A Hét 1985/1 (30. évfolyam, 1-26. szám)

1985-05-17 / 20. szám

Hallottnk-olvastuk- láttuk zöld foltot, ahogy hason kúsznak a dombol­dalon fölfelé. De megpillantott mást is. — Kuss! — kiáltotta a mikrofonba. — Hagyd a szöveget! Harckocsik a Vám utcá­ból. Egyetlen löveggel belőni a tizennyolcas célpontot... Várok ... Közben pedig szorgalmasan pufogtatta a német félautomata puskát az ajtón kívülre, folyton pufogtatta, de takarékosan. Mennyi lehet ennek a tárában? Tíz vagy tizenkettő? Aztán ismét a réshez vetette magát, és körülbelül két perc múlva hangosan felröhö­gött, mert a fémpoloskák közé becsapódott több tonna forró halál. — Mologyec! — ordított a hallgató. Lőtt még egyet az ajtón kívülre, hogy a fritzeknek véletlenül se jusson eszükbe köze­lebb fáradni. Lentről most már világosan és tisztán megkülönböztette a gyegtyarjovon kívül a géppisztolyok csaholását is. És ha letenné a fülhallgatót, olyan zenebonát hal­lana, mint búcsúkor. — Mologyec! — kiáltotta a tábornok vala­hol a város szélén abban a pillanatban, amikor a bódéba egy német kézigránát re­pült be, hosszú fanyéllel. Hét másodpercre van szüksége a kibiztosítástól ahhoz, hogy ezer halált repesszen maga köré. Begurult egészen a keleti ablak melletti sarokba, vagy két nagy ugrásnyi távolságra. Tudta, hogy meghal. És nem érzett félel­met, csak végtelen, ólmos fáradtságot. Vajon büntetés-e a halál mindazért, amit az ember az életében cselekedett? Vagy amit nem tett meg, pedig tehette volna, és meg kellett volna tennie? Vagy ez csupán elkerülhetetlen áldozat az igazságnak, a jó­nak a rossz ellen folytatott küzdelmében? Nem hitt a véletlenekben. A predesztináci­óban sem. Megesik ugyanis, hogy az embe­rek abban a pillanatban halnak meg, amikor a legboldogabbak. Neki pedig már nem volt miért boldognak lennie. Abból, amit az em­berek boldogságnak neveznek, ő csak röpke néhány percet ismert meg. — Vörös Csillagot adományoz neked a gazda — mondta az élő katona a haldokló­nak, abban a pillanatban amikor az éppen arra gondolt, hogy nincs már az ő életében olyan, ami pótolhatná a Lány kilőtt szemét. Vége Körorvos lett Brač szigetén, az emberek szerették, becsülték. Itt írta a Ház a hegyol­dalban című regényét is. Amikor a nyomor elől Brač lakóinak túlnyo­mó része kivándorolt Dél-Amerikába, Kukučín is velük tartott. Előbb Buenos Airesbe, majd a chilei Santiagoba, innen a Tűzföldre került: Punta Arenasban telepedett le. Mindvégig a kis horvát közösség orvosa, támasza, vezetője maradt. Életének erről a szakaszáról keveset tudunk. Kukučín az írással is felhagyott. Csak másfél évtized múlva, az első világháború lezajlása után tért vissza Európába. Négy év múltán, 1922-ben Csehszlovákiába költözött, de a hazai állapotok nem nyugtatták meg, ezért néhány hónap múlva visszatért Jugo­szláviába. Többnyire Zágrábban élt itt alkotta meg Séták Patagóniában és Franciaországi benyomások című útikönyveit. Itt született Az anya hív című könyve is, amely a Brač-szi­­geti horvát kivándorlók életéről ad számot. Novellái mellett két szlovák tárgyú történelmi regénye is megjelent ezek már kevésbé sike­rültek. Szorgos életének a korai halál vetett véget: 1928. május 21-én hunyt el tüdőgyul­ladásban. Földi maradványai a martini Pan­­theonban nyugszanak. DÉNES GYÖRGY FOLYÓIRAT Az igazságkeresés művészete Mindig örömet jelent, ha hazánkon kívül csehszlovákiai magyar íróról, írókról esik szó. Talán azért is örülünk annyira, mert olyan ritkán veszik észre külföldön irodalmunkat, irodalmunk eredményeit. Éppen ezért esett jól, hogy a Film Színház Muzsika 8. számá­ban, a Maszk és toll cím alatt vallomásos sorozatban Hegedűs D. Géza Fábry Zoltá­nunkra emlékezik, s nagyon nagy tisztelettel, szeretettel beszél róla. Az ürügyet a színmű­vész vallomásához a Stószi délelőttök című könyv szolgáltatta: „Feleségem akadt rá egyik antikváriumban, tudván, hogy mennyi­re szeretem a szlovákiai magyar író eddig megjelent, összegyűjtött írásait" — írja He­gedűs D. Géza. Mindebből kiviláglik, hogy Hegedűs D. Géza régóta ismeri és tanulmá­nyozza Fábry Zoltán műveit, s minden új, vagy ritkaságszámba menő régi könyvét igyekszik megszerezni. (Bár csak nálunk is egyre több ilyen olvasója lenne a vox huma­­na hirdetőjének.) A továbbiakban így összeg­zi Fábry Zoltán munkásságát: „Irodalmi, kri­tikai és politikai írásai egy nagy formátumú gondolkodó portréját rajzolják meg. Aki a történelem által rákényszerített diszkriminá­ciók ellenére, egyetemes érvényt szerzett a gondolat szabadságának. Ady, József Attila, Radnóti, Bartók és Kodály művészete volt számára a mérce a történelmi ítéletidőkben. Velük és értük küzdött írásaiban a fasizmus ellen, a militarizmus és mindenféle totalitári­us hatalom ellen ..." Persze Fábry Zoltánnak még sok ilyen szimbolikus küzdötársa volt, mint a Hegedűs D. Géza által felsoroltak, hiszen vele egy sorban álltak a nagy marxisták, forradalmá­rok és ideológusok, vagy a klasszikus író­­nagyságok és a cseh, szlovák, szovjet, német vagy francia küzdőtársak, Gorkijtól, Romain Rollandtól Majakovszkijig, Fučíkig. „Jó olvasni tiszta szavait. Tanulságul szol­gálhatnak alkotónak, kritikusnak egyaránt a mai értékzavaros világban, mert realitásra intenek" — összegezi Fábryról alkotott véle­ményét Hegedűs D. Géza színművész „Az igazságkeresés művészete" cimű írásában. —dénes— HANGLEMEZ Verdi: Az Álarcosbál Verdi Az Álarcosbál című operájának a hiva­talos nemzetközi lemezkatalógus jegyzéke szerint 1943 és 1981 között 11 különböző verzióban készült teljes felvétele van. Ezek közül — igaz közvetve — a hazai hanglemez­­hívek is beszerezhettek eddig három külön­böző verziót. Ezekhez a felvételekhez március elején egy negyedik, mégpedig „hazai" is csatlako­zott. Az Opus ugyanis megvásárolta az olaszországi RCA-nál 1966-ban készült fel­vételt, és a közönség rendelkezésére bocsáj­­totta Verdi remekét. A müvet a jónevü ope­rakarmester Erich Leinsdorf vezényli, s bár tolmácsolásának van lendülete s vitathatat­lanul egy ügyeskezű karmester kézjegyét viseli magán, a partitúra idegrendszerének „kipreparálására", tehát az egyes hangsze­rek hangzásának plasztikus kidomborítására nem fektetett különösebb súlyt s így csupán egy széles ecsettel feldobott alapot nyújt énekesei számára. Nagy kár, hogy ez így történt, mert ezzel az énekesek és a zenekar ideális egyensúlya felbillen, hiszen a főszere­pekben olyan énekesek álltak Leinsdorf ren­delkezésére, kiknek teljesítménye minden igényt kielégít. Riccardót, Boston kormányzóját, a lágy színekben gazdag, gyönyörű hangú tenor Carlo Bergonzi énekli, míg Ameliát, titkárá­nak nejét a néger Leontye Price szólaltatja meg. Amit ez a két művész külön-külön és együttesen produkál, legyen az a híres kaca­­gó-kvintett, a nagy szerelmi jelenet, Amelia könyörgése fiacskájáért vagy a Riccardo le­­szúrása előtti fájdalmasan szomorú búcsúje­lenet, az mind-mind az olasz belcantó reme­ke. Renátóról, Amelia sértett férjéről Robert Merrill — aki 12 évvel korábban már Tosca­­nininél is énekelte a szólamot — fest még mindig kifogástalan hangminőséggel mar­káns drámai portrét. A másik néger nagyság, Shirley Verrett, titokzatosan bársonyos hangjával Ulricáról, a jósnőről mintáz ködbe­burkolt, misztikus képet. Reri Grist, a harma­dik színesbőrű énekesnője a produkciónak, Oscart a kotnyeles apródot sajnos túl ko­molyra formálja, így Verdi tragikus művének egyetlen fénysugara veszít ragyogásából. Nagy kár, hogy ezeket a pompás szép hangokat a lemez nem adja vissza ideálisan. Az átjátszás során ugyanis — sajnos ez a jelenség az átvett lemezeknél nem egyedül álló — csökkent a hangok fénye és intenzitá­sa, s az egészre valami szürke fátyol borul. Nem lehet viszont eléggé dicsérni, hogy a kísérőfüzet a nélkülözhetetlen fordítás mel­lett végre tartalmazza az eredeti olasz szöve­get is. Varga József KÖNYV Ginsberg: A lep/es bitang „Láttam nemzedékem legjobb elméit az őrü­let romjaiban, hisztérikusan lemeztelenedett éhezőket,/ a néger utcákon vonszolva magu­kat hajnalban egy pofa hasis után kutatva,/ angyalfejű hipstereket égve az éjszaka gépe­zetében a csillagos dinamóhoz hajdani égi kapcsolatért..." így kezdődik, e híres sorokkal a második világháború utáni költészet egyik legszebb és legnagyobb verse, Allen Ginsberg 1956- ban írott „Üvöltés"-e. Az akkor épp harminc­­esztendős Ginsberg, kortársaival, az ún. beat-nemzedék legjobbjaival (Kerouac, Mai­ler, Corso, Ferlinghetti) egyetemben ponto­san fejezte ki egy korszak a második világhá­ború utáni első évtized Amerikájának a kö­zérzetét. Mindenekelőtt az „Üvöltés" termé­szetesen (hozzá hasonló erejű megnyilatko­zása a nemzedéknek legfeljebb csak Kerou­ac regénye volt, az „Úton"). Külön iróniája a sorsnak, hogy sem Gins­berg, sem a többi kortársa, soha nem tudta túlszárnyalni ezt az ötvenes évekbeli korsza­kát. Szinte szimbolikus Kerouac sorsa, aki nemcsak szellemileg-alkotóilag, hanem fizi­kailag is elpusztult. De Ginsberg él. S hogy mire jutott az elmúlt három évtizedben? íme, itt fekszik előttünk az Európa Könyvkiadó jóvoltából válogatott verseinek gyűjteménye, de bizony akárhogy forgatjuk: az ötvenes évek nagy verseihez, az „Üvöltés"-hez, vagy a néhány évvel később keletkezett „Kaddishoz" ha­sonló nagy versek után hiába kutatunk. Pedig Ginsberg később sem hallgatott el. Az 1961-ben napvilágot látott „Kaddis és más versek" után még összesen hat verses­kötetet jelentet meg (1963-ban, 1972-ben, 1975-ben, 1977-ben és 1982-ben), közöt­tük érdekes kísérleteket is, mint példának okáért az 1982-ben írott „Plutó(nium)i óda", de bizony a hajdani nagy költeményeket még csak meg sem közelíti egyik sem. Miért? Köztudott, hogy Ginsberg, követőinek nagy­részével együtt, különféle élvezetek rabja lett, s ez nyilván negatívan hatott költői munkásságára, ám nyilvánvaló az is, hogy a hatvanas-hetvenes évek már korántsem je­lentettek olyan jó termőtalajt a líra számára, mint a megelőző évtizedek. így hát, egyelőre legalábbis, marad a hajdani Ginsberg: „... veled vagyok a Sárga házban/ álma­imban egy tengeri utazásról csöpögve jössz/ Amerikán át a műúton könnyek közt kuny­hóm/ ajtajáig a Nyugati Éjszakában". —cselényi— Aurelio Peccei: Kezünkben a jövő A néhány hónapja elhunyt neves olasz tudós könyve azon olvasmányok közé tartozik, amelyeket korunk valamelyest tájékozott ol­vasója általában szkeptikusan vesz kézbe, de elolvasása után alighanem nehéz szívvel fog­ja letenni. A kötet olvastán mindenesetre felötlik bennünk, hogy vajon a szerző nem felejtette-e el könyve címe mögül a kérdője­let? Vajon valóban birtokunkban volna a világunkat emésztő gondok megoldásának kulcsa? Erre keres választ e közel kétszáz oldalas könyvecske szerzője, gondosan ösz­­szegezve mindazokat a gondolatokat, elem­zéseket, feltevéseket, amelyek benne, meg­fogalmazódtak. Könyvében elsősorban a tő­kés világ problémáit veszi bonckés alá, ame­lyek megoldása halaszthatatlannak tűnik, il­letve rendezésük további elhanyagolása rendkívül nagy veszélyeket rejt magában ci­vilizációnk számára. Ezek között olyan prob­lémákat jelöl meg, mint a túlnépesedés, a fegyverkezés, a gazdasági aránytalanságok a világ egyes régiói között, az Észak—Dél és Kelet—Nyugat kapcsolataiban jelentkező el­lentétek, a környezetszennyezés és az ezek kapcsán tovább burjánzó és bonyolódó gon­dok, civilizációs ártalmak. Egy ennyire szerteágazó és bonyolult problémakomplexum megoldása természe­tesen nem könnyű és erre Peccei sem töre­kedik. A vállalkozás mégis úttörő jellegűnek tekinthető, nemcsak a benne foglalt javasla­tok miatt, hanem abban a vonatkozásban is, hogy Peccei és társai voltak azok, akik a lehetséges megoldások első lépéseként fel­vázolták és a köztudatba plántálták a tőkés világ veszélyekkel terhes tényeit. Peccei könyve ezen túl attól figyelemreméltó, hogy mindezt meggyőző érvényességgel tárja elénk és érvelését tényekkel támasztja alá. A kötetet emellett érvelésének szenvedélyes­sége és a hitelesség határait mindig respek­táló egyéni hangvétel teszi élvezetessé. Peccei nem tart igényt az igazság kizáróla­gos birtokbavételére. Feltevéseivel, megálla­pításaival, érvelésével lehet és nyilván kell is vitázni, de csakis azzal az eltökéltséggel, elhivatottsággal és az embernek adózó tisz­telettel, amellyel ő is tette. Himmler György 15

Next

/
Thumbnails
Contents