem fért tőlük, nem tudott kanyarodni. — Vigyék már tovább ezt a sok tetvet! — kiáltotta a szakállas türel­mét vesztve. Tovább toltuk, sőt tényleg vittük őket, mert természetesen valamennyi gépkocsi le volt fékezve. Nagyjából ugyanezt cselekedtük a másik Ikarusszal is, mert hiába könyö­rögtünk, az első Ikarus nem indult vissza a második nélkül. De utána: micsoda pompás utazás! A két sofőr minden megállón fölvett mindenkit, talán még a sirályokat is fölszedte volna, ha fölkéredzkednek. Meg is érkeztünk a munkába sze­rencsésen — úgy déli tizenkettő körül 5

Next

/
Thumbnails
Contents