A Hét 1984/2 (29. évfolyam, 28-52. szám)

1984-07-13 / 29. szám

ÜSTÖKÖS SAKKOZÁS EGÉN A nevét először egy idős kibictől hallottam. „Úgy játszol fiam, mint Morphy!" — mondta a városka bajnokának, aki rettenetesen csépelte ellenfelét, beáldozta a futóját, aztán a bástyáját és már csak a matt következett. Kezdő sakkozó voltam, és persze furdalt a kíváncsiság, hogy ki lehet az a Morphy? A kávéházi szak(sakk)tekintélyektől csak annyit tudtam meg, hogy egy híres amerikai sakko­zó. Csak jóval később került a kezembe Maróczy Géza nagyszerű Morphy-könyve, amit nagy élvezettel tanulmá­nyoztam. Időállóságát jellemzi, hogy a néhány éve megje­lent szovjet Morphy-monográfia változtatás nélkül vette át Maróczy 1909-ben készült játszmaelemzéseit. De hát ki is volt Paul Morphy? 1837. június 22-én New Orleans-ban született egy spanyol, ír és francia eredetű tekintélyes családban. Tizenkét éves volt, amikor szüle­tésnapjára egy szép sakk-készletet kapott. A családi ünnep vendégei között volt nagybátyja, Ernest Morhpy, a város sakkbajnoka is, aki már régóta szívesen foglalkozott a jóeszű gyerekkel. A táblához szólította az ünnepeltet, de a kis Paul kérte, vakon szeretne játszani Ernest bácsival. így is történt, a fiú a másik szobából diktálta a lépéseket a táblánál játszó bajnoknak. Végül Paul remek játszmában győzött. Ennek híre hamarosan bejárta az ország sakk-köreit s a játszmát kézről kézre adták. Hallott róla az Amerikában időző európai sakkmester, a magyar Löwenthal is. Nosza elutazott New Orleansba és három játszmát váltott a fiúval. Kettő döntetlen lett, a harmadi­kat Morphy nyerte. Később Lousianában jogot tanult és innen hívták meg 1857-ben az első New York-i mestertornára. Morphy első lett és ezzel a győzelmével indult el világhódító útjára, hogy rövid, de tündöklő pályájával örökre beje­gyezze nevét a sakkozás történetébe. New Orleansban lelkesen fogadták a New York-i győz­test. Bár a város az egyik legerősebb sakk-központ volt az Egyesült Államokban, Morphy nem talált méltó ellenfélre. Többnyire előnyadásos játszmákat játszott egyszerre több ellenféllel is, vagy a tábla megtekintése nélkül vívta csatáit. Ez nem elégítette ki, tudta, hogy csak Európában lehetnek egyenrangú ellenfelei. 1858. június 9-én Morphy hajóra szállt. London volt útjának első állomása, ahol sorra látogatta a legismer­tebb sakk-köröket, egyik mérkőzést a másik után játszot­ta. Itt sem akadt igazi ellenfélre, igaz a legerősebb angol sakkozó Staunton óvatosan kitért a találkozás elöl. Mor­phy ezután Párizsba utazott, ahol már megelőzte londoni sikereinek híre. Ebben az időben a német Harrwitz mester volt Párizs koronázatlan sakk-királya. Dicséretére válik, hogy tüstént elfogadta Morphy kihívását. A mérkőzés első két játszmáját meg is nyerte, de ez nem hozta ki nyugalmából Morphyt, aki végül 5 : 2-re győzött. Morphy párizsi tartózkodásának emlékét számtalan könyvben őrzi az a játszma, melyet a Párizsi Operában játszott a „Szevilliai borbél/' előadásának szünetében Károly braunschweigi herceg és Isouard gróf ellen. íme a játszma, melyben Morphy a világos bábokat vezette: 1. e2-e4 e7-e5 2. Hg1-f3 d7-d6 3. d2-d4 Fc8-g4? 4. d4 : e5! Fg4 : f3 5. Vd1 : f3 d6 : e5 6. Ff1 -c4 Hg8-f6 7. Vf3-b3 Vd8-e7 8. Hb1-c3 c7-c6 9. Fc1-g5 b7-b5 10. Hc3:b5! c6 : b5 11. Fc4 : b5 Hb8-d7 12. 0-0-0! Ba8-d8 13. Bd1 :d7! Bd8 : d7 14. Bh1-d1 Ve7-e6 15. Fb5:d7 Hf6:d7 16. Vb3-b8! Hd7:b8 17. Bd1-d8 matt. Azokban az években a német Adolf Anderssent tartot­ták a világ legjobb játékosának. Morphy meghívta a boroszlói tanárt Párizsba. Anderssen kötélnek állt és 1858 decemberében egy szállodában a táblához is ültek. Tizenegy játszmát váltottak — Anderssen kettőt nyert, Morphy hetet! A német mester lovagiasan fogadta a vereséget: „Büszke vagyok, hogy önnel egy korban élek. Nincs a világon még egy sakkozó, aki ilyen arányban legyőzött volna. Gratulálok!" — mondta az utolsó játszma után. 1859 áprilisában Morphy visszatér hazájába. Óriási tömeg fogadja a New York-i kikötőben, zenekarral, virág­esővel. Azután következtek az ünnepségek Bostonban, Los Angelesben, Philadelphiában és más városokban. A New York-i egyetem aulájában arany sakk-készlettel ajándékozták meg Morphyt, a tábla elefántcsontból és ébenfából készült. A hatás egészen váratlan volt. Morphy megcsömörlött az ünneplésektől, de a sakkozástól is. Visszament szülővárosába, ahol ügyvédeskedett, de sok kudarc érte ezen a pályán. Egyre kevesebbet sakkozott, jóformán csak otthon, a barátaival váltott néhány játsz­mát. Minden, versenyre szóló meghívást elutasított. Pe­dig csak 23 éves volt! Még két alkalommal — nem tudni milyen céllal — Párizsban járt. de elkerülte a sakkozókat, régi diadalainak színhelyeit. New Orleansba visszatérve élete csendben telt el. Egyre elhatalmasodott rajta a búskomorság, életét elhibázottnak tartotta.-Száz évvel ezelőtt, 1884. július 9-röl 10-re virradó éjszaka halt meg minden idők egyik legnagyobb sakkozója. Morphy káprázatos kombinációi ugyan elbűvölték a kortársakat és az utókort is, de őt tulajdonképpen a pozíciójáték megalapozójának kell tekintenünk. Á gyors fejlődéssel, a középmezők fölötti uralommal, a nyílt vonalak megszállásával, pozíciós értelemben készítette elő a kombinációt. Rubinstein, a századforduló nagy sakkozója szerint minden kombináció Morphy-tól ered, kombináló készsé­ge szerinte felülmúlta Laskerét, sőt Aljechinét is. Capa­­blanca, saját bevallása szerint Morphy játszmáiból tanult sakkozni. Morphy rövid és tragikus pályája bizonyára sokakat egy másik nagy amerikai sakkozó Robert (Bobby) Fischer sorsára emlékeztet. Ezzel kapcsolatban hadd idézzem Aljechinnek a harmincas években irt, szinte váteszi sza­vait: „... szomorúan tanulságos sorsának nem szabad a múlt feledésébe merülni. Azóta volt és van számos kis Morphy, emberek, akik a sakknak átkozva hátat fordíta­nak, anélkül, hogy megértenék, csalódásaik nem az ártatlan objektumra, hanem egyedül és kizárólag saját fogyatékosságaikra, az önismeret és az önuralom hiányá­ra vezethetők vissza." DELMAR GÁBOR A FELJEGYZÉS Annak idején éppen egy vasútállomás várójában ül­dögéltem békésen, és szokatlan tevékenységgel igye­keztem agyonütni az üres időt. Gondolkoztam. Egy­szerre csak az agyamba huppant egy téma, amelyből egy kis elbeszélést reméltem majdan kicsikarni. De mert különböző jótulajdonságaim mellett még feledé­keny is vagyok, nyomban előkeritettem a zsebemből, a jegyzetfüzetemet, meg egy golyóstollat, és néhány szóval feljegyeztem a leendő mű témáját. Pechemre — és az ő pechére is, — éppen abban a pillanatban lépkedett el mellettem egy vasutas. Min­den bizonnyal sokkal hivatalosabb személyiségnek tartott, mint amilyen valójában vagyok, ezért gyana­kodva szemlélte fekete noteszomat. — Rólam ír maga? — fordult hozzám sértődötten. — Á, dehogy, — legyintettem a valósághoz híven. — Csak úgy firkálgatok. Nem elégedett meg ezzel a magyarázattal és to­vábbra is csak a közelemben ténfergett. — Ha erről a piszokról ír, — lendítette meg félkarját a váró padlója fölött, — akkor annak megvannak az objektív okai. Nincs elég takarítóasszony, értjük? — De nem erről van szó, én valami egészen más dologról írok, — kíséreltem meg újra az elbeszélésem témájára összpontosítani a gondolataimat. A vasu­tas azonban csak nem hagyott békén. Kisvártatva megint odaszól hozzám. — Az az óra ott a váró falán már évek óta nem jár ugyan, de az sem a mi hibánk, — kezdte újra. — Már tavaly kérvényeztük a javítását. Erről okmányunk is van. Mondom, nem a mi hibánk. — Köszönöm a felvilágosítást, de azt az órát mind­eddig még csak észre sem vettem. Van saját órám, tudja, — igyekeztem folytatni feljegyzéseimet. De erre sem békéit meg. — Az, hogy a prágai gyors újra késik, az sem a mi vétkünk. — folytatta az én vasutasom idegesen. — Nekünk az áruforgalmat kell előnyben részesítenünk, mi csak az előírásokat teljesítjük, tudhatná. — De ehhez nekem semmi közöm sincs, — nyug­tatgattam. — Biztosíthatom arról, hogy nekem semmi kifogásom sincs maga ellen személy szerint, és hogy most éppen egészen másvalamiről írok. Azonban még ezekkel a szavakkal sem sikerült öt teljesen megnyugtatnom. — Vizet a személykocsik mosdójába nem enged­hetünk, az időjárás miatt, — folytatta a mentegető­zést. — Azért a meteorológusok a felelősek. Előreje­lezték, hogy az idén nincsenek kizárva a korai fagyok, ezért ... hogy a fagyó víz el ne repessze ... — No, ne féljen már, — vágtam közbe türelmetle­nül. — Én valóban valami egészen másról írogatok. Ebből egy kis elbeszélés lesz, a fiatalokról, a szere­lemről, a munkához kialakult jó viszonyról és a nehéz­ségek leküzdéséről, — daráltam hadarva a jól bevált klisét. — Vagy úgy! — kapcsolt végre az én emberem. — Tehát a fiatalok! Leírhatná azt, hogyan teszik tönkre a vasúti kocsik berendezését, hogy az egész úton isznak, piszkítják a kocsik belsejét és nem hagyják békén az ifjú jegykezelönőket! Igen, erről írjon, ahelyett, ahogy itt mindnyájunk becsületes munkáját és jóratörő igye­kezetét becsméri i! — Kritizálni minket, arra mindig képesek, maguk firkászok, — ömlött belőle az igazságos felháborodás, — de a segítségünkre lenni abban, hogy rávilágítsunk a hibák gyökereire és együttműködni a hiányok fel­számolásában, azt már nem. Jöjjön el közénk és csinálja maga jobban a mi munkánkat, ha ezt is olyan jól érti, mint bírálgatni minket, maga ... maga ... íróember! HOCMAN GÁBOR 23

Next

/
Thumbnails
Contents