A Hét 1986/1 (31. évfolyam, 1-26. szám)

1986-02-14 / 7. szám

MNAN HAILOTTUK-OLmSTÜK-LATTÜK Margarethe von Trotta, a neves rendező Volker Schlöndorff felesége, filmet forga­tott Rosa Luxemburgról, a német mun­kásmozgalom nagy alakjáról és mártírjá­ról. A filmben Barbara Sukowa kelti életre Rosa Luxemburgot. Clara Zetkint Doris Schade alakítja, August Bebelt pedig Jan-Paul Biczycki. A képen: Barbara Su­kowa és Margarethe von Trotta a forgatá­son. Örök harag! Látni sem akarlak többé! Két veterán is látható ezen a képen. Az egyik az autó, a másik a gazdája: Rudolf Babuck az NDK-beli Bebelsbergböl. A 89 éves férfi a legidősebb autóvezető a kerü­letben. Ötven évig volt hivatásos sofőr, egyetlen balesetet sem okozott, még min­dig vezet, igaz, csak nappal és legfeljebb öt kilométert. Ezt a postabélyeget annak tiszteletére adták ki, hogy Szvetlána Szavickaja sze­mélyében kilépett a világűrbe az első ürhajósnö. A bélyegen Dzsanibekov, Sza­vickaja és Volk arcképe látható, akik a Szojuz-T-12 űrhajót és a Szaljut-7 űrállo­mást összekapcsolták. A bal oldali rajz azt ábrázolja, amikor Szavickaja fedélzeti mérnök kipróbálta a világűrben a bonyo­lult technológiai műveletek elvégzésére alkalmas új, univerzális szerszámot. A bé­lyeg felső szélén emlékszöveg olvasható. Zelk Zoltán: EGYSZERVOLT EMBER Zelk Zoltánt általában költőként tartjuk szá­mon, pedig prózaíróként is felfigyeltetö élet­művet hagyott hátra. Nem regény- és novel­laíró volt ő, a kisprózát szerette és művelte, a tárcát, karcolatot, emlékezést, a hangulatké­pet és prózai költeményt. Úgy látszik, erre is telt tehetségéből, hiszen életműsorozatában Az egyszervolt ember már a harmadik kötet, s nem is csekélyke, hiszen ez is hatszáz oldalas. Zelk prózai írásait annak idején már olvashattuk a különböző lapokban, főleg az Élet és irodalomban, az Új Tükör elődjében, a Tükörben. Ezeknél a lapoknál rovata volt, hétről hétre jelentette meg írásait. Most egybegyűjtve szervesebbé váltak ezek az írások, patinájuk keletkezett, amely alól elő­előbukkan Zelk Zoltán írói és emberi maga­tartása, attitűdje. Az egyszervolt ember az 1964-től 71-ig keletkezett írásait öleli fel. Bár ezek a cikkek nem spontán módon jöttek létre, hiszen a költőnek határidőre kellett dolgoznia, ezt minőségükön nem venni ész­re, szerzőjük nagyon is megtanulta a kispró­za mesterfogásait. S azt sem feledhetjük, Zelknek szinte kimeríthetetlen tangernyi él­ménye volt. A kötetben közel 250 karcolatot, emlékezést ad közre a zelki keserédes hu­morral, érett és megbocsájtó bölcsességgel. Szó van ebben a könyvben a költő tollára kívánkozó hétköznapi eseményekről, ame­lyek éppen azáltal kaptak csillogást, hogy leikével átvilágított rajtuk, akadnak itt zelki színekkel festett életképek meg hangulatké­pek, egy-egy hidegrázós emberi sors felvá­zolása, élmények a háborús évekből és né­hány Írói arckép, főképpen az elmerült idők­ből. Ezek az írói pillanatképek a legjobbak, hiszen ezekhez az Írókhoz személyes kap­csolatok fűzték a költőt. „Lehet, hogy tudo­mánytalan — Írja a könyv előszavában — de le merem jegyezni: az írás mindig kegyelem dolga, minden sikerült kép, jelző, rím: csoda. S különös csoda, ha valakinek ilyen gyertya­­szagú gyermekkorból sikerült kilépni a Ho­­moród partjára, szót érteni az ott élő munká­sokkal, parasztokkal, otthonra lelni a mun­kásotthon hodályában. Ez a csoda legalább úgy hozzátartozik az életemhez, mint min­den egyéb, ami azóta történt velem ..."-dénes-HÉRAKLEITOS MÚZSÁI VAGY A TERMÉSZETRŐL Szokatlan könyvet adott ki az elmúlt évben a Helikon Kiadó „Helikon Stúdió" nevű soro­zatának első kiadványaként. A Hérakleitos múzsái ugyanis először 1936-ban látott napvilágot az un. Stemma-kör munkájának eredményeként a Kétnyelvű Klasszikusok so­rozatban. Pontosabban, az akkori kiadvány egy része jelent meg most, sajnos, mert Hamvas Béla fontos tanulmányát a jelen kiadvány nem közli újra. Közli ellenben Stei­ger Kornél Írását, amely azt is elmagyarázza, mi volt a Stemma-kör, s ki volt a szellemi atyja, az európai hírű ókor-tudós, Kerényi Károly, Hérakleitos töredékeinek magyar for­dítója, s a jelen kötetben is megtalálható „Hérakleitos és a görög filozófia eredete" című tanulmány írója. „A Stemma — koszorút jelent a szó — Kerényi Károly barátainak és tanítványainak köre volt — írja Steiger s így folytatja: „Hétfőn esténként gyűltek össze szövegolva­sásra és vitára a kör tagjai. A hérakleitosi szövegek közös olvasásából született meg ez a fordítás: a műhely, nem pedig egyetlen személy műveként". Aligha szükséges említeni, hogy a mostani kiadvány, mint a Helikon valamennyi kötete, szemet gyönyörködtető munka, Szántó Tibor remeke. S azt még fölöslegesebb ismételni, hogy a tanulmányok és a fordítások ugyan­csak a magyar műfordítás és esszéirodalom mintapéldányai. így hát örömmel ajánljuk mi is ez olvas­mányt, mottójával együtt: „Lassan bánj a lapokkal e hérakleitosi könyvben. Itt átjutni nehéz: útja nagyon meredek. Sűrű sötét a homálya. De béava­­tott vezetővel napnál is naposabb fény, ami benne ragyog." (cselényi) ŕ3' A VÍG ÖZVEGY A saját színházépületének átépítése miatt hontalanná vált, s így a bratislavai Szakszer­vezeti Palota nagytermében vendégeskedő Új Színpad zenei társulata Lehár Ferenc művei közül ezúttal minden idők egyik legsi­keresebb színpadi alkotását: A víg özvegyet tűzte műsorára. Azt az operettet, amelyet a statisztikusok becslése szerint az 1904-ben tartott ősbemutató óta, a világ valamennyi sarkán, kereken negyedmilliószor tapsolt meg a publikum. E páratlan siker is bizonyítja, hogy A víg özvegyben Lehár továbbfejlesztette Millöc­ker és Strauss örökségét, egyúttal megcáfolt minden borúlátó jóslatot az operett jövőjét illetően. Felismerte az idők szellemét s ráér­zett arra, hogy mit vár majd a századfordulós évek közönsége. Muzsikája — e műfaj ko­rábbi gyakorlatától eltérően — valós életet lehelt az operettfigurákba. A víg özvegy min­den alakja elfogadható és a darab drámai, de főképpen zenei felépítése szintén logikus. Ugyancsak Lehár érdeme, hogy új megvilágí­tásba kerül az operettszerzés zenekari tech­nikája is, hiszen az ő zenekara lényegesen gazdagabb és szebb színekben csillog, mint a régi felfogású, amikor csupán nyolc hege­dű s legföljebb fél tucatnyi egyéb hangszer szerepeltetése volt a szokás. A vig özvegy zenei és színpadi erényeit villantja elénk a bratislavai Új Színpad művé­szeinek előadása is, ami egyben azt is bizo­nyítja, hogy Lehár Ferenc mindmáig jó szóra­kozással szolgálhat és biztos sikert ígér, ha megfelelő énekes-színészek ügyes rendezés­ben állítják ki a produkciót. A Szakszervezeti Palotába költözött előadás esetében ennek vagyunk tanúi. A címszerepet a jó hanggal és megfelelő színészi adottságokkal egyaránt megáldott Mária Andrašovanová alakítja első színházi bemutatkozását feledtető biz­tonsággal és rutinnal. Danilo szerepében Jozef Benedik, Kamii figurájában pedig Os­wald Péter tudja bizonyítani tehetségét. A Branislav Kriška rendezte előadás táncainak koreográfusa Tóth Károly, a lendületesen játszó zenekart az operettmuzsika kiváló is­merője: Zdenék Macháček vezényli. Ez az előadás újfent igazolja azt a szellemes „megállapítást, miszerint a zenés színpad­nak három műfaja van: opera, operett — és Lehár! Miklósi Péter ALBAN BERG EMLÉKEZETE A századfordulót követő évek Bécsének ze­nei életében három név — Arnold Schön­berg, Alban Berg és Anton Webern neve válik uralkodóvá. A zenetörténet a „máso­dik" azaz az „új bécsi iskolaiként emlegeti őket. Egyiküknek, Alban Bergnek tavaly volt születése 100. és halálának 50. évfordulója. A Szlovák Filharmónia novemberben és de­cemberben a megfontoltan alkotó Berg ter­jedelemben szerény, de annál jelentősebb hagyatékából három művet is megszólalta­tott. Az autodidakta módon zeneszerzővé lett Alban Berg kezdetben az utóromantika hatása alatt állt, később aztán egyre határo­zottabban szakít a hagyományokkal és eljut a dodekafóniához és az atonális zenéhez. A három Berg-mü, mely az évfordulók alkalmából műsorra került, a zeneszerző kez­deti, majd kiforrott alkotóperiódusának gyü­mölcse. Az 1905/6-ban komponált Hét ko­rai dal, mint azt a címe is jelzi, Bérg korai periódusából való és magán viseli a szecesz­­szió minden jellegzetes vonását. Ezt a több német költő versére írott dalciklust Éva Bla­­hová szólaltatta meg finoman, árnyaltan, Miloš Starosta remek kíséretével. Éppen húsz évvel későbbi alkotás, s így a tiszta dodekafónia terméke már a rendhagyó szer­kezetű, Lírai szvit címet viselő hattételes vonósnégyes, melyet legfiatalabb vonósné­gyes-társulatunk, a Moyzes kvartett szólalta­tott meg. Kiváló előadásuk ismét bizonyítot­ta, hogy nagyszerűen értik századunk zené­jét. A mű érdekessége, hogy 1927-es ősbe­mutatóján a bécsi közönség lelkes tetszés­­nyilvánításban részesítette. A harmadik elhangzott mű 1929-ből való, s nemcsak Berg életművének egyik gyöngy­szeme, hanem megszólaltatása is igazi él­mény volt. Baudlaire versciklusának Stefan George által készített német változatát zené­­sítette meg A bor címmel Alban Berg Mozart koncertáriáinak stílusában. A mű megszólal­­tatója a gyönyörű hangú Sigune von Osten volt, akinek eszményi tolmácsolását a Libor Pešek vezette Szlovák Filharmónia foglalta méltó keretbe. Varga József 9

Next

/
Thumbnails
Contents