A Hét 1984/1 (29. évfolyam, 1-27. szám)

1984-06-29 / 27. szám

-fimnion n , fílKílfSBífl Azt hiszem, soha senki nem kísérte olyan ag­gódó figyelemmel az időjárás alakulását, mint mi ott akkor, 1944 szeptemberé­ben, Az időjárástól füg­gött, le tudnak-e száll­ni a szovjet repülőgé­pek. Azon a bizonyos estén, miután elbúcsúz­tam szeretteimtől, ott várakoztunk: a sebe­sültek és a kíséretükre rendelt ápolósze­mélyzet a sliaci hadikórházban, reményked­ve, hogy ma este le tudnak szállni a szovjet gépek és magukkal visznek minket. Már kezdett nagyon veszélyes lenni a helyzet... Egyszer csak váratlanul valaki elkiáltotta magát: „Jönnek, jönnek a repülők, talán nem halljátok őket?!" Mire a sebesültek megragadták a batyujukat, várva, hogy mi történik. Jómagam elindultam, hogy meg­nézzem, kint állnak-e a megígért gépkocsik, amelyek majd elszállítanak a repülőtérre. Örömmel állapítottam meg, hogy nemcsak ott állnak, de már a motorokat is beindítot­ták... Felszálltunk. Már az egyik kocsin ülve megfigyelhettem, hogyan szállnak le sorban a szovjet Douglasok a fényszórókkal megvi­lágított Tri Duby repülőtéren. A sebesültek is ezt figyelték, egyre nagyobb izgalommal. Kisvártatva elértük a repülőteret, a teherko­csik felhajtottak a gyepre és odaálltak a leszálló gépekhez. A leszállást, a kirakodást, a sebesültek berakását és a kísérő személyzet elhelyezé­sét szovjet katonák irányították. Mi, kísérők meglehetősen tanácstalanul tébláboltunk ott, legalábbis nekem úgy tűnt fel; semmi tapasztalatunk sem volt, nem tudtuk, hogy kell berakni a sebesülteket, elhelyezni a gép­ben, különösen azokat, akiket hordágyon kellett szállítani. Jómagam akkor még civil ruhában voltam, s kezdett nyugtalanítani a gondolat, nem leszek-e feltűnő azok számára, akik nem ismernek személyesen. Amikor az utolsó se­besültet is kisegítettük a kocsiból és berak­tuk a gépbe, ott álltam tanácstalanul, “nem tudva, mitévő legyek: igazoljam magam, s egyáltalán kinél jelentkezzem? De habozá­somnak egy pillanattal később véget vetett a szovjet gép személyzetének egyik tagja. Ba­rátságosan rámmosolygott, amikor valami­képpen igazolni akartam magamat, és bizta­tóan odaszólt. Szavai, ha jól emlékszem, valami olyasmit jelentettek, hogy — mit akarsz azokkal a papírokkal, szállj be gyor­san, mert indulunk! I Megkönnyebbülve ugrottam be, s már be is csapódott a gép ajtaja. Odabenn a félho­mályban kezdtem felismerni az emberi ala­kokat s azoknak az arcát, akik társaim voltak a nagy kalandban. A gép két oldalán elhelye­zett üléseken a könnyebb s a köztük levő „folyosón" hordágyakon a súlyosabb sebe­sültek. Valamennyiünk számára újdonság volt a repülés, még sohasem volt részünk ilyen élményben. Az emberek csöndesen maguk elé meredtek, mindenkit a saját gon­dolatai foglaltak le: hogy lesz ezután, milyen sors vár rájuk? Alig-alig esett egy-egy szó, halk kérdés vagy megjegyzés, s azt is el­nyomta a motorok dübörgése. Az egyik ablak mellett ültem, s így kite­kinthettem az éjjeli sötétségbe burkolt tájra. Imitt-amott fényeket láttam kiszűrődni a fa­lusi házak kellőképpen el nem sötétített ablakain. Nem hittem volna, de a saját sze­memmel győződtem meg róla, hogy innen a magasból még azt is észre lehetett venni, ha valaki odalenn cigarettára gyújtott. Lassan — érzésem szerint túlságosan is lassan — telt az idő, hiszen mindenki szere­tett volna már kívül lenni a veszélyzónán. Aztán gépünk egyszerre csak meredeken emelkedni kezdett fölfelé. Úgy tűnt fel, hogy a Magas-Tátra körül járhatunk. S mintha csak egy tűzijáték kellős közepébe kerültünk volna. Először csak azt láttuk, hogy reflekto­rok erős fénycsóvái pásztázzák körülöttünk az eget, majd megszólaltak a német légelhá­rító tüzérség ágyúi, s kisvártatva itt is, ott is robbantak közelünkben a lövedékek, tűzesőt okádva. Gépünk meg egyszerre csak elkez­dett bukdácsolni a robbanások keltette lég­hullámokon. S közben mintha jégeső kopo­gott volna a gép törzsét borító alumíniumle­mezen. Közben odaült mellém a gép parancsnoka s mosolyogva kezdte magyarázni, mintha az egész minket nem is érintett volna: „Eto nyicsevo, eto sztolka iz granatov.” — „Sem­mi az egész, ezek csak repeszdarabok." És magyarázatának mintegy kiegészítésekép­pen kezdte mutatni a gép törzsén imitt­­amott tátongó kisebb-nagyobb lyukakat, ré­seket. Ezeket repeszdarabok, gránátszilán­kok ütötték, de vannak köztük olyanok is, amelyek géppuska-golyóktól származhatnak, s átütve a gép törzsének egyik falát, a másik oldalon távoztak — magyarázta. — Az ilyen nem sok kárt okoz, de az aztán már rosz­­szabb volna, ha valamelyik a benzintartályt, a motor kényesebb részét találja el, vagy — mondjuk — az egyik lőszeresládát. Néhány perc alatt elértük a megfelelő magasságot s már a felhők fölött jártunk. Kikerültünk a fényszórók és az ellenséges légelhárítás hatásköréből. Mintha csak úsz­tunk volna az ezüstösen csillogó felhötenge­­ren, amelyből kiemelkedtek a Tátra valószí­­nütlenül csipkézett ormainak sötét körvona­lai. Ezután már simán folyt az út. Tudtuk, már nem fenyeget veszély. Gépünk kezdett sül­lyedni, áttörve a felhőtengert. Egyszerre csak megjelentek alattunk a szovjet tábori repülő­tér gördülőpályái. A színes irányító rakéták fényei mellett biztonságosan földet értünk. Már ott vártak gépkocsijaikkal a tábori kór­ház ápolói, köztük a Szovjetunióban alakult I. csehszlovák hadtest állományához tartozó csehek és szlovákok is. Tőlük tudtam meg, hogy Lvov környékén szálltunk le, a városban csehszlovák tábori kórház működik, amely­nek személyzetét Szlovákiának a felkelők ellenőrzése alatt álló területéről evakuálták, amikor $ felkelés veszélybe került. A kórház egyik vezetője, dr. Július Slabeycius is né­hány napja érkezett. Éjfél után érkeztünk meg a Ivovi hadikór­házba. Igyekeztünk mielőbb elhelyezni a se­besülteket, s akit kellett, kezelésben részesí­teni. Nem sokkal ezután dr. Slabeycius „hi­vatalosan" is üdvözölt minket, kísérőket. Rö­viden tájékoztatott minket a dolgunkról, mi pedig pár szóval beszámoltunk a repülőútról. Aztán mentünk aludni, mert reggel korán kellett kelnünk s jelentkeznünk dr. Slabeyci­­usnál, aki — mint mondta — bemutat min­ket a kórházparancsnoknak. Azután kezdődött a megszokott munka, a sebesültek ellátása, kötözése. Szabad időm­ben ismerkedtem a felszabadult várossal, amely kezdett visszatérni békés mindenna­pos életéhez. Persze azt, hogy „békés", csak viszonylagosan kell venni, hiszen pár száz kilométerre nyugatra, a Kárpátok előterében húzódott az arcvonal, folyt az öldöklő hábo­rú, a szovjet csapatok az utolsó nagy téli offenzívára készültek. Talán két hetet tölthettem a Ivovi kórház­ban, amikor egy eligazításon közölték, hogy a szovjet hadvezetés áttörést készít elő az Északkeleti-Kárpátokban, a Svoboda tábor­nok vezénylete alatt álló csehszlovák egység is részt vesz benne. Ezért az itteni kórház személyzetének egy részét visszaküldik a frontra, a tábori kötözőhelyeken fognak dol­gozni. Egy részükre viszont az a feladat vár, hogy segítsenek a szovjet repülőknek továb bi sebesült felkelőket kihozni a Sliac melletti tábori repülőtérről meg olyan különféle kór­házi felszerelést, amire itt különösen nagy szükség volt. Az első ilyen útra egy ápolónőn és jóma­gámon kívül Zoltán Bieleket és Jan Pfikrylt jelölték ki. További utasításokért Ludvík Svo­boda tábornoknak, a csehszlovák egységek parancsnokának főhadiszállásán kellett je­lentkeznünk. (Folytatjuk) 12

Next

/
Thumbnails
Contents