A Hét 1985/1 (30. évfolyam, 1-26. szám)

1985-04-19 / 16. szám

Hallottukolvastukláttuk egyszer a szó szoros értelmében is azzá kell lennie. Attól a perctől fogva válogat és... — Addig válogat, amíg rá nem fázik. — Én nem fáztam rá! — Nono ... És hát, jóravaló ember a tiéd ? — Nézz a tükörbe ... Nézték a sötétséget, és időnként megcsó­kolta a Lány arcát. A torka kiszáradt, le is ugrott a visszataszító, savanyú borért, de csak rövid időre frissítette fel. A Lány nem kínálta fel az ajkát. — Légy türelmes és jó hozzám — kérte akadozva. — Játszol vetem! Olyan vagy, mint a többi, macska vagy! — Nő vagyok. Se több, se kevesebb. Nő. aki nem akar prédává válni. Nem akar áldo­zatul esni... — Félsz? — dörögte az ejtőernyős kihívó­an. — Ha macska lennék, most azt monda­nám, hogy nem félek melletted semmitől. Csakhogy ez így nem lenne igaz. Nem ez a teljes valóság. Tudom például azt, hogy ameddig te itt vagy, nem kell nagyon félnem, te képes vagy engem megvédeni... Igen ezt biztosan tudom. — Akkor mástól félsz — szólt ismét kihí­vóan. — Tudom, hogy mire gondolsz. Tévedsz. Attól se félek, amire most gondoltál. És tudom, hogy egyszer ez is elkövetkezik ... — Micsoda? — Tudom, hogy egyszer megtörténik, de nem félek tőle. Még ha nem is szeretnél, vagy nem is kívánnál. A fiú nem hitt a fülének. — Oda tudnád adni magad nekem, még akkor is, ha nem szeretnélek? — Nem lehet hogy ne szeressél. Elég, ha megkívánsz, mint ahogy már megkívántál. A többi pedig már az én dolgom, olyannak lenni, hogy szeressél engem, hogy soha ne kívánjál meg más nőt. Olyan akarok lenni. Nem is szavakkal, hanem tettekkel... — Akkor pedig te olyan ... modern nő vagy, no ... — Ostobaság. A szüzességet a nő egyet­len ékszerének tekinteni képtelenség. És végtelenül fájdalmas képtelenség, mert a társadalom sárral dobálja meg azokat, akik nem akarnak ragaszkodni egy több ezer éves barbár hagyományhoz. Ha jól eladod a szü­zességedet, bebiztosítottad magad egész életedre. Hát nem felháborító ez? — Kapsz egy férfit, aki meg fog becsülni! — Megvásárolok magamnak egy férfit, aki majd el fog tartani. Én pedig az ő kirakati bábuja lehetek, talán majd teleaggat éksze­rekkel, hogy lássák, milyen jó vásárt csinált. — Minden nő így gondolkozna ... — Egyszer talán így is gondolkoznak majd. Ezért vagyunk mi most itt, ezért rette­gek, vajon megérem-e mindezt én is, hiszen valakinek fizetni kell azért. — Az enyém leszel? — dadogta ügyetle­nül, mert másként ezt ebben a percben nem tudta kimondani. — Már a tiéd vagyok, még ha testileg nem is. Több vagyok már, mint csak a tiéd. Már átalakultam a te lényedre, és amíg lélegzeni fogok, annak élek, hogy hozzám hasonulj. — Az enyém leszel — súgta rekedten az ejtőernyős, és megmarkolta a távcsövet. — Szeretni foglak ... — A tiéd leszek, és szeretni foglak ... Lent valami surranás hallatszott, de mind­ketten tudták, hogy ez csak Peter, a fülére illeszti a fülhallgatókat. Az ejtőernyős a vilá­gító számlapon látta, hogy már csaknem egy óra van. Úgy alszik ez a legény, akár egy vekker. — A karjaimban akarlak érezni és azt akarom, hogy megremegjél a tenyerem alatt. (Folytatjuk) KÖNYV Bella István: Az ég falára Bella István nevét először Simon Istvántól hallottam. A hatvanas évek közepén, a Kor­társ akkori főszerkesztőjeként, gyanítom, ö volt az akkor húszegynéhány éves Bella fölfe­­dezö-útnak indítója. Később, évek múltán, Bata Imrétől hallottam a nevét s ezzel a két fölfedezövel-méltatóval, gondolom, ponto­san betájolható Bella helye a mai magyar költészetben. A skatulya neve, amibe bele­dugható: „mérsékelt avantgardizmus". Vagy ha jobban tetszik: népi avantgardizmus. Mindenesetre aligha véletlen, hogy a legú­jabb magyarországi költönemzedékek kísér­letezéseit mostanában éppen Bella szokta a leggyakrabban (okkal vagy ok nélkül, ez most mellékes kérdés) megkérdőjelezni. Kicsoda hát Bella István ? S persze, nem az „irodalompolitikus'' Bella (akinek egyébként az Élet és Irodalom költészeti rovatvezetője­­ként mindenképpen befolyása van a mai magyar líra arculatára), hanem „Az ég falá­ra” címen megjelentetett válogatott verses­­’kötet szerzője? „Költői motívumait megőrizve, saját »ha­gyományait« tovább építve vált nyitottabbá, befogadóbbá. S feladatának érezte a »min­dent magammá mondani« lírai magatartást. Tovább őrzi személyes sorsának és a magyar történelemnek örökségeit, de egyre gazda­gabban telíti korunk valóságával, a jövővel". Az 1940-ben született Bella István, kortár­saival, Buda Ferenccel, Ágh Istvánnal, Kiss Annával, Utassy Józseffel inkább a Nagy László-i vonulat folytatója mint a Juhász Ferenc-ié, ennek minden pozitívumával és negatívumával egyetemben. Pozitívumával, mert nem folytatja Juhásznak éppen az ol­vashatatlan szóömléseit, de negatívumával, mert a Nagy László i életműből is csak a „középutas" modernizmust vállalja és foly­tatja. Nagyon vázlatosan így határozható meg tehát Bella István helye a mai magyar költészetben, a válogatott kötet után is, s csak a következő évek-évtizedek termése mutatja meg, jó utat választott-e a költő. Pillanatnyilag (s ez is jellemző) legszebb verse még mindig a több mint tízéves „Sze-. retkezéseink": „Szeress, szeress, a meztelen havon/ tíz szablya szánt, tíz boldog fájdalom./ Csónak suhan hajamon, Jég etet/ vállamon höm­pölygő mezötüzet". (cselényi) SZÍNHÁZ Katyerína Izmajlova Dmitrij Sosztakovics első zeneszerzői sikerét 1926-ban, még növendék korában aratta I. szimfóniájával. Sosztakovicsnak ezt a nagyszerű „zsengéjét" a világhírű Bruno Walter mutatta be Berlinben, s azóta is állandó repertoárdarabja a világ nagy zene­karainak. Igaz, zeneszerzői működésének súlypontja a szimfonikus zene területére esik, de Sosztakovics emellett szép számmal irt még oratóriumokat, baletteket, dalokat, kamarazenét, számos színpadi és film-kísé­rőzenét, valamint két operát. Expresszionista zenei jegyeket tartalmaz a szatirikus tárgyú, 1930-ban bemutatott „Az orr", négy eszten­dővel később pedig „A mcenszki járás Lady Macbethje" című operamüvével készült el. A leningrádi ősbemutatót mind a közönség, mind a kritika kevés megértéssel fogadta, sőt 1936-ban a szerzőt éles támadás érte miatta a Pravdában. Az 1960-ban átdolgo­zott mű, most már „Katyerina Izmajlova" címmel a szovjet színpadokon rövid idő alatt száznál több előadást ért meg. A hazánk felszabadulásának negyvenedik évfordulóját köszöntő színházi évadban a bratislavai Szlovák Nemzeti Színház operatár­sulata is műsorára tűzte Sosztakovicsnak ezt a négyfelvonásos művét. Az előadást Miro­slav Fischer rendezte, aki a szerző eredeti szándékát tiszteletben tartva ügyelt arra, hogy az opera szatirikus jelenetei valóban meggyőzzék és karikírozóak legyenek, s a figurák is sajátos típusjegyeket viselő karak­terekként elevenedjenek meg a színpadon. A dirigens: Tibor Frešo kiváló érzékkel hagyja érvényesülni Sosztakovics zenéjét. Ahol szükséges, ott ő is nagy együttest használ és a harsány effektusokkal sem takarékoskodik, ám ha valamelyik szereplő megszólal, a hangszerelés áttetszővé válik és sohasem fedi az énekszólamot. Az énekesi és színészi adottságok tekintetében egyaránt igényes címszerepet Magdaléna Blahušiaková s Mar­ta Nitranová énekli, az opera többi kulcssze­repét pedig Sergej Kópiákra, Jozef Špačekre, Oswald Péterre, František Livorára, Galla Já­nosra, Szűcs Róbertre, Juraj Hrubatra, Peter Mikulásra bízta a rendező. Miklósi Péter FILM Eltűntnek nyilvánítva E film kegyetlen szókimondása, politizáló elkötelezettsége magára vonta az Egyesült Államok külügyminisztériumának haragját: három oldalas kemény nyilatkozatban foglal­kozott a filmmel. A görög származású francia filmrendező, Constantin Costa-Gavras olyan világhírű fil­mekkel alapozta meg a hírnevét, mint a Tökéletes bűntény, illetve a Z. vagy egy politikai gyilkosság anatómiája. Ez utóbbi szintén politikai témát, az ezredesek görög­­országi hatalomátvételének előzményeit örö­kíti meg. Az Eltűntnek nyilvánítva 1973 szeptembe­rében Chilében játszódik. Tudjuk, a dátum az Allende-kormány véres megdöntésének idő­pontját jelenti. Öt nappal az erőszakos kato­nai hatalomátvétel után eltűnik a Santiagó­­ban élő amerikai újságíró, Charles Horman (John Shea). Felesége (Sissy Spacek) és apja (Jack Lemmon) elindulnak, hogy felkutassák hozzátartozójukat. Az amerikai (USA) nagy­­követségen mindenki színlelt együttérzéssel, segitőkészséggel fogadja őket. Eljutnak azokra a helyekre, ahol eltűntnek nyilvánított személy csak „előfordulhat”: börtönökbe és hullakamrákba, kórházakba és elmegyógyin­tézetekbe. Közben vissza-visszatémek a még élő Horman „jelenetei"; apró értesülé­sekből, félreérthetetlen jelekből áll össze benne a kép: hogyan készítették elő a pucs­­csot, az Egyesült Államok „illetékesei", ho­gyan irányították a háttérből az eseménye­ket. A néző megtudja, miért kellett Charles Hormannak meghalnia. Megtalált holttestét hónapok múlva szállítják vissza az Egyesült Államokba. Ez a 122 percig pergő megdöbbentő val­lomás az 1982. évi Cannes-i filmfesztivál nagydíját nyerte el Ylmez Güney YOL című filmjével megosztva. Jack Lemmon elnyerte a legjobb férfialakítás díját. Egyébként a színészi alakítások külön tanulmány tárgyát képezhetnék. Az Oscar-díjas Sissy Spacek meggyőző erejű alakítása maradandó él­mény a film minden nézője számára. A film népes szereplőgárdát mozgat, de a rendező és a forgatókönyv írói (Costa-Gavras és Do­nald Stewart) lehetőséget kínálnak arra, hogy a film minden szereplője hitelesen nyilvánuljon meg a filmben. Vangelis zenéje és Ricardo Aronovich kamerája híven segíti e történelmi, politikai és egyéni tragédiákat hordozó filmet. Kiss Péntek József HANGLEMEZ Színészmúzeum — Csortos Gyula A XX. század első felének egyik legnagyobb magyar színészegyénisége volt az 1945 au­gusztusában elhunyt Csortos Gyula, akit a fiatalok már csak a Magyar Televízióban több alkalommal is bemutatott „Hyppolit, a lakáj" című, 1931-ben készült film címsze­repének kitűnő alakítójaként ismernek. Pedig Csortos Gyula nemcsak filmekben, hanem színdarabokban, tragédiákban és vígjátékok­ban, operettekben és rádiójátékokban is ma­radandó értékű alakításokkal hívta fel magá­ra a figyelmet. Négy évtizedes színészi pá­lyája során 250 szerepet játszott és 68 hangosfilmben szerepelt. Legemlékezete­sebb színpadi alakításai Molnár Ferenc „Lili­om" című darabjának címszerepe, Clausen tanácsos figurája Gerhart Hauptmann „Nap­lemente előtt" című drámájában és Lucifer Madách „Az ember tragédiája" című szín­müvében. Ezekről a kimagasló alakításairól — sajnos — nem maradtak fenn hangfelvé­telek. Nem tartozott a legfegyelmezettebb szí­nészegyéniségek közé. Mogorva, durva em­bernek ismerték, pedig csak megjátszotta a gőgös és goromba embert. Lényegében sok szeretetre vágyó és igen jószívű ember volt, aki szeretett adakozni is, de csak névtelenül. Ami Csortos Gyulát, a színészt illeti, az a típusú színművész volt, aki egyéni varázsá­val, játékának és egyéniségének lenyűgöző bájával bűvölte el a közönséget. A Magyar Hanglemezgyártó Vállalat „Szí­nészmúzeum" című sorozatában a Csortos Gyulát bemutató Hungaroton-hanglemeznek Cenner Mihály a szerkesztője. A lemez ösz­­szeállitásakor nem volt könnyű a feladata. E nagy színész portréját azon hangfelvételek alapján kellett felvázolnia, melyek rendelke­zésre álltak. így aztán találunk a lemezen négy filmrészletet (Hyppolit a lakáj; Vissza az úton; Az új földesúr; Szerelmi láz); Erdélyi Mihály „Zimberi-zombori szépasszony'' című színművében, melyet 1939-ben az Er­zsébetvárosi Színház mutatott be, Csortos Gyulát Togyerszky Djokó szerepében hall­hatjuk. Ezenkívül három hangjáték-részlet­­ben hallhatjuk még a nagy színészt a leme­zen (0. Wilde: Flórenci tragédia — Simone kalmár szerepében; M. Maeterlinck: Monna Vanna — Guido Colonna szerepében; L Ha­­lévy: Constantin abbé — a címszerepben). Sági Tóth Tibor 15

Next

/
Thumbnails
Contents