A Hét 1985/2 (30. évfolyam, 27-52. szám)

1985-12-20 / 51. szám

Az államhatár és a kikötő z Odera menti Frankfurt­ba kissé idegenkedve érkeztem meg, mert önkéntelenül a történelemórákon tanul­tak jutottak az eszembe. Az e városból indított porosz hadi portyákra, hódító há­borúkra gondoltam. Amikor azzal búcsúztak: „Aludj jól, hol­nap reggel nyolckor érted jövünk, megmu­tatjuk a várost!" — arra gondoltam, hogy reggel nyolc óra előtt öt perccel már várni fognak. A híres német pontosságot kíno­san bosszantónak találtam. Nem múlt el másnapra sem ez a nem éppen megmagyarázhatatlan, de szokat­lan idegenkedés, ezért reggel nem vártam német barátaimra, magam indultam el a városnézésre. Meglepett persze az utcakép. A szem­közti barokk formákat mutató, patinás külsejű épület mellett az új lakóházak sora. Az is, hogy akármerre fordultam, ilyen volt az utcakép mindenhol. Néhány középkori, múlt századi ház és mellettük a modernebbek sora. Meglátszik a második világháborús bombázások nyoma, állapí­tottam meg magamban. A főtéren, az egykori piactéren már éreztem, hogy múlik szokatlan idegenke­désem, feledem a vélt és valós sérelme­ket. Nézelődöm, romos, későgótikus templom a háttérben, hatalmas, soksuga­rú szökőkút előtte, melynek medencéjébe most készül fürdőzésre beugrani egy ap­rócska, pucér lányka. Észrevett, felém ki­ált : Gyere te is! Kellemes a viz, az Odera vize ez ...! Megkapott a látvány, s amit a gyerek mondott. Sokkal inkább, mint a szökőkút adatai: hossza 63 méter, szélessége 20 méter, a sugarak száma 400. Megkapott, hogy milyen gyermeki őszinteséggel, és egyben büszkeséggel igyekezett bizonyí­tani a víz pompás mivoltát: ... az Odera vize ez! Lengyelország és a Német Demokrati­kus Köztársaság közötti határt mintegy 162 kilométer hosszan jelöli ez a folyó. Megnézem, határoztam el azonnyomban. HAJÓÚT s az első járókelőtől megkérdeztem: — Merre van a kikötő? Meglepett, hogy kurta, lényegre törő kérdésemre szíves tájékoztatást, sőt ta­nácsot is kaptam: — Ha igyekszik, még a kikötőben talál­ja a Fehér Flotta Barátság elnevezésű hajóját, mostanában naponta indítják. — Hát a határfolyón hajókázni is lehet? — kérdeztem csodálkozva. Hasonló csodálkozást kifejező kérdés volt a válasz: — Hát nem tudja, hogy az Odera béke­határ? Valóban ott horgonyzott a kikötőben az államhatárt jelölő oszlopon túl a hajó. Kétszer is megkérdeztem a pénztárostól: — Sétahajózásra indul? Jegyváltáskor pedig előrelátó óvatos­sággal megjegyeztem: — Kíváncsi vagyok a határra. Ügyet se vetett rá. A matróz se tiltako­zott, mikor a határt jelölő oszlopot lefény­képeztem. Tetszett a sétahajózás. Felmentem a fedélzetre, ahol hűs szél enyhítette a nap­sütés forróságát, lenn a büfében és a teremben pedig légkondicionáló berende­zés. Hangszórókból szólt a zene. Német, orosz, lengyel, magyar énekesek számai: Karel Gott egyik dala többször is elhang­zott. A túlsó partról gyakran felénk inte­gettek a horgászok. Néha szovjet vagy lengyel hajóval találkoztunk. Vasércet, il­letve szenet szállítottak. Ha német teher­szállító hajóval találkoztunk, rendszerint mészkővel volt megrakva. Herbert Kanzel, a másodkapitány, akivel megismerked­tem, készségesen elmagyarázta: — Mindezt Eisenhüttenstadtba, az első­ként létesített szocialista városba, a nagy­­olvasztókhoz szállítják .. . A térképen és a valóságban is megmu­tatva elmagyarázta azt is, hogy az Odera határfolyó ugyan, de a határvonal egyes helyeken a lengyel, más helyeken a német parton vonul. Ez csak abból a szempont­ból jelentős, hogy egyes szakaszokon len­gyelnek, más szakaszon németnek tekin­tendő a vízi út. Hajónk a Neisse torkolatánál, mivel in­nen az Odera már Odra, vagyis lengyel folyó, visszafordult. Az árral úszva már A Békeharang Csordák Lajos, Mednyánszky László, Rie­gele Alajos szobrász, akik Szlovákia terü­letén születtek, vagy ezen a vidéken al­kottak. Mlynárik István, a galéria igazgatója szerint a „legerősebb" összeállítás a 19.—20. századi magyar festők terme. Már a nevek puszta felsorolása is önma­gáért beszél: Barabás Miklós, Munkácsy Mihály, Lotz Károly, Székely Bertalan, Szinnyei Merse Pál, Iványi-Grünwald Béla, Fadrusz János, Bernáth Aurél, Aba- Novák Vilmos, Rudnay Gyula, Szönyi Ist­ván, Derkovits Gyula, Bokross-Birmann Dezső és mások. A látottak alapján elmondhatjuk, hogy az érsekújvári galéria három kiállítóter­mében a legkülönbözőbb művészeti irány­zatokkal találkozhat a távlatlátogató. A barokk, a klasszicista és biedermeier stí­lustól kezdve a romantikus, majd realista és impresszionista ábrázolásmódon ke­resztül eljutunk egészen az avantgárd és a mai modern festészet egy-egy szép és nagyrabecsült alkotásáig. így egy csokor­ba kötve (ha hiányosan is) láttatva és látva olyan esztétikai élményt nyújt, amelyből feltérképezhető a közép-európai művészet fejlődése. Csak sajnálni lehet, hogy a 16.—17. századi festmények jelentős része mind a mai napig — helyszűke miatt — nem tekinthető meg. Az viszont szívet melen­gető hír, hogy a Kassák-terem előkészítő munkálatai jó ütemben haladnak, ahol majd a neves költő, író és festő hagyaté­kából — özvegye által ajándékozott — szét fejlődéséről". Az alapító művész ado­mányozóleveléből megtudhatjuk: a képek gyűjtését elsősorban kedvtelésnek tekin­tette, de éltette őt a vágy is, hogy egybe­vethesse saját művészeti eredményeit, a nagy elődök és az elismert pályatársak alkotásaival, miközben szándékosan fi­gyelmen kivül hagyta a szűk korbeli vagy nemzetiségi korlátokat. Ernest Zmeták hitt és hisz is abban, hogy „a jó művészet nemzeti és egyete­mes egyszerre". Éppen gyűjtőtevékenysé­ge győzte meg őt arról, hogy „bizonyos idő elteltével, sokszor a mellőzött művé­szek szárnyalják túl valódi értékeikkel (...) a dicsőítetteket." Az érsekújvári képtárban három terem­ben állították ki az állandó jellegű (egyre gazdagodó) gyűjtemény anyagát. Az első teremben 18. és 19. századbeli német, francia, osztrák, olasz, németalföldi, svéd és cseh, valamint több ismeretlen szerző alkotása tekinthető meg. A második teremben helyezték el a 19.—20. századi hazai művészek alkotá­sait. Említsük meg néhányukat: Peter Bo­­húň, Martin Benka, Janko Alexy, M. A. Bazovský, Vincent Hložník, Lea Mrázová, Bártfay Tibor és mások. Ugyancsak ebben a teremben állították ki azoknak a ma­gyar festőknek a képeit: id. Markó Károly, Miloš A. Bazovský (1899—1968): A nap dicsérete Egy galéria dicsérete Egy képtár életében öt év nem nagy idő, de visszapillantásra kötelez. Az érsekújvá­ri (Nové Zámky) Művészetek Galériáját 1980. november 21-én nyitották meg. Az előzményekről szükséges megjegyeznünk annyit, hogy Ernest Zmeták (1919) festő­művész, grafikus és könyvillusztrátor még 1972-ben szülővárosának, Érsekújvárnak adományozta nagy szakmai körültekin­téssel megalapozott képzőművészeti gyűjteményét, amely „plasztikus képet ad a hazai, a közép-európai és európai művé­ERDEMES MEGNÉZNI 8

Next

/
Thumbnails
Contents