A Hét 1984/1 (29. évfolyam, 1-27. szám)

1984-06-15 / 25. szám

CSEREPEK­KRITIKA ÉS IRODALOM Régebben, amikor a csehszlovákiai magyar írók jóval többször összejöttek mint manap­ság, egy-egy megbeszélés alkalmával rend­szerint valamelyik frissen megjelent regény­ről vagy verseskötetről folyt a szó, ki-ki elmondta a véleményét, megjegyzéseit, s mire a találkozó véget ért, addigra tisztázód­tak az álláspontok, az izekré szedett mű megmérettetett és oda került az öt megillető helyre. Haj, szép idők voltak azokl Az ember szinte sóvárogva gondol vissza rójuk. Mert mit csinálnak ma az írók, ha találkoznak? A könyvekről jóformán egy mondat sem hang­zik el — nem is hangozhat el, hiszen alig van ember a társaságban, aki olvasta volna a pályatársa müvét —. viszont annál többet beszélnek szervezési kérdésekről meg egyéb csip-csup dolgokról, hogy aztán az egész a kritika szapulásában és eltángálásában csú­csosodjék ki. Sajnos úgy érzem, divat lett a kritikát és a kritikusokat szidalmazni, pellen­gérre állítani. Az irodalom minden problémá­jáért a kritika a felelős — zengi mennydörgő hangon az irók kórusa, s a kritikus még örülhet is, hogy ennyivel megúszta. Melyek a leggyakoribb vádak? Néhányat, inkább találomra, felsorolnék, de hozzáfűz­ném, hogy a teljes lista ennél jóval terjedel­mesebb. Nézzük tehát: A kritika felszínes. Ez annyit jelent, hogy nem áll feladata magaslatán, hagyja magát megtéveszteni bizonyos külső jegyek alap­ján, nem hatol le kellő mélységben a műal­kotásba, nem tárja fel a bonyolultabb össze­függéseket a művön bévül, illetve az alkotás és a valóság kapcsolatában. A kritika hajbókoló. Más szóval túlságosan tekintélytisztelő, de azt is mondhatnánk, hogy gyáva, elnéző a nyilvánvaló fogyatékos­ságokkal szemben, tudatosan kerüli a konf­liktusokat és az összecsapásokat az írókkal. A kritika részrehajló. Vagyis bizonyos cso­portosulások, irányzatok szószólójává lesz, elfogultan védelmezi művészi elképzelése­iket, mig a másik oldalon állókat ledorongol­ja és támadja, műveiket elutasítja. A kritika nem állít fel megbízható értékren­det Tehát egyszer felértékel, máskor viszont alábecsül, képtelen egy megbízható érték­skálán elhelyezni a müveket, s ami még na­gyobb hiba: az írókat sem tudja rangsorolni. A kritika nem tart lépést a korral. Talán ez a legsúlyosabb vádak egyike, mert nem ke­vesebbet ró fel a kritikának, mint azt, hogy maradi, konzervatív, elavult püvészi eszmé­nyeket ajnároz s ezáltal gátat szab az iroda­lom kibontakozásának, csírájában igyekszik elfojtani az újszerű törekvéseket és elképze­léseket. E rövid összefoglalás is jelzi, mennyire nem felhőtlen íróink és kritikusaink kapcso­lata, s a gyanútlan kívülálló — az olvasó — ilyesmiket hallván, jogosan hiheti azt, hogy a kritikust máglyán kellene elégetni, hiszen ő a bajkeverő és az írók életének a megkeserít ö­­je. Az írók között is akadnak néhányan, akik a kritikust élősködőnek tartják, aki nem tud ugyan sem verset, sem elbeszélést írni, hogy a regényt vagy a drámát már ne is említsük, ennek ellenére mindentudónak képzeli ma­gát, kioktat és fitymál, pedig ha nem lenne műalkotás, akkor nem tudna mihez kezdeni, mert önmagától képtelen bármit is teremte­ni. Joggal felvetődik a kérdés, mennyire meg­alapozottak az említett vádak a csehszlová­kiai magyar irodalomkritika szempontjából? Nem arról van-e inkább szó, hogy az irók a kritikust bűnbaknak szeretnék kikiáltani, öt akarják felelőssé tenni azért, mert nem szü­letik elegendő jó vers, novella, dráma és regény irodalmunkban, hogy számos író al­kotói válságba került és képtelen kilábalni belőle? A közelmúltban az írószövetség Magyar Szekciójának Kritikai Szakosztálya hosszabb szünet után ismét összejövetelt rendezett, ahol az irodalomkritika szerepéről esett a legtöbb szó. Az egybegyűltek — közöttük kritikusként is aktív írók — azt szögezték le, hogy a csehszlovákiai magyar irodalomkriti­ka szakmailag nem eléggé felkészült. A kriti­kusok többségének hiányos az esztétikai műveltsége, nem ismeri a modem esztétikai iskolák eredményeit, jóllehet Csehszlová­kiában is működik egy-két, nemzetközi vi­szonylatban is jelentős csoport, amelynek ténykedésére már külföldön is felfigyeltek. De legalább olyan hiányos az irodalmi mű­veltsége is, hiszen általában tájékozatlan a kortárs szlovák, cseh és külföldi prózai és lírai alkotásokról, s ezért képtelen viszonyíta­ni vagy megszabadulni a provincializmus kötőfékjeitöl. nem tudja a csehszlovákiai ma­gyar szerzők munkáit világirodalmi kontex­tusba helyezni. A vita a továbbiakban elmé­leti síkon folytatódott, ami eleve lehetetlenné tette, hogy a gyakorlati kérdésekre választ kapjunk. Nem tisztázódott például az, hogy tulajdonképpen kiket is tartunk ma iroda­lomkritikusnak szűkebb pátriánkban. Ha mindenkit számításba vennék, aki valaha is bírálatot vagy recenziót írt, akkor elég tekin­télyes létszámú csoport gyűlne egybe, de ha a több-kevesebb rendszerességgel publiká­lókra szűkíteném a kört, akkor bizony nagyon lehangoló látvány tárulna elénk. Az egyik kezemen össze tudnám számolni őket. Vajon egy ilyen szerény csapat képes-e rá egyálta­lán, hogy a különböző elvárásoknak eleget tegyen? Az irók azt szeretnék, ha a kritika minden megjelent műről alapos, sokoldalú elemzést adna. Erre még egy főállásban kritikusként tevékenykedő ember sem lenne képes, nem hogy az a szerkesztő, aki szinte kényszerűségből, ráadásként vállalja a kriti­kus szerepkörét, mert a rovatában máskép­pen nem tud kritikát közölni. Azt mondhatná erre valaki, hogy szervezés kérdése az egész. A szerkesztőnek állandóan keresnie kell a kritikairásra alkalmas és hajlandóságot mu­tató embereket, biztatnia és ösztönöznie kell őket. Ha valóban erről lenne szó. akkor már rég nem lennének gondjaink, hiszen lapjaink irodalmi szerkesztőinél aligha vannak ráter­mettebb képviselői a rábeszélés művészeté­nek. Jellemző viszonyainkra, hogy a kritikai szakosztály másfél esztendő leforgása alatt talán ha háromszor összejött. Pedig az indu­láskor kidolgoztuk a konkrét munkatervet és megállapodtunk az összejövetelek időpont­jában is. A dolog mégis elakadt valahol, minden maradt a régiben, pedig szükség lenne ezekre a rendszeres találkozókra és megbeszélésekre, hiszen a kérdéseket élő­szóban sokkal könnyebb tisztázni mint vita­cikkek segítségével, arról már nem is beszél­ve, hogy az álláspontokat csakis ilyen módon lehet és érdemes egyeztetni. A szakosztály legutóbbi összejövetelén elhangzott az a megállapítás is, hogy a kritikának nincs kriti­kai visszhangja, más szóval egy megjelent bírálat esetleg hibás vagy kifogásolható állí­tásaival senki sem száll vitába, nem igazítja helyre azokat. Ennek okait, az elmondottak ismeretében, aligha kell részletesebben ele­mezni. A felszabadulás óta már legalább öt írónemzedék indult el a pályán, ezek képvi­selői — leszámítva az időközben elhunytakat és azokat, akik lemorzsolódtak — ma is aktívan dolgoznak, a kritikusgárda létszáma ellenben alig gyarapodott, az idősebb pálya­társ szinte stafétabotként ruházza át a fel­adatot a fiatalabbra, aki feltehetően hasonló­an cselekszik majd, ha alkalma nyílik rá. Ilyen körülmények között valóban lehetetlen, hogy a különböző nézőpontok és ízlések konfron­tálódjanak, ráadásul az elbírálásra váró mü­vek egyre gyarapodnak, mind nehezebbé válik a rendteremtés a könyvek kaotikus forgatagában. Az összejövetelen elhangzott az a véle­mény is, hogy a kritikának vissza kell térnie ahhoz a gyakorlathoz, amelyet a hetvenes évek esztétikum-centrikus kritikája folytatott. Csakis ilyen módon tudja majd kellő haté­konysággal kiválasztani a valóban rangos alkotásokat, miközben közös nevezőre hozza a megítélés szempontjait. A dolog első pil­lantásra valóban kézenfekvőnek látszik, csu­pán az a bökkenő, hogy az esztétikumot nem lehet abszolutizálni; más művészi eszményt hirdet egy izig-vérig realista beállítottságú író mint mondjuk egy avantgárd költő. A sokféle irányzat közül a kritikus melyiket tartsa fontosabbnak? Hogyan ítélje meg a különböző kísérleteket? Vitathatatlanul fon­tos az esztétikai fogalmak ismerete, a szak­mai felkészültség, a kellő jártasság és tájéko­zottság, de a kritikusnak gyakran az ösztönei­re. a megérzésére is hallgatnia kell, mert ha csak klisék és szabályok szerint próbálna meg véleményt alkotni, könnyen megtörtén­het, hogy melléfog. ZSÁMBOKY JÁNOS A KÖNYVTÁRBAN Zsámboky János (1531—1584), a jeles ma­gyar humanista történetíró megszállott ra­jongója volt a könyveknek. Kortársai nagyra értékelték azt a fáradozását, amit különösen az ókori görög és latin szerzők müveinek nyomtatásban való megjelenése érdekében kifejtett. Mai szóhasználattal élve sajtó alá rendezte egyebek között Lukiánosz Váloga­tott párbeszédei-X, Homérosz eposzait, Pla­utus és Horatius munkáit. De nagy gonddal istápolta a magyar vonatkozású müveket is, hiszen ö adta ki Pietro Ransano magyar történetét. Bonfini művének teljes szövegét, Janus Pannonius verseit (amelyek közül töb­bet ő kutatott fel), Werbőczy Tripartitumát. Zsámboky szenvedélyesen gyűjtötte a köny­veket és a kódexeket. Gyakran felbukkant a frankfurti könyvvásáron is, ahol sok pénzt költött különböző kéziratos munkákra és nyomtatványokra. Lóháton utazott a legszí­vesebben, két hűséges kutyája társaságá­ban. Hazatérvén bécsi lakásába — a császári udvar történésze volt — legelőször is könyv­tárát vette szemügyre, amelyről egyik levelé­ben nem is titkolt büszkeséggel a következő­ket írta: „Bizton állíthatod — Camerarius és többen mások tanúsítják —, hogy ez a könyvtár a kézzel írott és ritka kódexeivel Germániában egyik könyvtárnál sem alább­­való. és a ritkaságok számát tekintve előtte áll még a Fugger-könyvtámak is, mely egy bajoré. Háromszázhatvan görög, köztük het­ven kiadatlan és száznegyven legjobb latin klasszikus van benne; ezeket összesen két­ezerötszáz pannon dukátért, azaz egyenként ötért adnám, és esküvel erősíthetem, hogy nekem többe kerültek." A levél címzettje egyébként Johann Crato von Krafftheim, a császári udvar orvosa volt, aki vállalta a közbenjárást annak érdekében, hogy a csá­szár a létesítendő udvari könyvtár részére megvegye Zsámboky legértékesebb könyveit és nevezze ki a derék humanistát udvari könyvtárosnak. A kinevezésből nem lett semmi, de nagyobb baj volt az, hogy a drága könyvekért sem kapott pénzt, s anyagilag szinte a csőd szélére került. Éveken át levele­zett a császári udvarral a tartozás ügyében, de minden igyekezete hiábavalónak bizo­nyult. Közben szülővárosában. Nagyszom­batban is különböző örökösödési pörökbe keveredett, így aligha csodálkozhatunk azon, hogy ez az alapjában véve derűlátó, vidám ember élete végén teljesen megkeseredett és magába fordult. Amikor 53 éves korában — éppen négyszáz esztendeje — agyvérzés­ben meghalt, könyvtárában több mint 3 600 szépirodalmi, filozófiai, természettudomá­nyos és orvosi könyvet és kéziratot számlál­tak össze, de tekintélyes volt az éremgyüjte­­ménye is. Özvegyének mégis alamizsnáért kellett könyörögnie, mert félő volt, hogy nem marad fedél a feje fölött. A sors különös fintora, hogy ez a tekintélyes gyűjtemény lett a császári udvari könyvtár alapja. LACZA TIHAMÉR Csótó László illusztrációja 11

Next

/
Thumbnails
Contents