A Hét 1986/1 (31. évfolyam, 1-26. szám)

1986-06-06 / 23. szám

KiE^űME^uí^nr SZTENTORI HANG ÉS DRÁKÓI SZIGOR Sztentori hangon szól az. aki harsogva, sőt dörögve közli mondanivalóját. Páni félelem fogja el az embereket halálos veszedelem­ben. Tantaluszi kínokat állunk ki. ha szódí­junkat nem tudjuk oltani, elepedünk egy korty vízért. A sziszifuszi munka hihetetlen erőfeszítéssel jár, s mégis eredménytelen, hiábavaló. A drákói szigor helyénvaló lehet egy forradalomban, de már a pedagógiában csak kudarcot vallhatunk vele. A sztentori hang, a páni félelem, a tantalu­szi kín, a sziszifuszi munka, a drákói szigor ugyancsak hatásos, kifejező erejű szólások, élünk is velük mind az írott, mind a beszélt nyelvben, eredetüket azonban már nem min­denki ismeri. Valamennyi egy töröl fakad, gyökerüket az ókorban, közelebbről a görög hitvilágban, illetőleg történelemben találjuk meg. Az nem meglepő, hogy nyelvünkben olyan gyakori fordulatok, hiszen tudjuk, hogy a műveltség megszerzésének hosszú évszá­zadokon át feltétele volt a görög és a latin nyelv megismerése;aminek természetes kö­vetkezménye lett, hogy a klasszicizmus szá­mos eleme került be szó- és szóláskészle­tünkbe. Nem egy közülük — mint a felsorol­tak is — mindmáig megőrződött. A sztentori hang szókapcsolat a trójai há­ború egyik katonájának nevét őrizte meg. Homérosz eposzában, az Iliászban szól a hösszívű Sztentorról,......kinek akkora hang­ja szállt érc-torkából, mint ötven más dali­ának ..." Pán a görög mitológiában a pásztorok istene, a nyájaknak, a hegyi legelőknek védő szelleme. Félig emberi, félig állati alakjával s különösen rémítő hangjával sokszor keltett az emberekben páni félelmet A görög hitregékben egyáltalán nem ritka a kegyetlen tett s a még kegyetlenebb meg­toriás. Ezt példázza Tantalosz sorsa is, aki a hagyomány szerint nemcsak hogy ellopta az istenek asztaláról a legfinomabb ételüket, a nektárt és az ambróziát, hanem saját fiának testét tálalta fel pecsenyéül, hogy az égiek mindentudását próbára tegye. Borzalmas tettének büntetése sem volt mindennapi: az alvilágban állig kellett vízben állnia, de ha inni akart, a víz elhúzódott szája elől. Feje fölött ínycsiklandozó gyümölcsök függtek, de ha feléjük nyúlt az ágak elhajoltak keze ügyéből. Joggal nevezzük tehát ma is az olthatatlan szomjúságot, a csillapíthatatlan éhséget, egyáltalán a be nem teljesedő kínzó vágyat tantaluszi kínnak. Egy másik kegyetlen alakja a görög mitoló­giának Sziszüphosz király, aki a halandók legravaszabbja volt, olyannyira, hogy még az istenek terveit is ki tudta kémlelni. Az ő büntetése sem maradt el: az alvilágban egy hatalmas szikladarabot kellett a hegytetőre felgörgetnie, de amint a csúcsra ért, a kő mindig visszazuhant. A céltalan erőlködésre, a verejtékes, de hiábavaló tevékenységre mindmáig találó kifejezés a sziszifuszi mun­ka. A vétkesek megbüntetése nemcsak a gö­rög mitológiában, hanem a görög társada­lomban is szigorú, sőt olykor kegyetlen volt. A büntetést szabályozók közül a leghirhed­­tebb egy athéni törvényhozó, Drakón volt. Működését már kora is elítélte, mi több, törvényeiről azt mondták, hogy azok „vérrel vannak írva." A drákói szigor, intézkedés vagy ítélet bizony napjainkban sem népszerű, bár súlyosabb társadalmi vagy gazdasági kon­fliktusok idején aligha kerülhető el. KÁZMÉR MIKLÓS PIÁL A FÖLD Hofi Géza szilveszteri koncertje óta egyik gyakran használt szavunk a piál. Az úton és útfélen, kicsik-nagyok szájából egyaránt hall­ható slágertől ösztönözve néztem utána a szónak, összefüggéseket sejtve a szlovák „pif" (inni), a magyar köznyelvi „pióca" és az argó „piál" megnevezések között. A pióca valóban kapcsolatba hozható a szlovákból ismert piť tövei, pontosabban en­nek ősi szláv alakjával, amelyből valamennyi szláv nyelv ivást kifejező igéje, illetőleg to­vábbképezve a pióca rokon alakjai (bolgár és orosz pijávica, szlovák pijavica stb.) szár­maznak. Pióca szavunk tehát jövevényszó, valamelyik szomszédunk adománya. (Hason­lóképpen került hozzánk a „pince" kifejezés is. amely ugyanannak az ivást jelölő ősi tőnek második képzett alakja — vö. pivnica.) A piál ige jelentésbeli rokonsága az emlí­tett szavakkal vitathatatlan, ám a szemmel látható hasonlóság ellenére nem szláv, ha­nem cigány eredetű eleme nyelvünknek. Ugyanakkor az ún. indoeurópai nyelvek ro­konsága révén összefügg az ősszlávok ivást jelentő igéjével,. hiszen mind ez, mind a cigány szó egy régibb, közös alapszóból alakult ki. A nevezett nyelvcsalád nagyon sok nyelvet foglal magába. Az említett ágakon kívül családtagnak számít például a görög és latin, az angol és német, a francia meg a spanyol stb. Mindez lehetővé tenné, hogy a bizalmas nyelvhasználatú „pityizál" (= iddo­­gál) szót is a fentibbek közé soroljuk. Ez az igénk ugyanis egyenesen a latinból került át (vö. az azonos jelentésű lat. pitissare szóval), a latinba a görög nyelvből került át, ahol hangutánzószóként élt. vagyis az ivást jelölő ősigéhez semmi köze. Annak ellenére, hogy pityizál szavunk, mondhatnónk betűhű átvétele a latin pitissa­­renak, valószínűleg a téves nyelvérzék által, ösztönösen felbomlott két részre : pity- tőre és -izéi képzőre. S bár ilyen tövünk nincs, mégis továbbképeztük, mígnem létrejött a tréfás hangulatú -ókos, -ókás képzöbokor segítségével pityókos. pityókás (— ittas) sza­vunk. FEHÉR PÉTER ÁNIA MERTANOVÁ * 7*- *^y~**“ afeSfcF■■ X, /U Ä* S — T* 15. század második felében és a következő évszázadokban további 17 jelentős város került a támokmesteri szék jogköre alá. Többnyire olyan városokról van szó, ahol a bonyolult belső és külső konfliktusoktól gyö­tört Magyarországon először jelentkeztek a kapitalista termelési mód kezdetleges for­mái, s ahol egy új osztályszerkezet és társa­dalmi viszonyrendszer csirái jelentek meg. Dr. Mertanová gazdagon dokumentált könyvében a támokszéki bíróság fejlődési szakaszainak prizmáján keresztül kíséri fi­gyelemmel a mai Szlovákia, Magyarország, Románia és Jugoszlávia területén található egykori támokszéki városok jogalkotásának folyamatát. A támokszéki bíróság ezeknek a városoknak a másodfokú fellebb^teli intéz­ménye volt, amely közvetlenül a legmaga­sabb birói tekintély, a királyi bíróság után következett. A mű egyrészt azokra a tanul­mányokra támaszkodik, amelyeket itthon és külföldön publikáltak a témáról, másrészt azokat a hazai és külföldi forrásanyagokat dolgozza fel, amelyeket mindezidáig nem ■ I VAROSAINK TÖRTÉNETE ÉS A JELEN Csehszlovákia népe 1986. május 23-án és 24-én az urnákhoz járult, hogy megválassza a képviseleti szervek valamennyi szintjének a képviselőit. Helyénvaló tehát, hogy ebből az alkalomból felidézzük az eltelt esztendőket, államunk és társadalmunk fejlődésének évti­zedeit, s mint közös hazánk gazdái teljes felelősséggel tekintsünk az előttünk álló útra. Sok esetben nem is tudatosítjuk ilyenkor, mennyire magán hordozza jelenünk a múlt nyomait, akár a gondolkodásmódunkat, akár mindennapi tevékenységünket vagy éppen a társas érintkezést tekintjük. E hagyományok némelyike kiállta az idő és a szüntelen válto­zások próbáját, jóllehet közben a társadalom mindig fejlődött és előrelépett. Ezek a törté­nelmi hagyományok közvetlenül érintik a szocialista Csehszlovákia minden lakosának legmélyebb érzelmeit és gondolatvilágát, te­kintet nélkül nemzeti és nemzetiségi hova­tartozására. Éppen ezért fontos, hogy minél alaposabban megismerjük közös történel­münket. Ezt a célt szolgálja az a könyv is, amely a bratislavai Veda kiadó gondozásában jelent meg. Szerzője dr. Štefánia Mertanová, a jog­tudomány kandidátusa, egyetemi docens, a Komenský Egyetem jogi karának dékánhe­lyettese, a címe pedig tus Tavernicale (Tár­nokjog). A kötet alcíme — Tanulmányok a támokmesteri szék alá tartozó városok jogal­kotásának folyamatáról a támokszéki bíró­ság fejlődési időszakaiban Magyarországon (15.—17. század) — időben is behatárolja a témát. A feudális Magyarország rendkívül gazdag jogéletében — amelyre, akárcsak a korabeli Európa más államaiban is, a jogi partikulari­tás, az egyes hűbéri rendek sajátos jogrend­szere volt a jellemző — a támokjog olyan jogrendszert képviselt, amely alapján hazánk legjelentősebb városait irányították. Azon városok mellett, amelyek ma a Magyar Nép­­köztársaságban találhatók (Buda, Sopron stb.) olyan városokat is e jog szerint igazgat­tak, amelyek ma Szlovákia fontos gazdasági, politikai és kulturális központjai (Bratislava. Košice. Prešov, Trnava, Bardejov). Később, a publikáltak. A tárnokszék alá tartozó városok legjelentősebb fejlődési időszakát — amely a 15.—17. század közé esett — tárgyalja, amikoris Magyarországon — ahol egyébként a jogrendszer alapvetően szokásjogi jellegű volt — kodifikálódik a támokjog, törvénymó­dosítások születnek és fokozatosan konkrét formát ölt a támokszéki bíróság ügyvitele. A támokjog új, az akkori viszonyokhoz képest haladó termelési viszonyok kialakítását teszi lehetővé Magyarország gazdasági, társadal­mi, kulturális és szellemi életének központjai­ban. A másik oldalon viszont, mint minden kizsákmányoló rendszerben, a támokjog is a szabad királyi városok tehetős patríciusainak hatalmi eszközévé válik, amely nemcsak a hübérúri önkény, hanem mindenekelőtt a városi szegények és más elégedetlenkedők forradalmi mozgalma ellen irányul. Ennek a jognak a tanulmányozása lehetővé teszi szá­munkra, hogy szemügyre vehessük azoknak a bonyolult társadalmi folyamatokhak a jogi és politikai hátterét, amelyek kitörölhetetle­nül rányomták bélyegüket jelentős városaink és településeink múltjára és közvetett mó­don, dialektikusán kihatnak a mai ember és állampolgár gondolati és kulturális hátterére is. A szerző maga is hangsúlyozza, hogy olyan bonyolult és sokrétű folyamatról van szó, amelyet egyetlen könyvben nem lehet maradéktalanul feltárni. Mindazonáltal a lus Tavernicale az első olyan szlovákul íródott munka, amely komplex módon értelmezi és dolgozza fel a támokszék alá tartozó városok mindennapjainak történetét. Ez a tudós alapossággal íródott mű hasz­nos információkat nyújthat a szocialista Csehszlovákia állampolgárának közvetlen környezete történelméről. Segítségével pon­tosabban meghatározhatja helyét a világban és tudatosíthatja fejlődésének tendenciáit. Dr. ANTON JANČO 10

Next

/
Thumbnails
Contents