A Hét 1984/2 (29. évfolyam, 28-52. szám)

1984-10-26 / 44. szám

SOÓKY LÁSZLÓ: D. I. VÁNDORLÁSA Soóky László ötrészes poémája, a D. I. vándorlása egyedülálló teljesítmény a Főnix Füzetek sorában, de a csehszlo­vákiai magyar irodalomban általában is. Ezt látszik igazolni az a tény, hogy az 1982-ben megjelent kötetről mindmáig hallgat a hazai kritika. E hallgatás per­sze lehet, hogy része annak a lépéshát­ránynak is, amely az alkotások viszony­lagos bősége, s a kritikai fogadtatás között mutatkozó egyre nagyobb időel­tolódás már-már kóros következménye. Flogy a tény milyen mértékben károsítja általában irodalmunk legújabb nemze­dékének kibontakozását, nem a jelen dolgozat tárgya. Azt azonban minden­képpen meg kell jegyeznem, hogy egy olyan bemutatkozó kötetet, mint Soóky László D. I. vándorlása, megilletett vol­na egy-két recenzió-terjedelmű figye­lem. Mert a D. I. vándorlása az élők és a holtak könyve. Történelem és jelen egy­­befonódása egy lehetséges jövö-kép megteremtésének szándékával és aka­rásával. Nagyapák, apák és fiák — há­rom, ha nem négy nemzedék — csont­­jaiba-zsigereibe lerakodott kín, megalá­­zottság, lázadás, perlekedés és hiába­való küzdelem szintézise, egybefoglalá­sa ez a kötet. D. l.-hez „égi madarak és habzószájú kutyák simulnak/ tenyerében fogatlan táltosok hozzák/ a mindennapi paran­csot/ meghalni feltámadni..." A po­éma első része, miként egy szimfónia nyitánya, pontosan megfogalmazza a továbbiakban kibontandó mondanivaló alapmotívumait: még jó hogy voltak őseink lesz kire testálni a jövő felelősségét jelenünk még Így is bizonytalan s ha lázálmainkban néha megragyogunk körülvesznek hatalmas ajtótlan kőfalak A kővetkező második rész a D. I. vergődése széles mederré tágulva bontja ki az imént felmutatott motívu­mokat a személyes élmény mélysége­iből kiindulva a tágabb közösség sorsá­ban, történelmében. Az itt megjelenő, felbukkanó nevek és sorsok többsége: valós. De a poéma kompozíciójába ágyazva ugyanakkor általánosabb tör­ténelmi érvényt is nyernek. így kétféle módon kerülünk annak a történelemnek a zajlásában amely valós térben, való­ságos emberekkel népesül be, ugyan­akkor nemzetiségi valóságunkat általá­ban is jelképezi a maga áttételes mód­ján és jelrendszerével. felkokárdázott fényes csődörök Papp Lajos és Tüzér Papp Lajos barlangszáj befelé sötétedő FŐNIX FÜZETEK VII. Csekes István és Bikli Csekes István kövek bálványok fejfák Tárnok Ferenc és Muszka Tárnok Ferenc ünneplő feketében koldusok ' Soóky László Búcson született 1952-ben. Komáromban (Komárno) érettségizett, jelenleg Marcelházán (Marcelová) népművelési dolgozó. Megjelent kötetei: D. I. vándorlása — 1982; A Tarisznyás meséi —- 1983. Sötét fényű ez a versfolyam, mint a Duna éjszakai jégzajlása. Születés, élet, halál az emlékek áttételein kapcsolód­nak egy-egésszé. Az egyéni sors — sorsok — megélt élményei összefonód­nak e vers-időben. Van ennek a poémá­nak valami, inkább csak sejtett, mint tudott ritualitása, emelkedett tónusa, amely a temetések ünnepi méltóságát idézi elém; a zsoltáros hang mennyet és sírvermet egyaránt megérint. SOOKY LÁSZLÓ VERSEI / A táj redői A Most koravén kisfiú téved a tájba, mint a pille s mint a bogár a fénysugárba. Kezében kicsi kés, azzab hasogatja a levegőt, falba nem ütközik. Fölötte a sasmadár egyre vijjog, bár halott. Nézik egymást, akárha tükörben: a sasmadár és a kisfiú. Nézésük üzenetváltás és tanúságtétel. Alant közelednek a hegyek, fent, égmagasan horhasok lépegetnek, kénes párát fújok, mint ama régi sárkánymadár. Vetületűk: szeretkezés az indigó túloldalán. Novemberi este a temetőben A temető most kilép a tájból s üvegbúrává változik. Láthatóvá lesz a halottak arcéle, amint az ellenfény átszivárog a föld hajszálerezetén. Korai még a föltámadás öröme, hiszen a sírokon halottriasztó gyertyák égnek: parány tilalomfák a szélben. Az élők sírtól-sírig lépnek, vándorlásuk őszi sziromhullatás. Ami bíztató: egy kisgyerek sír kétségbeesetten a ragyogás pe­remén: maszatos ördög, kőangyalkák gyűrűjében. A lírai tételeket epikus, már-már a hétköznapi beszéd közlési szintjére le­szállított részek egészítik ki, amelyeket tárgyilagos közvetlenség és pontos le­írás jellemez. Mint például a harmadik tételben is: „A halottak könyvébe új nevet írtak be. A halottnak nem volt feje, s a nincs-fejböl hiányzott egy szemgolyó és egy nyelv. A halottnak nem volt keze, és a nincs-kézből hiány­zott kétszer öt ujj. A halottnak nem volt teste, és a nincs-teströl hiányzott két here és egy nemzőszerv. A halott maga volt a végtelen lebegés." Ki volt, ki lehetett ez a halott? A második tétel Varga Mihálya, akiről a legszebb halotti búcsúztató íródott? A 16—17—18-ik oldalak a poéma leg­szebb részeit tartalmazzák: „hát felkö­tötted magad te is Varga Mihály (...) És a madár? — csak vijjog/ magasan kö­rözve (...) Arra megyünk mi is te Varga/ Mihály nem jöhetsz velünk mert elad­tad a/ lelkedet..." Majd később: „le sem váglak jó hideg szél fúj reggelre majd/ kemény leszel mint a szikla ki­fagysz szépen ..." D. I. tavasszal, ahogy megígérte, eljött a halottért: „most pedig bepakollak egy szatyorba nem baj/ ha egy-két csontod hiányzik ..." Végül együtt lelik meg a békét: ... téged diófatönkre állítalak hogy messzebbre láthass nézzük a he­gyeket talán megjelenik egy madár az én madaram talán épp a hegyek fölött egyszerre mint a döbbenet mi tátott szájjal nézzük és azt suttogjuk lám lám nem volt hiábavaló Ám ez a meglelt béke percnyi és viszonylagos. Sorsokat, történelmet vallató és vál­laló, látomásos versfolyam a D. I. ván­dorlása. A személyes élmények gazdag áradata a közösségi élményekkel való találkozás pillanatában megemelkedik, s általános érvényt kap. Egyén, nép, nemzet múlt-jelen-jövő-tudatának szin­tézis-kísérlete ez a több, mint ezer soros költemény. Azazhogy több, mint kísérlet. Immár mindennek a költészet adta lehetőségeken belül megvalósult része is: „A halottak könyve áradás. Idő és tér nélküli. Néha küszöb, néha ajtó. Kiáltás. A halottak könyve rendelés." Soóky László bemutatkozó könyvé­ben magányunk alapkérdéseihez jutott el, amely fölé az idő — a történelmi, s a vers-idő — láthatatlan búrája borul. És ebben a térben a halottak jönnek, körülállnak és „bekerítenek fejfa kerí­téssel". Itt ki-ki a maga módján megleli a helyét. Ez a tér a miénk. Itt otthon vagyunk. A kételkedők megtapogathat­ják sebeinket. GÁL SÁNDOR 11

Next

/
Thumbnails
Contents