A Hét 1984/2 (29. évfolyam, 28-52. szám)

1984-08-31 / 36. szám

„Nem spekuláltam, éltem.. (VÁLOGATÁS KÓS KÁROLY ÍRÁSAIBÓL) Tavaly ünnepeltük Kós Károly romániai ma­gyar író, építész, iparművész, történész és néprajztudós születésének századik évfordu­lóját. A Budapesti Népművészeti Intézet eb­ből az alkalomból jelentette meg válogatott írásait. Az ezer példányban kiadott sokszorosított füzetecske címe találó és kifejező, hisz a magyar szellemiség nagy alakja mindig is elkötelezett munkása volt népének. Kós Ká­rolyt nem vezérelték „önző érdekek": „kö­vetkezetes erkölcsi tisztasággal és az általa is képviselt ügy igazságának tudatával küz­dött". De — teszi fel a kérdést a könyv bevezető írásában Makovecz Imre — „Megbecsül­tük-e, méltattuk-e Kós Károlyt, amíg élt ? És ismerjük-e őt egyáltalán úgy s annyira, hogy örökségét magunkévá tehessék, munkáiból építkezhessünk? Mert, amint az ajánló szö­vegben olvashatjuk: „A közösség nemcsak kegyet gyakorol, ha valamelyik tehetséges fiát megbecsülésével megtiszteli, hanem ön­magát is felmagasztalja és értékeli ezáltal". Kós Károly hátrahagyott öröksége mind­nyájuké — igy nekünk is illik ismerni azt. Ezért született többek közt a szóbanforgó kiadvány. Kós emberi portréjának jobb megismeré­sét segítik elő az olyan önéletrajzi írások, mint a Hogyan lettem építészből író? s a Tanya a hegyen. Az előbbiben így idézi az Erdélybe való hazatérés okait-körülményeit, az első megpróbáltatások emlékeit az író: „Tehát gőgösen vállaltam az erdélyi sorsot és szinte két esztendeig szántottam, vetet­tem, adósságot csináltam, lerongyosodtam családommal együtt és vártam, amíg eljön az én időm". A már korábban megépített sztánai ház körül életet teremtett a szülő­földjéhez hű hazafi: az ősök makacsságával és szívósságával szelídítette magához a tá­jat. Életének — akárcsak Robinsonnak a szigeten — a kétkezi munka adott értelmet. Hogy Kós Károly milyen művelt, tájékozott és sokoldalú egyéniség volt, arról meggyőző­en tanúskodik a kötet többi írása. Sztambul ZS. NAGY LAJOS Rendetlen napló BALLADA A LYUKAS TETŐRŐL A Mihálykapu utcán kilyukadt egy háztető. Nem nagyon lyukadt ki, mindössze két pala(-tábla) törött össze rajta. De azért két ilyen lyuk épp elég ahhoz, hogy a házigazdát megüsse a guta, különösen, ha esik az eső. A házigazda (pontosabban: a lakó) nyilván jelentette az ügyet ott, ahol az ilyen ügyet jelenteni kell; jelentenie kellett, mivel ma palatáblát nem lehet csak úgy ukmukfukk beszerezni, tphát ez a lakó hiába lenne ügyes ember, olyan ügyes, hogy a két lyukat tíz perc alatt befödné, nem teheti mert: először: nem tud palát (eternitet) szerezni, másodszor: ha szerzett volna is, nincs joga fölmászni a háztetőre, mert esetleg leeshet onnan. Nomármost: hiába javítja meg a két lyukat, ha végül is nem élvezheti a lyuktalan­­ságot. mert meghal. (Más kérdés, hogy két ilyen lyuk miatt talán föl sem kellene mászni a tetőre, hiszen sokkal egyszerűbb lenne — gondolom én — a padlásról befödni.) Délelőtt kilenc órakor megérkezett a szó­ban forgó ház elé egy fertelmesen nagy gép, e sorok írója, mint hajdani tankparancsnok, a motor hangjából ítélve, úgy vélte, hadgya­korlat kezdődött. Holott még el sem kezdődött semmi. Nem kezdődhetett el, mert minálunk tíz óra előtt nem mérnek szeszes italt, így a két tetőfedőnek egyelőre esze ágában sem volt fölmászni a tetőre, hiszen színjózanon leszé­dülhettek volna onnan. Vártak hát tíz óráig. A behemót motor közben természetesen működött, zúgott, zakatolt, dörgött, nehogy azt hihesse valaki, hogy csak úgy véletlenül került ide. Mivel ez úgynevezett sétáló utca, ahonnan mindenféle jármüvek kitiltanak, a járókelők szerfölött csodálkoztak, zsebken­dővel takarták el az orrukat, nehogy megful­ladjanak a kipufogógáztól. Tizenegy órakor elkezdték betakarni az egyik lyukat. Közben feltehetően ismét megszomjazott a két tetöborító. Igaz, féltizenkettőkor már csak az egyik lyuk éktelenkedett a háztetőn. Szomorúan néztem a két sörivó alakot, először még szólni is akartam nekik, hogy ez mégiscsak hosszú idő két ilyen lyuk becsiná­­lására, de jobban megnézve őket, hirtelen visszakoztam, különösen a fiatalabbik miatt, aki akkora volt, mint Muhammad Ali, széles volt a válla, haragos a szemöldöke. Erre az emberre már talán nem is szabad azt mon­dani, hogy „alak". Kérem szépen: ez kész alakzat volt. Sajnos e sorok írójának is el kellett men­„Könnyen járható út nincs..." (Interjú Stanislav Mikulskival) A Lengyel Népköztársaság megalakulásának 40. évfordulója alkalmá­ból az idén júliusban a Szovjetunióban megrendezték a lengyel kulturális napokat. Ebből az alkalomból a Szovjetszkij Ekran című képes folyóirat 14. számában megjelent J. Belkin interjúja, melyet a nálunk is jól ismert neves lengyel filmszínésszel, Kloss kapitány alakítójával, Stanislav Mikulskival készített. Az alábbiakban Sági Tóth Tibor fordításában közöljük. Hosszú éveken át a fotóriporterek arról álmodoztak, hogy együtt fényképezhessék le őket. Hogy aztán a fénykép alá odaírhassák a két kiváló színész, a lengyel Stanislav Mi­­kulski és a szovjet Vjacseszlav Tyihonov nevét: „Kloss és Stiriitz". És íme a közel­múltban Igor Gosztyev rendező „Európai tör­ténet" című filmjének forgatásakor végre találkoztak. S mi láthattuk a két nagyszerű művész tehetségének újabb határköveit. Miután a forgatás alkalmával elsőízben találkozott Stanislav Mikulskival, Vjacseszlav Tyihonov, így beszélt partneréről: — Boldog vagyok, hogy a sors összeho­10 zott vele. Csodálatosan illett Mikulskinak a szerep, mely a forgatókönyvben így van megfogalmazva: „egy kommunista folyóirat szerkesztője". Csodálatba ejt és lenyűgöz személyiségének varázsa ... Stanislav Mikulski 1929-ben született. Mérnök szeretett volna lenni. Katonai akadé­miát végzett. Huszonkét éves korában meg­hívták őt egy filmszerepre, sokatmondó volt a film címe: „Az első start". A start sikeres­nek bizonyult. A filmművészet varázsa ma­gával ragadta a kezdő színészt. Aztán még egy lépést tett előre: színházban lépett fel. miután magánvizsgákat tett le a színiakadé­mián. Jelképes volt második filmjének címe is: „A reménykedés órája". A rendezők egy­más után szerepeket kínálnak Mikulskinak. Szívesen alakította a Lengyel Hadsereg kato­náinak és tisztjeinek szerepét. A legnagyobb sikert a „Kockázat" című többrészes tévé­film-sorozatban aratta. Miután ebben a film­ben eljátszotta Kloss kapitány szerepét, Len­gyelország legnépszerűbb színészévé lett. Azóta Mikulski sok filmet forgatott, színházi és tévészerepeket alakított. Találkozásunk alkalmával, csaknem 33 évvel azután, hogy megtette az első lépéseket a művészet terü­letén, feltettem neki néhány, a számára szo­katlan kérdést. — Nem bánta meg. hogy színész lett? — Nem, nem bántam meg. Bár, amint kide­rült, a színészet nem könnyű kenyérkereset. Időnként egészen nehéz. Ám a pálya minden bonyolultsága ellenére számomra más, ked­vesebb és szebb nem létezik. Ez a pálya hozta meg számomra a nézők szeretetét és elismerését. S megadta nekem, ami a leg­főbb — az élet értelmét és teljességét a társadalmi harcban való aktiv részvétel lehe­tőségét. — Hogyan alakult színészi pólyája Kloss kapitány szerepének eljátszása után ? — Mint bizonyára más színészek is, én is a legkülönfélébb szerepeket szerettem volna eljátszani. Kloss meghozta számomra a nép­szerűséget. Ezért aztán terveim megvalósítá­sa nem volt egyszerű. A rendezők, de a közönség is „beskatulyáztak": Mikulski a bátor, rettenthetetlen lovag. Később, az idő múlásával Klossnál idősebb férfiak szerepét kezdtem alakítani, akiknek „békés" foglalko­zásuk volt, például családapákat. Kitűnt, hogy nekik ugyanazokra a tulajdonságokra — kitartás, szívósság, hidegvérüség — van szükségük, mint Klossnak volt. Sok filmsoro­zatban szerepeltem, forgattam Csehszlová­kiában is. Emlékezetesek számomra három — szovjet filmben kapott szerepeim. Játszot­tam Jurij Ozerov „Felszabadulás" és „A szabadság katonái" című filmjeiben, Tyimo­­fej Levesük „A Búgtól a Viszláig" című film­jében, legutóbb pedig az Igor Gosztyev ren­dezte „Európai történet"-ben. Ezenkívül a Varsói Nemzeti Színházban alakítok klasszikus szerepeket. Alkalmam nyílt vígjátékokban és tragédiákban egyaránt fellépni. így aztán a közönség megismerhet­te Mikulskit nemcsak mint Kloss kapitányt.

Next

/
Thumbnails
Contents