A Hét 1984/1 (29. évfolyam, 1-27. szám)

1984-04-06 / 15. szám

Hallottuk' olvastukláttuk Innenonnan KIÁLLÍTÁS A béke Prágában, a Kultúrpalota csarnokában lát­tam ezt a kiállítást. A csehszlovák béketa­nács rendezte neves, hazai képzőművészek közreműködésével. Meglepett az elnevezés, mert hiszen már a belépéskor észrevettem: itt főleg antik, görög szobrok, illetve azok másolatai láthatók. Csak akkor értettem meg a kiállítás elnevezésének jogos voltát, amikor jobban szemügyre vettem a szobrokat. Ugyanis, mindegyik csonkán, megrongáltan maradt reánk a háborúk miatt, mindegyik csak töredék. Persze, a mi képzőművészeink megrajzolták a töredékszobrok eredethű mását, amit a rendezők a torzók mögé he­lyeztek, s melléjük írók, költők műveiből idézett sorok kerültek. Olyanok, melyek kap­csolódnak a szobrot alkotó művész monda­nivalójához, és kifejezik az emberiség béke­vágyát. Tizenhat töredékszobrot mutattak be ilyen módon. Paioniosz Niké szobra mellé Tolsztoj utolsó nagy regénye, a Feltámadás néhány sora került. Okkal, mert hiszen a szobor, vagyis a test ferde tengelye, az öltözet vitor­laként dagadó redőzete úgy érzékelteti a repülés iránti vágyakozást, mint az író szava az ember reményét a jobb életre. A Kürénéi Vénusz karcsú alakja modern szépségesz­ményt tükröz elénk, mert az ábrázolt mozgás könnyed, és bámulatos finomságú a női test szépsége. Mellé Juhász Gyula szonettjének — mellyel 1910. május elsején a munkás­­osztály mellett tett hitet — két sora került: Minden szegények és minden szerel­mek / A tavasz tág, szabad fényére jertek! A csarnok külső szélén hat üvegszekrény­ben gyermekrajzokat láttam. Pionírok alkotá­sait. Olyanokat, amelyeket az antik, görög képzőművészettel kapcsolatosan készítet­tek: reliéf-, oszlopfő-, dombormű-, szobor­vázlatokat. Örömmel fedeztem fel köztük a vásárúti (Trhové Myto) magyar tanítási nyel­vű alapiskola tanulóinak néhány igazán tet­szetős rajzát. Hajdú András KÖNYV Joyce Carol Oates: Áldatlan szerelmek Joyce Carol Oates Áldatlan szerelmek című regénye egy Egyesült Államok-beli egyetemi negyed — Woodslee — oktatórétegének életébe enged bepillantani. Az amerikai ér­telmiség egy töredékének életviteléről ad keresztmetszetet, annak életmódját, vágyait, ábrándjait veszi művészi bonckés alá. Az írónő bizonyos távolságból — iróniával — szemléli figuráit, ez teszi lehetővé számára, hogy elfogulatlan legyen hősei életének, lé­péseinek megrajzolásában a köznapiságtól az intimitásig. Az értelmiségi pletykacsatorna kereszt­­metszetének, a társasági ember társaságbeli belső monológjainak művészi analízise a re­gény. Ezeknek az embereknek túl sok idejük van arra, „hogy újra és újra elmondják ugyanazt". Irodalmárok, művészek, műked­velők, egyetemi oktatók közös partykon jön­nek össze és beszélgetnek irodalomelméleti és művészi problémákról, egyéniségekről. művészekről, zsenikről — önmagukról. Hi­szik, ez nem lépcsőházi pletyka, hiszen ma­gasabb szinten folyik a beszélgetés, ők a lélek emberei, de objektívek, lelkizhetnek. Valójában a túlfűtött karriervágy és a min­dennapi presztízsharc mozgatja őket. Rész­véttel hallgatják a másik panaszait, hogy azt egy harmadiknak továbbadják, s egyben ön­magukat megnyugtassák: nekünk jobban megy. Ténykedésük nem más, mint kétségbe­esett harc a státusért, céljuk: minél távolabb kerülni attól a „legalsótól", amit a közvéle­mény megvet. Jó példa erre Lewis Seidel közeledése Albert St. Denishez, aki az elis­mertség csúcsán levő öreg költő és éppen környezetének presztízsharca révén kapja meg a maga tömjénjét. Részt vesz az össze­jöveteleken, felolvasásokon, noha számára mindez rendkívül fárasztó, kimerítő, Lewis Seidel pedig az ő dicsfényében fürdőzve szeretne fölfelé lépni. Az öreget belekény­­szerítették egy számára hízelgő helyzetbe, melyben azonban ő már bizonytalanul mo­zog. Tragikus halála után felmerül bennünk a kérdés, vajon csak ő az oka e szerencsétlen végnek? Kovács Tibor SZÍNHÁZ Két „egyfe/vonásos" — operaszínpadon A múlt század végén az olaszországi Son­­zogno-cég új operák komponálására serken­tő pályázatot hirdetett. A hetven benyújtott mü között ott volt Pietro Mascagni: Paraszt­becsület és Ruggiero Leoncavallo: Bajazzók című zenei alkotása is; de e két zeneművet — legalábbis a szóban forgó pályázaton — egymással ellentétes sors érte. A versenyki­írás ugyanis kizárólagosan egyfelvonásos operákra vonatkozott, amit Mascagni ügyes » szerzői csellel be is tartott. A szicíliai környe­zetben játszódó librettó eredetileg két felvo­nása közé egy, a színpadi történet folyama­tosságát biztosító zenei intermezzót iktatott be, s így precízen teljesítette a pályázat kiíróinak feltételét. Meg is nyerte az első dijat, és 1890 májusában a bemutató óriási sikere igazolta a bírálók döntését. Az ugyan­csak verista irányzatot képviselő Leoncavallo ennél „ügyetlenebb" volt: önálló prológgal és két külön felvonásban komponálta meg, ezért a zsűri nem foglalkozott e zeneművel. A pályázatot megrendező cég azonban így is fölfigyelt az új operára, amit két évvel később be is mutattak a milánói Scala színpadán, szintén diadalmas sikert aratva. Tulajdon­képpen a sors igazságtétele, hogy a Bajazzó­­kat és a Parasztbecsületet a múlt század végétöl mindmáig két egyfelvonásosként, egy színházi estén játsszák világszerte. A közelmúltban például a bratislavai Szlo­vák Nemzeti Színház tűzte műsorára, ahol azonban a január végén tartott bemutató váratlan csalódást okozott. Persze, nem Mascagni vagy Leoncavallo hibájából; a már több alkalommal látott színpadi klisékben gondolkodó rendező (Branislav Kriska) és a jellegtelen figurákat megelevenítő énekesek bűne, hogy ez az előadás aligha válik igazán becsületére a társulatnak. Sem a figurákban, sem az áriákban nincsenek jelen a zenébe fogalmazott emberi indulatok, a vágy és az érzelem, illetve a gúny, az átok és a bosszú roppant drámai kontrasztjai. Más szóval épp az, ami a kölcsönös emberi viszonylatokat megelevenítő verizmus sajátja. Az általam látott előadáson a Bajazzókban egyedül Si­­dónia Ga/doáová-Hal/aková (Nedda) és Juraj Martvon (Tonio) ért fel önmaga tudásához és művészetéhez; míg a Parasztbecsületben csak Magdaléna Blahusiaková (Santuzza) és Oíga Hanáková (Lucia) tudtak kellő hang­súlyt adni szuggesztív erejű drámai szerepe­iknek. Kár, nagy kár ezért az elszalasztott lehető­ségért, mert e két „egyfelvonásos" általában támasza szokott lenni az operatársulatok repertoárjának. M. P. HANGLEMEZ Bach-kantáták Johann Sebastian Bach műveinek kedvelői igazán elégedettek lehetnek a Magyar Hang­lemezgyártó Vállalat kiadói koncepciójával, hiszen a Hungaroton hanglemezeken már olyan müvek kerültek kiadásra Bach gazdag életművéből, mint pl. a C-dúr prelúdium és fúga, az f-moll prelúdium és fúga, az Esz-dúr triószonáta, a d-moll toccata és fúga, a Pastorale című orgonaművek, a János pas­sió, a Kromatikus fantázia és fúga d-moll, a G-dúr partita, a D-dúr toccata és az F-dúr angol szvit című zongoradarabok, az 1. és 2. sz. zongoraverseny, a C-dúr, h-moll, D-dúr (III.) és D-dúr (IV.) szvit, a brandenburgi versenyek stb. A közelmúltban azonban a Bach-muzsika kedvelői valódi lemezkülönle­gességnek örvendhettek. Német nyelvű, di­gitális technikával készült felvételen a „Ká­vékantáta" és a „Parasztkantáta" hangzik el a kitűnő és érdekes lemezen. A két kantáta Johann Sebastian Bach két legvidámabb müve, hangulatuk a vígoperák (opera buffa) hangulatát idézi. A Kávékantá­ta mondanivalója meglepő és figyelmeztető: a kávéivás már akkor elterjedt divatját gú­nyolja ki pamflet módjára, kissé nehezen érthető korabeli szász dialektusban, melynek megértése még a német anyanyelvűeknek is komoly gondot okoz. „Üdv rád és házad népére, te jó szántóvető" — mondja a másik népszerű Bach-kantáta, a Parasztkantáta szövege a dallammal összefonódva. A kantá­ta címe némileg félrevezető, ugyanis nem az egyszerű parasztemberek, hanem a földes­urak Tránti hódolat kifejezésére íródott. Bach egyik barátja, a szöveg írója felettesé­nek, egy Dieskau nevű földesúrnak kívánt tisztelegni e kantátával, s ö kérte fel Bachot a közreműködésre. E kantáta szövegének megértését is nehezíti a XVIII. század első felében, a barokk költészet idején használt szász dialektus. A két Bach-kantáta kitűnő tolmácsolás­ban, Laki Krisztina (szoprán), Gáti István (basszus) és Fülöp Attila (tenor) interpretálá­sában hangzik el a lemezen. A zenei kísére­tet a Németh Pál vezette Capella Savaria szolgáltatja. Ez az első olyan magyarországi együttes, mely régi idők zenéjét korhű hang­szereken szólaltatja meg. A kiváló szólisták és a kor muzsikáját korabeli hangszerek segítségével felelevenítő zenekar sikeres együttműködésének eredménye ez a kitűnő lemez. Sági Tóth Tibor Ki ne ismerné az orosz matrjoskát? Ezt az élénk színűre festett, szétszedhető babát eredetileg gyerekjátéknak szánták, de mi­vel annyira kifejezőre sikerült, olyan szemléletesen testesíti meg az orosz népi stílust, hogy emléktárggyá lépett elő. Ma már Zagorszk városában tömegesen gyártják ezeket a világszerte ismert és kedvelt babákat. I ' Szomorú évforduló harminc évvel ezelőtt, 1954. március elsején robbantották fel az amerikaiak a Bikini-szigeteken az első hidrögénbombát. Svájcban hozták forgalomba a képen lát­ható tüskés póknak elnevezett abroncsot, amely tüskékkel ellátott nyolc műanyag karjával mint egy polip öleli körül a kere­ket, megakadályozva, hogy síkos utakon a gépkocsi megcsússzon. 8

Next

/
Thumbnails
Contents